Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне

Тут можно читать онлайн Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ранчо в Монтанне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне краткое содержание

Ранчо в Монтанне - описание и краткое содержание, автор Джекки Меррит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ранчо в Монтанне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ранчо в Монтанне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джекки Меррит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трейси вяло кивнула и наклонилась за одним из своих чемоданов. Слейд поспешно нагнулся, чтобы опередить ее.

- Я отнесу их. Иди вниз, выпей кофе. Я буду через несколько минут.

Она с трудом выдавила вежливое "спасибо". Она не была "расстроена", как он бесцеремонно заметил, она была настолько уязвлена, что не знала, сможет ли когда-нибудь залечить эту рану.

Тем не менее Трейси спустилась за ним по ступенькам и вошла в кухню. Кофе был еще горячий, но перестоялся и горчил. За целый день она ничего не ела и после всего пережитого чувствовала себя абсолютно больной. Дрожащими руками налила себе стакан молока и отпила, сразу ощутив его благотворное действие.

Слейд несколько раз спускался и поднимался по лестнице и наконец вошел в кухню.

- Все уже на крыльце, - сказал он спокойно.

- Спасибо, - не очень-то любезно буркнула она, не в силах взглянуть ему в глаза.

Заметив в ее руке полупустой стакан, Слейд спросил:

- Ты сегодня что-нибудь ела? Она нетерпеливо тряхнула головой.

- Не имеет значения. Я не собираюсь обсуждать с тобой ничего, кроме одной темы, только одной. Почему ты считал необходимым лгать мне? Почему ты не сказал правду в первый же день моего приезда сюда?

Он понизил голос:

- Я солгал тебе всего один раз, Трейси, когда сказал, что не знаю, каким образом Джейсон Мурленд оказался связанным с моим ранчо.

- Надо полагать, и увертки, и старания избежать разговора, и недопустимая грубость не идут в счет, так? Ну что ж, прости меня, если я вижу все не так, как ты. С первой минуты, едва я ступила на землю этого ранчо, ты не делал ничего другого, как только лгал мне.

- Я делал нечто другое. Я любил тебя. Она чуть не уронила стакан.

- Как ты смеешь даже упоминать об этом? - сказала она дрожащим голосом. Я никогда не прощу тебе. Господи, ты знал и все равно... - Она задрожала, как лист на ветру, и ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть.

Слейд кинулся к ней и крепко взял ее за руку.

- Сядь, - скомандовал он, придерживая ее и помогая сесть, хотя она и пыталась уклониться от его прикосновений. Он пододвинул себе другой стул и тоже сел. - Я собираюсь рассказать тебе то, что мне известно. Да, мне следовало сделать это с самого начала, теперь я понимаю. Но я не сделал.

Дрожащей рукой Трейси снова поднесла ко рту стакан с молоком, надеясь на его успокоительную силу. Она хотела услышать то, что он собирался ей рассказать, но ее рассудок восставал даже против пребывания в одной комнате со Слейдом. Единственный и правильный выход из создавшейся ситуации - покинуть Слейда, ранчо и Монтану. Ей нужно вернуться в привычную для нее обстановку, чтобы осознать, что произошло.

Но ей никогда не понять, зачем Джейс обманул ее. Почему он не сказал ей, что у него есть сын? Она так страстно хотела иметь ребенка, и оба они считали, что это будет прекрасно. Но она никак не могла забеременеть. Она собиралась выяснить причину своего бесплодия, даже советовалась по этому поводу с врачом. Но потом сердечный приступ, унесший Джейса, поставил точку на этих планах.

Теперь Трейси знала, что отсутствие у них детей не было виной Джейса. Значит, дело в ней.

Но, видимо, ей нужно не клясть, а благодарить судьбу. Слейд не пользовался никакими противозачаточными средствами, а у нее не было оснований пить таблетки до их встречи. Ну что ж, по крайней мере ей не грозит нежелательная беременность, о чем она, естественно, меньше всего волновалась в эти последние два дня.

И в самом деле, ей это даже в голову не приходило, удивилась она, чувствуя слабость от одного только воспоминания о том, какое неутолимое желание будил в ней Слейд и как поглотила ее вспыхнувшая между ними страсть. Даже сейчас, ненавидя его, она ощущала его притяжение, и потому ненависть медленно спускалась на дно души, остался лишь стыд за саму себя.

Слейд говорил медленно, и она видела, какую боль причиняют ему эти воспоминания.

- Он приехал в долину тридцать три года назад, и они полюбили друг друга. Они были любовниками.

Трейси собралась с мыслями.

- Ты узнал это от своей матери?

- Да. Когда она сказала ему, что беременна, он уехал. Вот и вся история, несколько простых фактов. Но они испортили жизнь не только мне, а даже тебе.

Ну нет, подумала Трейси, тебе не удастся завлечь меня в ловушку, я не имею к этой истории никакого отношения. И никогда иметь не буду.

- А ранчо?

Слейд вытянул длинные ноги и задумчиво уставился на свои ботинки.

- Примерно через месяц после его отъезда мать получила письмо от адвоката. Джейсон Мурленд купил ранчо и записал половину на ее имя.

- И?

- Нет никакого "и". Это все, что я знаю. Семья моей матери была против того, чтобы она принимала этот подарок, но она ослушалась их. Когда я подрос, она сказала мне, что сделала это из-за меня. После ее смерти я унаследовал ее часть ранчо - точно так же, как и ты, Трейси. Мы стали партнерами из-за ужасной несправедливости тридцатилетней давности. Что же это, как не ирония судьбы?

Однако Трейси не устроил этот короткий рассказ.

- А почему он оставил твою мать? Слейд взглянул на нее с любопытством.

- Я же сказал тебе: потому, что она забеременела.

- Тогда зачем же он подарил ей половину ранчо? Ведь даже тридцать лет назад это было хоть небольшое, но все-таки состояние.

Слейд не смог удержаться от горькой усмешки.

- Чувство вины. Что же еще?

- Вины... - задумчиво повторила Трейси. Да, возможно.

Мужчина, оставивший молодую женщину, которая ждет от него ребенка, мог облегчить свое чувство вины хорошим подарком.

- Но почему же он не подарил ей все ранчо? - спросила Трейси, адресуя этот вопрос больше себе, чем Слейду.

Слейд вскинул брови.

- И правда, почему? Я никогда об этом не думал. Почему же он оставил за собой половину пая?

Поняв, что они разговаривают слишком дружески, Трейси внутренне напряглась.

- Это все. У меня больше нет вопросов. Слейд прищурился.

- И даже обо мне?

- Тем более о тебе. - Она встала. - Я буду ждать на улице. Слейд вскочил.

- Одну минуту. - Он схватил ее за плечо и повернул к себе. - Ты не можешь уехать просто так. А как же мы?

- Мы? - Она была потрясена. - Нет никаких "мы".

- Черта с два! Есть.

- Ты спятил! Мне невыносима сама мысль о том, что здесь произошло. Неужели ты думаешь, что я могу считать возможными какие-либо отношения между нами? Она стряхнула его руку со своего плеча.

- Ты мне небезразлична.

- Да, еще бы, - отрезала она, - ровно настолько, насколько ты переживал бы о.., о проститутке.

- Господи! - Было видно, что она сделала ему больно. - Не говори подобных вещей. Я никогда не думал так о тебе.

- Нет? А как ты думал обо мне, Слейд? Разве не ты совсем недавно прошелся на мой счет: что, мол, мне не терпелось лечь с тобой в постель? - Голос ее прервался. - Ты ублюдок, я говорю не о твоем происхождении, прошлое - не твоя вина. Но настоящее - твоих рук дело. Это ты втянул меня в нечто столь отвратительное, что я совершенно выбита из колеи. Ради Бога, ты же сын моего покойного мужа! Кем должна быть женщина, которая, зная это, свяжется... - Она остановилась, услышав звук приближающегося вертолета. - Он здесь. - Резко повернувшись, Трейси направилась к двери. Слейд неотступно шел за ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джекки Меррит читать все книги автора по порядку

Джекки Меррит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ранчо в Монтанне отзывы


Отзывы читателей о книге Ранчо в Монтанне, автор: Джекки Меррит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x