Леона Карр - Иллюзии
- Название:Иллюзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леона Карр - Иллюзии краткое содержание
Иллюзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни за что на свете не хотела я показать своему спутнику, сколь пагубное действие оказало на меня выпитое накануне шампанское. Открыв дверь, я заставила себя вплыть в гостиную подобно военному кораблю, готовому к битве.., но противника там не оказалось. Со вздохом облегчения я рухнула в ближайшее кресло. Не прошло и минуты, как в дверь постучали.
Открыв ее, я увидела стюарда с подносом в руках.
- Это заказал ваш муж, - проговорил он, видя удивление в моих глазах.
- Благодарю вас. Поставьте сюда, пожалуйста. - И я показала на маленький столик около иллюминатора.
- Он также просил передать вам это. - Стюард подал мне сложенную вчетверо записку.
И только теперь, пристальнее вглядевшись в его лицо, я узнала его.
- Вы!
- Да, мэм.
Это был кучер экипажа, доставившего меня к дому кузины. Худое изможденное лицо, острый подбородок и глубоко посаженные темные глаза невозможно было забыть. Я вспомнила свой страх, когда приняла его за похитителя.
- Что вы здесь делаете?
- В данный момент - стюард на этом судне. - Он слегка поклонился.
Даже будучи одетым в безукоризненную белую униформу, он мало чем отличался от оборванца. Плечи его были сгорблены, а неровные зубы пожелтели, видимо от жевания табака. На пиджаке красовалась табличка с именем "Джаспер Биль".
- Так вы из одной шайки! - воскликнула я. - А что случилось с настоящим стюардом?
- Заболел.., в последнюю минуту. - Джаспер подавил удовлетворенную улыбку. - И мне предложили занять его место. Что еще, мэм, я могу для вас сделать?
- Убраться отсюда!
- Если я вам понадоблюсь, знайте, что я нахожусь неподалеку. - Он еще раз насмешливо поклонился, после чего повернулся и был таков.
Меня не ввели в заблуждение его замедленные движения. Я знала, что они не что иное, как маскировка. Чувствовалось, что в случае необходимости этот человек может быть быстрым, как змея. Создалось впечатление, что на затылке у него тоже есть глаза.
Нельзя сказать, что новость о том, что этот человек находится на пароходе и приставлен ко мне, очень меня обрадовала. Неужели этот обман бесконечен? Адам сделал так, чтобы отцу пришлось остаться в Филадельфии, а теперь заменил стюарда своим сообщником.
Дрожащими руками я налила себе чаю из серебряного чайника. И перед тем как развернуть записку, сделала несколько глотков, чтобы унять поднимавшуюся тошноту.
Встретимся на палубе позднее. Свежий ветер и прогулка излечат твое похмелье.
Любящий супруг.
P.S. Я же говорил, чтобы ты не пила так много.
Я смяла записку и бросила бумажный шарик на другой конец комнаты. Но от этой детской выходки почувствовала себя только хуже. Адам смеялся надо мной, и я отлично это понимала.
Вспомнив, что он раздевал меня и касался моего обнаженного тела, я снова вспыхнула. Но тут же попыталась убедить себя забыть смутившее меня событие. Не стоит придавать ему столь важное значение. Я дала себе слово, что не допущу повторения подобного.
После чая с гренками я почувствовала себя почти человеком. Кинув взгляд в иллюминатор, я увидела, что стоит прекрасная солнечная погода. Прогулка на свежем воздухе действительно могла оказать на меня благотворное воздействие, так что вопреки желанию во всем противоречить своему "любящему супругу", я надела перчатки и шляпу. Путешествие на борту прекрасного лайнера было столь волнующим само по себе, что даже драматические обстоятельства, сопутствовавшие ему, не смогли полностью лишить его прелести.
Я приоткрыла дверь и огляделась. Никого! Если Джаспер Биль и прятался где-то поблизости, я его не видела. Я пошла по коридору, как мне казалось, по направлению к нужной мне лестнице. И моментально почувствовала себя дурно - со мной случилось нечто вроде приступа клаустрофобии. В этот момент за моей спиной раздались шаги.
Я резко обернулась, но вместо Джаспера Биля увидела даму, чьи грубые намеки так смутили меня накануне. Моди Хавершам. Надо же, как не повезло!
- Ой, это же наша краснеющая новобрачная.
Выглядите что-то неважно, милочка. - Она рассмеялась. - Должно быть, не выспались.
- Напротив, я очень хорошо спала, - процедила я.
- Да? Ну и что вы об этом думаете? - спросила она заговорщицким шепотом.
- О чем?
- О замужней жизни! Я бы не поменяла ее ни на какую другую. Мне долго пришлось быть одной, прежде чем я встретила мистера Хавершама. Чуть было не осталась старой девой. - Она поправила шляпу, украшенную перьями. - Никто и не думал, что я подцеплю такого мужчину! Настоящий джентльмен. Объездил весь свет. Он и меня берет с собой. И знает, как доставить женщине удовольствие. Вы понимаете, о чем я? - Она подмигнула мне. - Джордж не красив, но, когда свет погашен, это не имеет особого значения.
И Моди расхохоталась. От ее смеха задрожали стены и вспыхнули мои щеки.
- Идете на прогулку, да? А где ваш очаровательный муж? Держу пари, в одном из этих курительных салонов, - ответила она на свой же вопрос. - А вы уже видели эти новомодные бары для джентльменов? Странные заведения, не правда ли? И здорово отличаются от того кабака, где нашел меня мистер Хавершам: я там околачивалась возле работяг. Никогда не могла понять, что привело такого молодчика в "Красный Петух", но жаловаться на судьбу мне грех. То был счастливейший день в моей жизни - посмотрите на меня теперь! - Женщина пригладила взбитые волосы, рыжие с сединой, и сказала:
- Первый класс! Только так и можно путешествовать. Мы только что вернулись с Востока... Шанхай, Гонконг. Были там когда-нибудь?
- Я нигде не была за пределами Штатов. Но моя кузина посетила эти места прошлой осенью. Она говорила, что.., что мы могли бы в следующий раз поехать на Восток.
- Вам понравится Англия. Прекрасное место для медового месяца. Вы там долго пробудете?
- Не знаю. Это зависит от.., мужа.
Расспросы этой женщины навели меня на мысль о том, что произойдет, когда мы достигнем берегов Англии. Закончится ли моя роль в этом ужасном спектакле? Я вздернула подбородок и решила, что в самом ближайшем времени постараюсь получить ответы на интересующие меня вопросы.
Моди Хавершам знала дорогу на прогулочную палубу, и я позволила ей вести себя.
Нас приветствовало дружелюбное солнышко. На палубе стояли шезлонги. В них загорали, дремали или же беседовали друг с другом пассажиры. Впрочем, не все, некоторые из них прохаживались взад и вперед. Моди устроилась в одном из деревянных шезлонгов. Я не преминула воспользоваться этим и улизнула от нее, сказав, что предпочитаю немного походить.
- Если увижу вашего красавчика, обязательно скажу ему, куда вы направились, - пообещала женщина и помахала мне на прощание рукой.
Болтовня Моди только усугубила мою головную боль. А скабрезное хихиканье по поводу брака подсыпало соли на раны. Я-то ведь не была замужем! Когда упоминали о моем "муже", это раздражало меня и я еле удерживалась, чтобы не сказать правду. Бесконечные вопросы этой дамы дали мне понять, что, возможно, мне еще долго придется притворяться. И при этом я не буду знать, все ли в порядке с моим отцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: