Фрида Митчелл - Сон наяву
- Название:Сон наяву
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрида Митчелл - Сон наяву краткое содержание
Сон наяву - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Запомнил, - серьезно ответил Эдвард. - Спасибо, теперь я не буду вас путать.
Ники к тому времени тоже присоединился к брату. Он притронулся к ноге Фроста, чтобы привлечь его внимание.
- У меня такие же глаза, как у бабушки. У нее тоже зеленые. И у моего дяди Ларри тоже зеленые глаза.
- Зато я сильнее тебя, - сдвинув брови, попытался затеять спор с братом Майкл.
- Неужели это правда? - удивился Эдвард и посмотрел на лица двух женщин и снова на детей.
Теперь он сам убедился, насколько они все похожи друг на друга. Все светловолосые, с почти одинаковым цветом глаз. Различия в чертах лиц были настолько незначительными, что Эдвард улыбнулся: ему еще не приходилось видеть семью, члены которой были бы так похожи друг на друга.
- Да, хорошо, что вы мальчики, а то бы я стал путать вас с мамой и бабушкой, - пошутил он.
Мальчики засмеялись, им понравилась его шутка.
Айрин поняла, что пора вмешаться.
- Мики, Ники, отправляйтесь умываться и переодеваться. Потом спускайтесь вниз и бабушка напоит вас молоком с печеньем. Хорошо?
- Ты еще побудешь здесь? - заговорщическим тоном спросил Майкл у Эдварда.
- Не знаю. - Он посмотрел на Айрин. - Об этом тебе лучше спросить у мамы.
- Мамочка! - бросился к матери Майкл.
- Майкл, ты слышал, что я сказала?
Близнецы, хорошо зная этот тон, мгновенно вышли следом за Джун из гостиной.
- Чудесные ребята, - сказал Эдвард и потянулся за новым куском пирога с непосредственностью старого друга семьи, завсегдатая дома.
Бледность на лице Айрин уступила место яркому румянцу, вызванному подыхавшим в ней гневом.
- Мистер Фрост, зачем вы приехали?
- Зовите меня просто Эдвард, - сказал он, прожевав. - Можно еще проще, Эдди. Как вам больше нравится.
- Мне все не нравится.
Он кивнул с пониманием, откусил пирог и с видимым удовольствием принялся жевать, поглядывая на Айрин. Было ясно, что он здорово зол на нее, хотя внешне это никак не проявлялось. Просто Айрин это чувствовала и решила не тянуть резину.
- Вы сердитесь на меня, и я могу вас понять. Тем не менее вы не имеете права являться в мой дом вот так, запросто.
- Я не согласен, - вежливо ответил Эдвард, продолжая уничтожать яблочный пирог.
Айрин посчитала, что его поведение носит издевательский характер. Сдерживаться становилось все труднее.
- Откуда у вас мой адрес? - запальчиво спросила она, стараясь сохранить внешнее достоинство, хотя сердце в груди дрожало как заячий хвост.
Она не знала, что ее выдают глаза, в которых застыли растерянность и тревога. Смотрит на меня, как на чудовище, подумал Эдвард, и его снова охватила гневная обида на ее поведение в ресторане.
- Узнать ваш адрес труда не составляет, если знаешь имя и номер телефона.
- Я не желаю вас видеть у себя дома. Незачем расстраивать мою мать и пугать детей!
Произнеся это, Айрин удивилась, что она могла сказать такую чушь. Мать была приятно возбуждена появлением в их доме гостя, а детей ей с трудом удалось оттащить от него. Видимо, страх перед неизбежным возмездием за поступок в ресторане лишил ее способности мыслить разумно.
- Не надо было сбегать от меня словно испуганный кролик. Возможно, вас это удивит, но вы поставили меня в идиотское положение во время ланча, а я Не люблю, когда меня ставят в идиотское положение, - холодно сказал он. - К тому же из-за вашего исчезновения я потерял массу времени, пытаясь выяснить, что могло произойти с вами в дамской комнате. Я опоздал на деловую встречу. О прождавшем вас шампанском я уж и не говорю.
- Вы не оставили мне другого выхода, - начала защищаться Айрин, продолжая стоять перед ним.
- Извините меня, но я так не считаю, - решительно возразил Эдвард.
- Терпеть не могу, когда меня надувают! - воскликнула Айрин.
- Я тоже этого не терплю, - спокойно согласился с ней он.
Айрин заморгала от растерянности, не понимая, почему этот человек вызывает в ней такой сильный дух противоречия. Для нее это не характерно. Она умеет ладить и договариваться с мужчинами. Опыт руководства фирмой доказывает это. В основе отношений с мужчинами у Айрин всегда лежит доверие и уважение.
Эдвард доел последний кусок пирога, вытер губы и сказал:
- Ваша мама превосходный кулинар. Давно не пробовал такого вкусного домашнего яблочного пирога. Дорвался, называется!
Айрин не хотелось переходить с Эдвардом на милую беседу, тон которой он явно пытался навязать ей. Нужно как можно скорее выдворить его из дома. Если он приехал к ней, чтобы услышать от нее извинение, то, пожалуй, это будет недорогой ценой за то, чтобы покончить с этим делом раз и навсегда. Однако слова извинения не шли на язык. Мысленно она пыталась найти свой собственный тон. Главное, сохранить достоинство, решила она и перевела взгляд на Эдварда. На его губах играла насмешливая ухмылка, словно он читал ее мысли. Желание извиняться перед ним у нее тут же пропало.
- Я бы предпочла, чтобы вы ушли прямо сейчас, мистер Фрост, - сказала она, сжимая челюсти. - Сердце билось так часто, что больно было дышать, тем не менее она выдержала взгляд его насмешливых голубых глаз.
Эдвард скрестил на груди руки, удобнее расположился на стуле и стал с откровенным интересом рассматривать ее.
- Готов вам поверить, миссис Лэнгтон.
По его тону можно было понять, что ее просьба услышана, но удовлетворена не будет.
- Расскажите мне, как вам удалось покинуть ресторан не замеченной никем? Точно знаю, что через кухню вы уйти не могли.
О Господи! Значит, он опрашивал служащих ресторана. Щеки Айрин раскраснелись еще сильнее, на этот раз от стыда. Она сделала над собой усилие и пожала плечами.
- Разве это важно?
- Для меня? Да, важно. - Айрин услышала стальные нотки в его голосе. Расскажете?
Имейте в виду, я не уйду, пока не услышу от вас правдивый ответ.
Черт с ним, решила Айрин.
- Я выбралась через окно в туалетной комнате, - скороговоркой ответила она.
Минутное молчание сменилось громовым хохотом Эдварда. Он смеялся искренне, от души, что удивило Айрин. Наконец она поддалась заразительности его смеха и позволила себе улыбнуться.
- Думаю, в этом ресторане такого случая еще не было. Да еще в той узкой юбке, что была на вас. - Он перестал смеяться и нахмурился. - Но там же довольно высоко, вы могли получить травму.
Айрин вспомнила про свои кровоточащие колени.
- Возможно.
- Но вы предпочли рисковать своим здоровьем, лишь бы не сидеть дольше со мной за одним столом? - Эдвард недоверчиво покачал головой, словно не в силах был это осмыслить.
- Я не люблю, когда со мной.., хитрят, - запинаясь сказала Айрин, с тревогой наблюдая, как Эдвард встает и медленно направляется к ней.
- А если без всяких хитростей? Тогда что?
Голос Эдварда звучал так ласково, что по спине Айрин пробежал озноб. Теперь он стоял в непосредственной близости от нее, высокий, широкоплечий, отчего Айрин вновь почувствовала себя совсем маленькой и беззащитной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: