Лори Макбейн - Тьма перед рассветом
- Название:Тьма перед рассветом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Макбейн - Тьма перед рассветом краткое содержание
Тьма перед рассветом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А какая красавица леди Рея! И к тому же она очень добрая и милая! Трудно поверить, что она дочь герцога, - восхищенно сказала Энн, не заметив, как мучительно исказилось лицо матери. - Ах, мама, теперь я понимаю, почему ты была так влюблена в Данте Лейтона! По-моему, красивее его я никого не встречала! - продолжала восторженно Энн, - Красив, как греческий бог. Ты согласна, мама? А этот мистер Марлоу, он по-моему, тоже очень славный, как ты думаешь? - неуверенно спросила Энн и смущенно вспыхнула.
- Ну, я бы так не сказала, - пробормотала Бесс, - Но раз уж у нас зашел об этом разговор, то я, на твоем месте, лучше присмотрелась бы к лорду Чардиналлу. В один прекрасный день этот юноша унаследует герцогский титул и будет очень-очень богат. К тому же он красив - и вообще, достойный юноша, - немного жестко добавила Бесс.
- Но мистер Марлоу тоже богат, мама. Ему досталась часть тех сокровищ, что они нашли. Я слышала, как об этом упомянул этот мальчик, Конни Бреди. Ах, это было восхитительное приключение! Но я уверена, тебе было бы приятно, если бы я думала вначале о самом человеке, а потом уже о его банковском счете. В конце концов, когда-то ты уже сделала такую ошибку и мне не хотелось бы повторить её, - напомнила Энн как раз о том случае, который Бесс предпочла бы забыть.
Энн с некоторой робостью взглянула на мать, которую слегка побаивалась из-за её неукротимого нрава. И не то, чтобы Бесс была жестока к детям, совсем нет, просто временами с ней было непросто ладить. - В чем дело, мама? Я тебя обидела?
- Обидела? Конечно, нет, дитя мое, - сдавленным голосом произнесла Бесс. - Просто мне странно слышать, о чем ты думаешь в последнее время. О мужчинах, например, - не удержалась Бесс. - Не рано ли, Энн?
- Но, мама, ведь тебе было почти столько же, сколько и мне, когда ты обручилась с Данте Лейтоном! Что же тут странного?! - возмутилась дочь.
- Мама? Конни и лорд Робин сказали, что будут рады, если я приеду к ним. Мы сможем играть вместе, - перебил их детский голос Чарльза. Бесс невольно помрачнела, вспомнив о том, что её сын - ровесник юному брату Реи, - Можно, мама? Ты мне разрешишь?
- Ах, Чарльз, умоляю тебя, не сегодня, - буркнула Бесс, невзирая на его мольбу. Но заметив, как расстроился сын, она постаралась взять себя в руки. - Ну, в общем, я хотела сказать, что подумаю. Давай поговорим об этом завтра, хорошо?
- Ладно, - обычным своим послушным голосом произнес Чарльз.
- По-моему, мама, ты была на редкость груба с леди Реей, - вдруг заявила Энн к величайшему удивлению Бесс. - А она очень воспитанная и потом, я сама видела, как она изо всех сил старалась быть внимательной к тебе.
- Внимательной? Да нет, скорее, это была просто жалость, - резко ответила Бесс, давая волю давно сдерживаемому раздражению. - Так и хлопала своими фиалковыми глазами! Да разве у людей бывают такого цвета глаза?! С радостью выцарапала бы их, - прошипела Бесс, украдкой покосившись назад, чтобы убедиться, что никто из слуг не может слышать её.
- Знаешь, мама, я тебя просто не понимаю, - возмущенно фыркнула Энн. Она была ещё слишком молода, чтобы пройти через горнило страсти и сейчас не догадывалась, какая буря бушует в душе матери.
- Ты ещё совсем девочка, радость моя. Подожди немного, пока не доживешь до моих лет и тогда посмотрим, что ты почувствуешь, когда человек, которого ты безумно любила в юности, вернется с домой с молодой женой, совсем девочкой, которая годится тебе в дочери. Думаю, вряд ли ты встретишь их обоих с распростертыми объятиями! Такое уж мое горькое счастье, всхлипнула Бесс и слезы застлали ей глаза. Будто недостаточно, что я много лет назад сломала себе жизнь, нет, я продолжаю расплачиваться за этот мой грех до сих пор. Нет, с меня хватит! В конце концов, что он думает о себе?! Подумаешь, вернулся в Мердрако богатый, как Крез, так что из этого?! - Боже милостивый, прости меня! - воскликнула Бесс, не в силах сдержать слез.
- Мама!
- Что такое? - Бесс шмыгнула носом, утирая лицо затянутой в перчатку рукой.
- По-моему, это Джек Шелби едет нам навстречу с кем-то из своих людей, - дрожащим голосом пробормотала Энн. До сих пор её мучили кошмары при воспоминаниях о той жуткой ночи, когда она застала Шелби в спальне матери.
Бесс Сикоум молча проглотила комок в горле. Джек Шелби быстро становился самой большой угрозой для её жизни. Тщательно промокнув лицо, она надменно вздернула подбородок и приготовилась встретиться лицом к лицу с этим негодяем. Теперь Бесс была даже рада, что Данте настоял на том, чтобы отправить с ней слуг. Хотя, случись Джеку впасть в привычное для него бешенство, и вряд ли они смогут её защитить.
- Ба, ба, кто это к нам пожаловал?! - окликнул их голос, от которого тошнота подступила к горлу. Бесс заметила, что при одном приближении этого человека её начинает бить крупная дрожь. Слишком хорошо помнила она, как эти огромные руки жадно шарили по её телу. - Не иначе, как решили немного прогуляться?
- Скажите, какая наблюдательность, - холодно промолвила Бесс.
- Крошка Бесси - высокомерна, как всегда? - спросил он, подумав про себя, что никогда ещё не видел её столь вызывающе соблазнительной. - А ведь я кажется позаботился дать тебе урок хорошего тона, не так ли? - спросил он, бросив многозначительный взгляд на её грудь. Бешено заколотившееся сердце заставило Бесс шумно перевести дыхание. Белоснежное жабо, которым был украшен воротник амазонки, предательски затрепетало, словно испуганная бабочка.
- Что-то не припомню, - небрежно отмахнулась Бесс, будто речь шла о какой-то мелочи, которую и упомнить-то трудно.
- Ах, Бесси, ну что ты за женщина! Боюсь, мне придется повторить мой маленький урок, и очень скоро. Только на этот раз, - со зловещей улыбкой молвил он, бросив коварный взгляд на помертвевшую от ужаса Энн, - я позабочусь, чтобы нас не прервали. Ты слышишь, крошка Энни?
Бесс заметила смертельный страх в потемневших глазах дочери и от всей души пожелала, чтобы черная душа Джека Шелби как можно скорее отправилась в ад. - Если не возражаете, мы отправимся в путь. Нам нужно как можно скорее попасть в Сивик Мэнор, пока дождь не начался снова, - сказала она.
- Ах, конечно, миледи. Ни за что на свете я не хотел бы, чтобы из-за меня вы простудились до смерти, - галантно протянул Шелби. И вдруг неожиданно спросил, несказанно удивив этим Бесс, - Что вы делаете в таком месте? Ведь, если не ошибаюсь, эта дорога ведет в Мердрако? Ох-хо-хо, не иначе, как навещали старую любовь, не так ли, Бесс? - и разразился гомерическим хохотом при виде
- Убирайтесь с дороги! - крикнула она.
- И как же он встретил вас после стольких долгих лет? - безжалостно продолжал издеваться Шелби, - Бьюсь об заклад, вы приезжали поглазеть на ту хорошенькую штучку, которую он привез с собой, так ведь, Бесс, старушка? Да, теперь эта сладкая девочка согревает ему постель. Да, разрази меня гром, этот мерзавец всегда был большой охотник до юных красоток!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: