Бетти Нилс - Возрождённая любовь
- Название:Возрождённая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Нилс - Возрождённая любовь краткое содержание
Возрождённая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одилия улыбнулась, поцеловала его и вышла укладывать одеяла и одежду дочери.
- Я очень рада, что вы помогаете нам, - сказала Одилия, вернувшись, и поцеловала Абигайль. - Мы еще обязательно встретимся. Счастливого пути.
- Я тоже уверена, что мы встретимся. Желаю вам успехов.
Абигайль попрощалась с Дирком, села в машину, профессор посадил Нину ей на колени, завернув девочку в шерстяное одеяло.
- Вам нужно что-нибудь сейчас? - спросил он.
- Мячик и пакет с бумажными носовыми платками, - попросила Абигайль официальным тоном, несмотря на то что он был очень близко и его щека почти касалась ее.
Она была не уверена в том, что поездка будет легкой; в дороге девочке может стать хуже, у профессора будет плохое настроение. Но при мысли о том, что он два дня будет рядом с ней, ее сердце начинало биться сильнее и сильнее.
Глава 7
Предчувствия Абигайль начинали сбываться. Небо покрылось темными густыми облаками, которые шли со стороны моря. Было только три часа, но стало темно, извилистая дорога шла вдоль реки, и перед ее взором предстала живописная деревушка, потом река перешла в бурный поток, катящийся среди скал.
- Герника, - сказал профессор. - Мы проедем через мост в центре города и вернемся на спусковую дорогу.
Абигайль успокаивала мысль о том, что спуск - это лучше, чем дорога в гору. Только отъехали от города, как начался дождь, сильный проливной дождь. Они проехали несколько мрачных деревень, вокруг - ни души.
- Пейзаж красив в этих местах в хорошую погоду, - заметил ван Вийкелен. Нина в порядке?
- Дремлет, - ответила Абигайль, - кажется, она успокоилась. Вы хорошо знаете эту дорогу, профессор?
- Да, это дорога хорошая, хотя и очень извилистая. К счастью, она не загружена в такую погоду. Их "ролле" устремился вниз.
- Мы подъезжаем к Лекенто. Там находится базилика тринадцатого века, это место также знаменито чемпионатами по ловле тунца, которые проводятся здесь каждое лето.
Он говорил все без всяких эмоций, просто из-за того, что нужно было что-то говорить, поэтому она холодно ответила:
- Вы можете не разговаривать, если не хотите. Я могу прочитать все в путеводителе.
Ван Вийкелен рассмеялся. Но ничего не сказал. Он ехал очень быстро, девочка заворочалась, и Абигайль попросила его остановиться. Он пронзил ее злым взглядом.
- Нине плохо, ее тошнит. Не нужно ехать так быстро. Профессор остановился. Он вышел из машины, сказав:
- Делайте все очень быстро. Вам помочь?
- Нет, спасибо.
Она уже разворачивала Нину.
Он ждал всего минут пять, но из-за дождя они показались ему целой вечностью.
- Вы промокли. - Голос Абигайль прозвучал по-матерински ласково.
Но его взгляд заставил ее покраснеть.
- Единственное умное замечание, - прокомментировал ван Вийкелен.
Его голос как бы кусал, но стоило ему посмотреть на Нину, как выражение лица изменилось, и Абигайль почувствовала невольную зависть. Он никогда так на нее не смотрел.
- С ней все в порядке?
- Да, Нину стошнило, она выпила воды. Я снова возьму ее на руки, может быть, она уснет.
- Хорошо бы.
- Спасибо.
Она говорила и улыбалась. Они подъехали к гостинице, расположенной на отвесной скале над морем, она казалась заброшенной и безлюдной.
- То, что надо, - сказал профессор. - Я понесу Нину сам.
Она шла следом за ним, временами останавливаясь, чтобы взглянуть на бухту, окруженную скалами, и на бурлящее море. Вскоре они очутились в маленькой темной комнате, то ли кафе, то ли баре, прокуренной и пахнущей едой. Маленькие столики, накрытые цветными скатертями, придавали ей уют. Абигайль села, взяла Нину на руки, а профессор пошел в бар. Он вернулся и спросил:
- Вам кофе?
- Немного.
- А что Нине?
- Для нее молоко в термосе и вода.
- Какая вы предусмотрительная!
Они выпили кофе в полном молчании и, взбодренные, снова отправились в путь. Дорога оказалась хуже, чем раньше. Облака на небе сгущались, все еще шел дождь, затрудняя движение. Они ехали медленно по узким улицам города, с его гаванями, заполненными рыболовецкими судами. Дорога поднималась и извивалась по направлению к Сан-Себастьяну, впереди было видно море и предгорья Пиренеев. Только после Зараузы море осталось позади. Ван Вийкелен молчал, Нина проснулась, но сидела спокойно. Она была бледна. Абигайль не переставая думала о том, какая их ждет дорога, надеялась, что девочке не станет хуже. Она предложила Нине попить, говоря на своем плохом голландском, что заставило Нину слабо улыбнуться.
- Вы хотите, чтобы я остановился? - спросил профессор, не сводя глаз с дороги, и она ответила отрицательно.
Так молча доехали до Сан-Себастьяна, где сделали остановку всего лишь на несколько минут.
- Я хотел бы ехать без остановок до Марманда, это сто миль.
И они снова были в пути. Абигайль держала девочку на руках, профессор посматривал на нее, видимо ожидая, что она что-нибудь скажет. Абигайль упорно молчала.
- В пакете есть шоколад. Вы, наверное, проголодались, - сказал он.
- Спасибо. Если Нина проголодается, у нее все есть. Я думаю, что она скоро уснет, сэр.
- Будьте добры, не называйте меня "сэр".
Абигайль задумалась над тем, как же ей его называть. Дядя Доминик - так будет лучше всего.
Они пересекли Францию без остановок. Дорога была хорошая, и "роллс-ройс" мчался на большой скорости. Нина проснулась и пожаловалась, что ее тошнит, Абигайль посоветовала профессору не сбавлять скорость. Она сказала, что попытается справиться.
Они добрались до Марманда к семи часам вечера, Нина лежала спокойно на коленях Абигайль - очень спокойно для трехлетнего ребенка. Абигайль смотрела через окно прекрасной машины, думала о своем будущем, и оно казалось ей очень неопределенным. Хорошо, что они приехали, лучше что-то делать, чем думать.
Гостиница была хоть и небольшая, но очень уютная и чистая. Абигайль держала Нину на руках, пока профессор разговаривал с администратором. В школе она получила довольно хорошие знания по французскому языку. Ей было забавно слушать, как профессор на прекрасном французском языке заказывал отдельную комнату, объясняя, что она медсестра, а ребенок - его племянница. Администратор улыбнулся и позвал носильщика.
По дороге наверх Абигайль сказала:
- Было бы лучше, если бы я надела халат, и вам не пришлось бы так долго объясняться, никогда не думала...
- Вы знаете французский?
- Да.
Комната, которую им предложили, была очень уютной и теплой, с большой ванной. Она положила Нину на кровать, дала ей воды, смерила температуру, которая оказалась высокой. Через несколько минут в дверь постучал профессор и сказал, что хочет поговорить с племянницей.
- Вы хорошо устроились? - спросил он у Абигайль.
- Да, спасибо. Может быть, заказать ужин в номер?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: