Джоанна Линдсей - Тревоги любви
- Название:Тревоги любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Тревоги любви краткое содержание
Тревоги любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он тут же перебил ее:
- Конечно, нет. Да, это и не нужно. Благодаря Реджине у вас есть в распоряжении несколько малых, я знаю их значительно лучше, чем Монтиет, так как они мне по возрасту ближе, чем ему. Трое принадлежат к тому же клубу, что и я, четвертый посещает со мной спортзал. Только у меня есть и к вам один вопрос, моя дорогая. Почему вы не заинтересовались кем-либо более подходящим вам по возрасту?
- Зрелый мужчина будет более снисходителен к моим недостаткам, чем молодой, - Розлинн отвела глаза.
- У вас есть недостатки? Никогда не говорите этого.
- У всех есть недостатки, - отпарировала она.
- Яркий темперамент ведь не является вашим недостатком, не так ли?
Розлинн пристально взглянула на него, но не отреагировала на это замечание, а продолжала раздраженно:
- Зрелый мужчина более спокоен и усидчив, он уже перебесился. А если я собираюсь быть верной своему супругу, я хотела бы ожидать того же и от него.
- Но ведь вы не собираетесь быть верной, дорогая, - воскликнул он с паническим ужасом.
- Как я, так и он. Давайте остановимся на этом. Кроме того, мой дедушка посоветовал мне найти мужчину с богатым опытом, и по правде говоря, молодые мужчины, которых я до сих пор встречала, не произвели на меня впечатления, за исключением одного, которого я решила внести в свой реестр.
- Кто же он?
- Джастин Уортон.
- Уортон! Этот маменькин сынок!
- Не нужно говорить о нем с таким пренебрежением, - отрезала Розлинн.
- Моя дорогая девочка, если вы хотите получать от меня чистенькие портреты ваших счастливых избранников, тогда я вообще не вижу, чем могу быть вам полезен. В обществе они кажутся вполне достойными джентльменами. Я же хочу приоткрыть вам завесу над темной стороной их жизни.
Розлинн вынуждена была согласиться.
- Хорошо, так кто же по-вашему подходит мне в мужья?
- А вы никому не отдаете предпочтение?
- Нет, пожалуй. Они все показались мне привлекательными. В том-то и проблема, что я не знаю, на ком остановиться.
Энтони облегченно рассмеялся, откинулся назад и положил руку на спинку софы, как раз за ее головой. Она сделала вид, что не заметила.
- Есть брачный контракт, который необходимо подписать, - сказала она твердо. - Я освобожу своего супруга от полного контроля за мной и моим состоянием.
- Ваша идея?
- Моего дедушки. Он был упрямый старик. С тех пор как он оставил мне свое состояние, он желал быть уверенным, что оно останется у меня, а не попадет в чужие руки. Он составил контракт, который подписал перед смертью.
- Если он был таким практичным, почему сам не устроил ваше замужество?
- Мы были очень привязаны друг к другу, Энтони, - ее взгляд стал очень грустным. - Я не хотела покидать его, пока он был жив, и он не мог меня заставить сделать это.
Его имя вылетело у нее бессознательно, и это свидетельствовало о том, что она чувствует себя удобно в его присутствии. Она говорила, изредка поворачивая к нему голову и поглядывая на него.
Ведь так просто взять ее за плечи и придвинуть ближе... Энтони постарался прервать эти мысли.
- Это, конечно, спорный вопрос. Я точно знаю, что один из ваших кандидатов точно будет возражать против подписания контракта. Это Сэвейдж. Не то, чтобы он покушался бы на ваше состояние: деньги не являются для него решающим фактором, но он не любит, чтобы что-нибудь ограничивало его. Но если вы нравитесь ему, вряд ли это будет иметь значение.
- Значит, вы рекомендуете мне его?
- Моя дорогая, я не утверждаю, что он отвечает всем вашим требованиям. Да, и вообще, вряд ли кто-либо из наших парней полностью подходит. Уортон, как мне кажется, ближе всего, но если вы выйдете за него, то вы выйдете замуж и за его матушку, да и то если она позволит ему жениться. Никогда не видел женщину, которая бы держала всех так крепко в руках, как эта грозная леди.
- А что вы можете сказать об остальных?
- Начнем с Флемминга? Чем известен наш растяпа-виконт? Он все время делает что-то не так. И еще ни одну женщину не видели с ним дважды, хотя вы может будете исключением. Как-то его вызвали на дуэль, но он не принял вызов. Он все еще вас интересует?
Энтони усмехнулся тому, что она уклонилась от ответа. Он мог свободно продолжать:
- Граф Дэнстэнтон - достаточно милый малый: несколькими словами может одернуть кого угодно. Все было бы хорошо, если бы за последние пять лет у него нескончались три жены, и со смертью каждой жены его состояние удваивалось.
- Так вы не советуете...
- Конечно, нет, без всяких сомнений, - уверенно сказал он, пытаясь незаметно для нее коснуться своими коленями ее бедра.
- А как насчет сэра Артемуса?
- Любит играть, но кто из нас не любит, - сказал он подмигнув. - Если вы выйдете за него замуж, то у вас уже будет полноценная семья. У него около дюжины маленьких нахалов...
- Мне сказали, что у него пять детей.
- Пять законнорожденных. А вы, кажется, собираетесь иметь еще своих собственных?
Она покраснела. Воспользовавшись этим, Энтони опустил руку ей на шею и потянул к себе, чтобы поцеловать. Но Розлинн оттолкнула его быстро и решительно.
- Вы обещали!
Он выпрямился, голос его дрожал, выдавая желание.
- Очень мило с вашей стороны, моя дорогая, напомнить мне о данном обещании. Роль наставника еще так нова для меня, мне необходимо привыкнуть.
Она встала, посмотрела ему в лицо, подняв зонтик так, словно в ее руках была шпага, которой она намеревалась проткнуть его.
- Если вам нечего больше мне сказать...
- О, дорогая моя, если б была моя воля, ты не чувствовала бы себя в безопасности...
Он опять откинулся на софу, раскинув руки и томно посмотрел на нее. Она явно не была сердита на него, как ни хотела это показать.
- Поправьте прическу, моя дорогая, и я провожу вас к озеру.
Они пришли на озеро вместе как раз к окончанию пикника - это не прошло незамеченным. Джентльмены, приехавшие в Силверли ради Розлинн, все были здесь.
Розлинн раздосадовало, что Энтони совсем не побеспокоился о ее репутации. В таких вещах он был много опытней ее, он должен был быть предусмотрительным. Мысленно она пожелала ему провалиться сквозь землю.
- Знаете ли, Энтони, я найду мужа, однако это вовсе не означает, что вы будете с этого что-то иметь.
Ответ его звучал вызывающе, как и можно было ждать от этого милого распутника:
- Совсем наоборот. Ты обязательно станешь моей любовницей, дорогая. Если бы я не был в этом абсолютно уверен, я ни за что не согласился бы тебе помогать.
Глава 13
- Нет, Господи, пожалуйста, пусть это будет сон! Это действительно похоже на кошмар - проснуться в комнате, в которой она не засыпала, и даже не иметь возможности спросить, как она сюда попала. Розлинн смотрела вокруг себя широко раскрытыми глазами, молясь, чтобы это был все еще сон, и прекрасно зная, что это все наяву: маленькая комната, старые, потертые обои, кувшин с водой на столе о трех ножках, опирающийся на угол, потому что четвертая ножка отсутствует. Неудобная, узкая кровать, шерстяное одеяло, покрывавшее ее только до талии. Голый пол, голые стены, голое окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: