Мэри Картер - Любовь и каприз
- Название:Любовь и каприз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Картер - Любовь и каприз краткое содержание
Любовь и каприз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нет, я тебе ничего не запрещаю, - возразила она, досадуя, что Пол выбрал именно этот момент для очередного выяснения отношений. - Но ведь мы с тобой помолвлены чуть больше месяца. Дай мне время. Дай мне привыкнуть к этой мысли.
Пол поджал губы.
- Хотелось бы надеяться, что дело только в этом, - воскликнул Пол в сердцах. - Господи, Сэм, ведь ты живешь в двадцатом веке! И, как сама любишь напоминать, женщины должны быть равноправны с мужчинами!
- Равноправны в интеллектуальном плане, а не в сексуальном, - парировала она. Продевая руку в рукав жакета, она сломала ноготь о подкладку и тоскливо вздохнула. - Пол, не сейчас, прошу тебя. Я просто не в настроении.
- Я порой сомневаюсь, бывает ли у тебя вообще когда-нибудь настроение, пробормотал он, и Саманта, уловив его тон, обернулась:
- Что ты сказал?
- Ничего. Забудем это. - Пол набросил на шею клубный шарф и направился к выходу. - Ну, так когда состоится эта вечеринка? И по какому поводу ее устраивают?
Саманта поняла, что его запал иссяк, опасность миновала, и пошла за ним следом.
- По случаю помолвки, - ответила она, запирая за собой дверь. - Это будет в следующий вторник, в доме на Итон-гейт. Со мной договаривался некто по фамилии Ледерер. Он, по-моему, там просто секретарь или что-то в этом роде.
- Итон-гейт, вот как? - Пол криво усмехнулся. Они подошли к его машине. Ты в самом деле много ждешь от этой вечеринки?
- Я надеюсь, что начало будет удачным, - Саманта старалась сохранить воодушевление, охватившее ее после получения первого заказа. - Ну, что, до завтра?
- До завтра, если только мамина стряпня не слишком проста для тебя, съязвил Пол, открывая дверцу.
Саманта вздохнула.
- Прекрати, пожалуйста! - воскликнула она. - Ну найди, наконец, в своей душе хоть каплю понимания, порадуйся со мной моему успеху! Я ведь не собираюсь всю жизнь оставаться официанткой.
- Я тоже не хочу, чтобы ты всю жизнь была официанткой, - ответил Пол, с трудом помещая свое громоздкое тело в маленькую спортивную "Мазду". И, расположившись, взял ее за руку. - Ну хорошо. Кажется, я действительно рад за тебя. Только не заносись слишком высоко, ладно? А то в результате ты раздумаешь выходить замуж за простого работягу - страхового агента.
- С каких это пор страховые агенты стали "простыми работягами"? - с облегчением улыбнулась Саманта. - Ну ладно, обещаю не заноситься. А теперь мне пора, или все на самом деле закроется.
Пол кивнул, и Саманта, дождавшись, пока машина отъехала, пошла к своему припаркованному на другой стороне улицы мини-фургончику. Для перевозки мелких партий продуктов, необходимых в кафе, до сих пор ей его вполне хватало. Но если новое дело - обслуживание домашних приемов - пойдет успешно, придется подумать и о транспорте. Ездить по пятьдесят миль из их маленького городка в Эссексе в Лондон и обратно со всем необходимым - на ее малыше будет ей не по силам. Особенно если иногда придется брать с собой Дебби.
Когда Саманта наконец добралась до дома, семья уже поужинала. Целый день кормя посетителей своего "Бочонка меда", сама она редко обедала на работе. К тому же кафе закрывалось в половине шестого, и пока Саманта и ее помощница Дебби Дональдсон успевали вымыть посуду, прибрать в зале и поменять на столах скатерти и салфетки, Саманта мечтала только о том, чтобы кто-нибудь за ней поухаживал и накрыл для нее стол.
- У тебя усталый вид, - сказала миссис Максвелл, ставя перед дочерью тарелку с домашним бифштексом и пирог с почками. Губы Саманты дрогнули.
- Неужели? - сказала она. - Спасибо. Именно это я и хотела услышать.
- Вот и услышала, - заявила мать, садясь напротив и с тревогой заметила, что глаза дочери затуманились. - Почему ты так долго задержалась? Отец и сестра уже час как поели. Не взыщи, если твой ужин подгорел. Он с половины седьмого в духовке.
Саманта усмехнулась.
- Все очень вкусно, - ответила она машинально, набивая рот мягким пирогом. - Ты ведь знаешь, мне нужно было заехать к поставщикам. Я тебе утром говорила.
- Так поздно?
- Я поздно ушла с работы, - Саманта облизала губы. - Еще Пол зашел, когда мы уже закрывались.
- А-а, - протянула миссис Максвелл, судя по всему, не удивившись. - И что он сказал? Саманта поморщилась:
- Как будто ты не знаешь!
- Да, он не пляшет от радости из-за того, что ты собираешься обслуживать эти частные вечеринки. Честно говоря, я его понимаю.
- О, мама!
- Никаких "о, мама"! Ты сама знаешь, что мы с отцом об этом думаем. Я так жалею, что ты встретилась с этой Дженнифер Грегори! Зачем только она сбила тебя с толку, никогда ей этого не прощу!
- Мама, ведь мы вместе учились с Дженни в университете. А это вы с папой настояли, чтобы я в него поступила. Ее фамилия теперь Спеллман, а не Грегори. Что бы ты ни говорила, я считаю, Дженни подала мне прекрасную идею.
- Тоже мне идея - готовить для посторонних. Быть служанкой в чужом доме.
- Прекрати! - у Саманты от возмущения задрожал голос. - Ты заговорила, как Пол. А все совсем не так. Я просто буду поставлять готовую еду на дом, вот и все. Это моя работа, мама. Разве в кафе я занимаюсь не тем же самым?
- Есть разница: кафе твое, или, во всяком случае, ты его арендуешь на те деньги, что тебе оставила бабушка.
- Неважно, я не откажусь от кафе, а заодно буду поставлять еду на дом любому, кто закажет.
- Хм, - миссис Максвелл ее объяснения не убедили. - А они - я хочу сказать, эти друзья Дженнифер - знают, что ты в ресторанном деле новичок?
- Нет, я профессионал.
- Не думаю, что диплом вечерних курсов может заменить настоящую выучку, не отступала мать. - Может, они думают, ты работала в каком-нибудь большом лондонском ресторане. Интересно, что бы они сказали, увидев твой "Бочонок меда"?
- Меня это не очень-то волнует! - воскликнула Саманта, отодвигая тарелку с почти нетронутой едой. - Что ж, спасибо тебе за поддержку. Это как раз то, что мне нужно. А теперь пойду приму душ, если не возражаешь.
Миссис Максвелл вздохнула.
- Извини, - сказала она, видя, что дочь встает из-за стола, - наверное, я погорячилась. Но я беспокоюсь за тебя, Сэм, очень беспокоюсь. Тебе не кажется, что с тебя довольно? Ты и так слишком много на себя взвалила - кафе практически на тебе одной, а хочешь взвалить еще больше!
Саманта остановилась.
- А ты подумала о том, что на поставке готовых блюд я заработаю больше, чем может дать кафе? Я не собираюсь бросать его, а только хочу расширить дело. И, если получится, смогу нанять повара. Тогда мы сможем разнообразить меню - и для кафе, и на вывоз.
Мать нахмурилась.
- Ну хорошо, а что Пол говорит?
- Он как раз хочет, чтобы я держала кафе, пока мы не поженимся. А потом кто знает? Думаю, он не станет долго мириться с тем, что я работаю. Не дольше года.
- Ну что ж, - вздохнула миссис Максвелл, - по-моему, это разумно. В конце концов, пока ты не встретила эту Дженнифер Грег... Спеллман, ты была вполне всем довольна. Это она тебе разбередила душу своими глупостями. Видите ли, она устраивает вечеринку, а ее в последнюю минуту подвели. Не успели мы опомниться, как ты уже помчалась в Лондон, загоревшись этой великой идеей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: