Мелани Морган - Головоломка
- Название:Головоломка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Морган - Головоломка краткое содержание
Головоломка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джонатан посмотрел на мужчину, которого прижимал к стене, потом на Делию. Ее милое лицо исказилось от волнения и страха. Она могла сколько угодно рассказывать ему, что больше не любит этого Оуэна. Но одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: ей это лишь казалось...
- Я страшно обманулся! - воскликнул Джонатан с отчаянием, отпустил нежеланного гостя и сделал шаг назад, ударяясь о столик, на котором так и лежал договор об аренде. - В одной комнате может жить только один человек, пару я вселять не желаю, - мрачно добавил он.
Делия приоткрыла рот от удивления.
- Что? Послушай, кто-то из нас двоих явно сошел с ума.
- И я догадываюсь, кто. Ты оказываешь этому типу столь радушный прием! - буркнул Джонатан.
- Естественно! Я названиваю ему несколько дней подряд. Он приехал за Нолли. - Делия подошла к брату и крепко обняла его. - Ну, здравствуй, отдохнувший папочка! А где Лесли? Она не с тобой?
Морис прокашлялся.
- Я решил пойти первым, разведать обстановку. - Он наклонился к ее уху. - Что это за болван?
Делия усмехнулась.
- Это Джонатан. Джонатан Брендли. Я переехала к нему, когда меня выкинули из той квартиры. - Конечно, она выразилась не совсем верно, сказав "переехала к нему", но о подробностях они могли поговорить позже.
Джонатан выглядел мертвецки бледным, все еще бросал ненавистные взгляды на Мориса и, казалось, в любую минуту был готов разорвать его в клочья.
Делия повернулась к нему.
- Джонатан, это мой брат Морис, - спокойно пояснила она.
- Брат! - Теперь он понял, кого ему напоминал этот незнакомец. - Но... Ведь это отец Нолли...
- Правильно... - Глаза Делии округлились. Ты сказал, что все узнал от консьержки...
- Да! По ее словам, тебе пришлось выехать из той квартиры из-за появления ребенка... А когда я спросил об отце малышки, она ответила, что он неожиданно уехал с женой... - пробормотал Джонатан, ничего уже не понимая.
- Морис, зови Лесли, - воскликнула Делия, снимая очки. - Произошло нелепое недоразумение. Мы все выясним за чашкой чая.
Морис с опаской взглянул на Джонатана, а тот схватился за голову.
- Боже праведный! Морис приглашайте скорее свою супругу, проходите, чувствуйте себя как дома. - Он всплеснул руками и усмехнулся. - Пожалуй, чаем здесь не обойдешься. Я бы выпил чего-нибудь покрепче.
Брат Делии ненадолго исчез и появился с привлекательной молодой женщиной.
- К вам можно? - спросила она учтиво.
Делия с радостным воплем бросилась ей на шею, потом отступила на несколько шагов и внимательно оглядела гостью.
- Лесли, ты выглядишь чудесно! Отдых пошел тебе на пользу.
- Ты на нас не сердишься? - осторожно спросила та.
- Конечно, было бы гораздо лучше, если бы вы сначала позвонили мне. Я могла бы переехать на несколько дней к вам, тогда бы не пришлось пересылать мне вещи Нолли, и я не потеряла бы квартиру.
Лесли избегала ее взгляда. И Морис почему-то вдруг очень заинтересовавшийся собственными ботинками смущенно пробормотал:
- Но Дел.
- Ах, вот оно что! - вскрикнула Делия, догадавшись наконец, что вся эта история была нарочно подстроена ее любимыми родственниками.
- Мы не могли не предпринять решительных мер. В этом царстве мертвой тишины ты бы просто-напросто сошла с ума, - пробормотала Лесли, все еще не решаясь поднять голову. - Если бы мы прямо с тобой заговорили, ты не стала бы нас слушать... - Она замолчала, несмело оглядывая стены в холле. Делия сжалилась над ней и воскликнула:
- Здесь мне очень нравится. И оплата вполне приемлемая. Пойдем к Нолли. Наверное, тебе не терпится увидеть ее зубик.
- Делия! - Голос Джонатана прозвучал строго и отчужденно, должно быть, именно так он разговаривал в суде с теми, от кого защищал своих клиентов. Будь добра, объясни мне в конце концов что происходит.
Делия повернулась к брату.
- Морис, расскажи, пожалуйста, Джонатану о том, как вы обошлись со мной, а мы с Лесли поднимемся к Нолли.
Морис взглянул на Джонатана, потом - на сестру и, усмехнувшись, покачал головой.
- Нет уж! Мне кажется, вам лучше самим во всем разобраться.
Лесли схватила его за руку.
- Вот это правильно! А мы хотим увидеть свою дочь.
- Нолли наверху, в комнате, что находится слева от лестницы, - сказала Делия.
- А кухня здесь, - добавил Джонатан, указывая рукой. - Чувствуйте себя, как дома.
Морис и Лесли побежали наверх, а Джонатан прошел в гостиную. Делия последовала за ним.
- Виски? - спросила она, приблизилась к бару и, не дождавшись ответа, достала бутылку и плеснула в два стакана.
- Значит, Нолли - не твоя дочь, - произнес Джонатан суровым голосом.
Делия резко повернулась к нему.
- Но я думала...
- А Оуэн не ее отец!
- Нет! Джонатан...
- В таком случае, хочу задать тебе один вопрос, - перебил он.
- Всего один? - В ее глазах отражались недоумение, отчаяние и раскаяние.
- Зачем ты разыгрывала передо мной несчастную мать-одиночку, выброшенную на улицу с ребенком?
- Но ведь ты знал, что Нолли не моя дочь.
Ты ходил в Транквилити Каслз... - Ее зеленые глаза взволнованно сияли.
- Там мне сообщили, что тебе пришлось выехать из-за появления ребенка, и что ее отец уехал вместе с женой!
- Неужели ты подумал, что у меня был роман с женатым мужчиной? Разве на меня это похоже? - Она захлопала ресницами, взяла стакан, сделав глоток, закашлялась и смешно наморщила нос.
- Если для тебя это имеет значение, то я отвечу: у меня не было сомнений в том, что тебе о его браке ничего не было известно! - заявил Джонатан, спокойно дождавшись, пока она придет в себя. - Почему ты сама не сказала мне правду?
- Я собиралась... - Ее голос оборвался, она пожала плечами.
- И что тебе помешало? - строго спросил он.
- Ты сказал мне в первый день, что выкинул бы меня из дома не задумываясь, если бы не ребенок, - пробормотала Делия, не поднимая головы.
- Я страшно устал после самолета, ударился головой об стол и еще столкнулся с нежеланной квартиранткой. Поэтому нес ерунду! Неужели я смог бы поступить с тобой подобным образом? - Джонатан устало опустился в кресло.
- Откуда мне было знать? - Она чувствовала, как к горлу подступает комок.
Он провел рукой по волосам, пытаясь упорядочите стремительно проносившиеся в голове мысли. Делия одна, без Нолли, есть только Делия, твердил он про себя.
- Ты должна была все объяснить мне...
- Я знаю, - на этот раз твердо и спокойно ответила она. И хотела поступить именно так. Но ты отправился в Транквилити Каслз и разговаривал с женщиной, которой все известно обо мне.
Господи, неужели ты не заметил, как я удивилась тому, что ты так спокойно ко всему отнесся?
- Спокойно? - О спокойствии не могло идти и речи. У него все кипело внутри после беседы с консьержкой. - Я думал, тебя бросили...
- Это Нолли бросили, - перебила его Делия. Морис и Лесли оставили ее одну в коляске на лестничной площадке перед дверью моей квартиры. Написали записку, что хотят выспаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: