Элизабет Оглви - Внезапная страсть

Тут можно читать онлайн Элизабет Оглви - Внезапная страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Внезапная страсть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Оглви - Внезапная страсть краткое содержание

Внезапная страсть - описание и краткое содержание, автор Элизабет Оглви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внезапная страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Внезапная страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Оглви
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не надо, - прошептала она. - Отпусти меня.

- Ты, может, предпочитаешь снова свалиться? - строго спросил он, но не отпустил, а отнес в прохладную белую комнату, выходящую в сад. - Роза поможет тебе раздеться, - сказал он. - Тебе следует отдохнуть.

Она взглянула на него, готовая сопротивляться до конца, даже если сил у нее осталось как у новорожденного котенка.

- Я не хочу...

- Отдыхай, - приказал он тоном, не терпящим возражений, положил ее на середину большой кровати и вышел из комнаты.

Она запомнила, что вечером Роза нежно, как ребенку, расчесывала ее длинные рыжие волосы. Но большую часть времени она спала глубоким без сновидений сном, где даже Стефано не мог ее преследовать. А иногда ей казалось, что скорее всего ночью она просыпалась и видела Стефано, стоящего над ней, следившего за ней с непонятным выражением на лице. Почти с.., нежностью? Нет, ведь этого не могло быть. Нет, наверняка, ей это снилось, потому что на следующее утро, проснувшись, она увидела его около своей кровати со знакомым язвительным выражением лица.

Зная, что она одета в кружевную прозрачную ночную рубашку, которую ей дала Роза, Крессида почувствовала, как краска заливает ее лицо.

- Что такое? - спросила она.

- Ты очень долго спала, Крессида. Приехал доктор. Он хочет осмотреть тебя.

Вошел доктор, быстро задал ей дежурные вопросы, а Стефано стоял позади, поправляя бретельки ее ночной рубашки после осмотра. Она почувствовала, как его руки скользнули по ее спине и не смогла сдержать дрожь. Она увидела, как понимающе сузились его глаза, и откинулась на подушки, ненавидя себя за предательскую слабость. Не из-за этого ли в первую очередь она и попала в сегодняшнюю переделку?

- Я не сомневаюсь, что это стресс... Но она молода, мой друг. Отдых лечит многие недуги.

Когда Стефано обратился к врачу, его глаза блестели.

- Может, вам будет интересно узнать, пока вы здесь, доктор, что моя жена, - голос Стефано звучал странно глухо, но глазами он просил ее не возражать, возможно, ждет ребенка.

- В самом деле? - воскликнул доктор. - Когда вы ждете месячные, синьора ди Камилла?

Крессида снова покраснела. Как бы ужаснулся доктор, если бы знал обстоятельства, сопутствующие ее предполагаемой беременности.

- Семнадцатого.

- Они приходят регулярно?

- Как часы.

- Когда предположительно мы сможем узнать? - спросил Стефано с нетерпением.

Ему не терпится от меня отделаться, решила она и снова опустила голову на подушку. Доктор улыбнулся.

- С помощью существующих сегодня методов это можно узнать быстро. Скажем, через семь дней. Ты, должно быть, очень счастлив, Стефано?

- Что толку предполагать, - сказал Стефано резко.

Она отметила, как ловко он ушел от ответа на вопрос врача. Счастлив? Как он может быть счастлив, если она беременна? Для него это, скорее, ловушка.

Она дождалась, пока он вернулся, проводив доктора.

- Ты, наверное, молишься, как сумасшедший, - медленно сказала она.

Его темные глаза сверкнули, посмотрев на нее.

- О чем?

- Чтобы я не была беременна. - В мире ее мечтаний он бы с яростью опроверг подобное обвинение. - Это была бы для тебя катастрофа, не так ли? Что бы ты сделал? И как, черт возьми, ты сообщишь об этом Эбони?

Он повернулся к ней спиной и уставился на стоящие вдалеке высокие синие кипарисы.

- Я бы выбрал наиболее подходящий способ действия, Крессида, - осторожно ответил он, а потом, словно не желая продолжать, резко сменил тему. - Ты можешь спуститься сегодня к ужину. Врач считает, что ты хорошо отдохнула.

Она смотрела на него, а он стоял у окна, засунув руки в карманы, так что тонкая ткань брюк натянулась на мускулистых бедрах. Конечно, думала она, он выберет наиболее подходящий способ действия - он всегда умел наилучшим образом выходить из любых уготованных ему судьбой ситуаций. А что будет с ней? Она что, только средство для достижения цели?

Стефано вопросительно посмотрел на нее.

- Но, может быть, ты хочешь поужинать здесь? Принести поднос тебе в комнату?

Если бы у нее хватило здравого смысла, она бы ответила утвердительно и держалась от него подальше. Его присутствие действовало на нее разрушительно, и все же она чувствовала, что ее как магнитом тянет к этому человеку.

- В котором часу ужин? - спросила она.

- В восемь.

- Я спущусь.

До семи часов она проспала, потом приняла душ. В дверь постучали, и Крессида поспешно завернулась в плед, потому что не хотела, чтобы Стефано застал ее почти раздетой, не хотела видеть, как в его глазах разгорается свет, бросающий вызов, который она не в силах принять.

Но это был не Стефано, а Роза, она стояла в дверях, приветливо улыбаясь. Она заговорила на ломаном английском.

- Синьор ди Камилла сказал, что в шифоньере вы сможете найти, что надеть к ужину. Вам помочь одеться?

Крессида покачала головой. Она собиралась надеть то, в чем приехала.

- Спасибо, Роза. Я отлично справлюсь сама, - ответила она и, подождав, когда за экономкой закроется дверь, распахнула дверцы шкафа и, к своему удивлению, обнаружила, что вся одежда, которая принадлежала ей в замужестве, висела в шкафу. Ее пальцы коснулись черного бархата, блестящего шелка с вышивкой бисером, кашемира, батиста и настоящих швейцарских кружев. Даже ее белье, ночные рубашки, как разноцветные бабочки, лежали в подобранных по цветам стопках. Он все сохранил, но зачем? В тот яркий солнечный день, когда она мерзла, несмотря на жуткую жару, собираясь уезжать, она решила не брать с собой ничего.

Крессида села на кровать, чувствуя себя смущенной и взволнованной. Встреча с прошлым вызвала странное ощущение. Целый гардероб, совершенно нетронутый как будто дожидающийся? Нет, конечно, нет. Она покачала головой и принялась выбирать, что же надеть к ужину. Она убрала в дальний угол шкафа белоснежное гипюровое платье с черными кружевами. Она ему очень в нем нравилась, и всегда, когда она его надевала... Она прикусила губу, прогоняя эти мысли. Если она позволит себе бродить по тропинкам памяти, то заблудится.

Наконец Крессида выбрала короткое шелковое платье изумрудного цвета, перекликающееся с зеленью ее глаз. Завязала в узел свои густые волосы и медленно направилась вниз.

Стефано стоял на террасе, спиной к ней, в белом фраке, который очень шел ему. Он услышал ее шаги и медленно повернулся, оглядев ее от блестящих рыжих волос до кончиков зеленых туфель, которые она выбрала к платью.

- Ты очень красивая, - наконец проговорил он.

Она покачала головой.

- Не надо, Стефано. Это красота не принесла мне ничего, кроме проклятия.

В темных глазах появилось любопытство.

- Да? - протянул он. - Ты меня интригуешь, Крессида. Я не верю, что ты говоришь правду.

- Неужели? - Она отвернулась, поскольку не могла выдержать его испытующего взгляда. - Красота - очень изменяющееся качество. Из-за нее ты в меня влюбился. - Она снова посмотрела на него. - Хочешь знать? Женщина чувствует себя очень неуверенно, если ее любят только за красоту. Красота со временем блекнет в отличие от старинных вещей, она становится менее ценной, а отнюдь не наоборот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Оглви читать все книги автора по порядку

Элизабет Оглви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Внезапная страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Внезапная страсть, автор: Элизабет Оглви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x