Робин Мадерик - Искушение
- Название:Искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Мадерик - Искушение краткое содержание
Искушение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пожалуй, ее взгляд стал чуть-чуть менее враждебным.
- Мой брат моложе меня на шесть или семь лет, не помню точно, - ответил Флетчер.
- А семья у Вас большая? Вера продолжала расспросы, но тон ее оставался по-прежнему холодным и равнодушным.
- У меня четверо братьев, - отвечал Флетчер, - и я второй по старшинству.
- Вы скучаете по ним, лейтенант?
- Да, очень.
Вера уже открыла рот, чтобы с иронией пожелать ему скорейшего возвращения к семье, на родину, но что-то в тоне Флетчера заставило ее остановиться. Он говорил так искренне, что вместо заготовленной фразы она вполне дружелюбно сказала, что у нее тоже есть младший брат.
- Он столяр-краснодеревщик и живет в Спрингфилде.
- Прекрасная профессия, и очень доходное дело, - поддержал Флетчер.
- Ах, краснодеревщик, - прервал Флетчера мистер Джиллиан, вытягивая вперед шею, как гусыня, - ну так посоветуйте ему сменить занятие. Пусть научится делать гробы. Я думаю, они скоро понадобятся в большом количестве. Если, конечно, Ваши друзья-патриоты" - или как там Вы себя называете - не одумаются! Ведь я прав, лейтенант?
Флетчер был готов сделать что угодно, чтобы защитить миссис Эшли от грубых нападок Джиллиана. Он призвал на помощь всю свою выдержку и спокойно ответил, что, по-видимому, плохо понял, о чем говорит Джиллиан, - Послушайте, лейтенант, - не унимался Джиллиан. Его глаза зло сверкали, отражая пламя свечи. - Когда же наконец истощится терпение командования? Каждый день войска подходят к Общине. Вы один из доверенных офицеров лорда Перси и прекрасно знаете, о чем я говорю. Давно пора подавить восстание силой.
Флетчер глубоко вздохнул, стараясь сдержать нарастающий гнев.
- Для этого пока нег оснований, - ответил лейтенант с кажущимся спокойствием. - Мы все надеемся избежать насильственных действий. Мы молим Бога о том, чтобы не пролилась кровь.
Флетчер посмотрел на миссис Эшли. Увы, от того дружелюбия, с каким она смотрела на него раньше, когда считала его просто купцом, и которое, казалось, должно было вот-вот вернуться к ней, не осталось и следа.
Джиллиан добился своего, и Айронс уже с нескрываемым гневом посмотрел в лицо своему противнику, чьи глубоко посаженные глаза злобно блестели.
Однако мистер Джиллиан, кажется, не замечал, какой эффект производят его слова.
- Ведь я личный друг генерала Гэйджа, - продолжал он нимало не смущаясь, и знаю так же хорошо, как и Вы, что он постоянно направляет прошения...
- Сэр, - произнес Флетчер повелительным тоном, не допускающим никаких возражений, - мне трудно предположить, каким образом Вам стала известна эта информация, но если она достоверна... Я хочу подчеркнуть, "если"... Так вот, я просто диву даюсь, как можно было допустить, чтобы эти сведения оказались у Вас. Это военная тайна. И если о ней будут болтать на каждом углу, то и стоить она будет не больше, чем прошлогодний снег. Успех и безопасность армии зависят от строгого соблюдения секретности.
На Джиллиана эта страстная отповедь не произвела никакого впечатления.
- Я вижу, лейтенант, - заметил он, саркастически улыбаясь. - Вы явно на стороне миссис Эшли.
Супруга Джиллиана уже давно дергала его за рукав, безуспешно пытаясь заставить замолчать.
- Прошу Вас, мой дорогой, не принимайте все так близко к сердцу, - не выдержав, обратилась она к мужу.
Супруг сердито насупился, но замолчал. Эдит повернулась к Вере, желая загладить неловкость, возникшую после резких выпадов ее мужа, и извинилась перед ней, а затем обратилась к Бриггсу:
- Простите сударь, но мы, кажется, расстроили такой хороший вечер. Наверное, нам следует удалиться.
- Уйти? Это нам-то уйти? - прошептал Джиллиан достаточно громко, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, что он думает по этому поводу.
Огорченный Эзра, нахмурившись, протирал очки. По-видимому, он собирался заниматься этим до скончания века. Не поднимая глаз на гостей, он пробормотал несколько примиряющих слов.
- Бедная Вера, - шепнул он на ухо миссис Эшли. - Как я был неразумен. Ничего не предусмотрел! В какое положение я Вас поставил!
- Ну что Вы, Эзра. Ведь я должна привыкать к этому. Ради Вас, - с этими словами Вера прикрыла руку Бриггса своей и тихонько пожала ее.
- Вы думаете, что это возможно? - спросил Эзра с надеждой. Но Вера молчала.
- Всему виной мятежные настроения миссис Эшли, - внезапно разорвал тишину резкий голос Джиллиана.
Сидящий рядом с Верой Чарльз Джонсон решил, что пришла пора и ему вмешаться в спор. Он уже давно собирался это сделать и обдумывал свою речь, но благодаря обильным возлияниям, от которых он не смог удержаться, мысли Чарльза текли удивительно медленно. Однако последняя грубость Джиллиана подтолкнула его к решительным действиям.
- Я считаю, что мы все должны остаться, - произнес он громко. - Джиллиан извинится, и мы сможем все вместе продолжать ужин, не так ли миссис Эшли?
Во время своей примирительной речи Чарльз по очереди обводил глазами всех присутствующих, за исключением Веры Эшли, и, по-видимому, совершенно потерял контроль над своей правой рукой. Она, как казалось, независимо от воли хозяина начала поглаживать Верину руку, скрытую бахромой широкого рукава.
Вера резко оттолкнула беспардонного ухажера с такой силой, что бедный Чарльз чуть не вылетел из-за стола. Глядя на них, Флетчер прикрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку.
Но даже это происшествие не смогло отвлечь Джиллиана от его любимой темы.
- Я не собираюсь извиняться перед миссис Эшли. Она предает короля и отечество, - резко произнес он.
Вера медленно поднялась со своего места и положила салфетку на стол рядом с тарелкой.
- Это - мое отечество, - произнесла она торжественно. - Я бы хотела, чтобы Вы это хорошенько запомнили. Далее, мистер Джиллиан. Надеюсь, Вы как человек воспитанный извините меня, но я никогда бы не смогла принять Ваших извинений, даже если бы Вы и догадались их произнести. Ситуация, существующая в обществе в наше время, создана людьми с таким типом мышления, как у Вас. Я неоднократно имела возможность убедиться в этом. В заключение я хочу сказать Вам, Джиллиан, - добавила Вера после многозначительной паузы, - что сейчас Вам бы следовало сгорать со стыда, - ведь Вы предоставили очень важную информацию, которая будет мне крайне полезна.
- Задержите эту женщину! - заорал Джиллиан, обращаясь к лейтенанту Айронсу. - Арестуйте ее немедленно! Она - изменница.
- Измена? - резко ответил Флетчер. - Но ведь это Вы, сударь, говорили о том, о чем не имели права даже думать. Миссис Эшли не произнесла ни слова, за которое можно было бы осудить.
Лейтенант уже отвернулся от Джиллиана и, перегнувшись через стол, обратился к Джонсону:
- А Вам, сударь, я очень советую не давать воли своим рукам, - прошептал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: