Ганс Эверс - Превращенная в мужчину
- Название:Превращенная в мужчину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клип
- Год:1992
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-87642-005-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Эверс - Превращенная в мужчину краткое содержание
Главная героиня — Эндри Войланд — соглашается на операцию по перемене пола, первую в мире! Но что привело ее к такому решению? И что случилось после операции? Об этом и повествует в своем романе Ганс Гейнц Эверс.
Превращенная в мужчину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ты, Ян? — спросил он. — Останешься ли ты со мной в Войланде?
Кузен колебался только одну секунду, но Эндрис заметил это.
— Ну, — настаивал он, — останешься?
— Конечно, — ответил Ян. — Разве я не вассал Войланда?
Эндрис вздохнул, затем рассмеялся. Он знает кузена. Тот будет приезжать и уезжать, никогда не изменится. Он всегда — сам себе господин.
— Я кое-что привез из Войланда, — сказал Ян. — Бабушка дала мне это для тебя. Лучшее и любимейшее, чем она владела: соколиный кубок мастера Ямнитцера.
Эндрис удивился.
— Кубок? — сказал он медленно. — Кто же будет из него пить? Это ведь брачный кубок, ты знаешь? Мы оба пили из него, ты и я. Тогда я считала себя твоей невестой. Скажи, ты бы остался, если бы я к тебе пришла в ту ночь?
Ян пожал плечами.
— Может быть, да… Может быть, нет… Я этого не знаю.
Он провел рукой по лбу. Голос его прозвучал мечтательно.
— Приблудная Птичка, брось эти старые истории. Моя вина или твоя — мы не можем ничего переменить. А любовь — чем она горячей, тем больше она жжет и мучит. Несчастные мы люди, мужчины и женщины, половинные существа. Мы должны быть пиявками или лунными людьми. Тогда, быть может, стоило бы жить любовью.
Из глаз его лился какой-то свет, судорога играла вокруг губ. Эндрис хорошо знал эту смесь серьезности и легкой насмешки. Так он выглядел и мальчиком, когда рассказывал свои сказки.
— А что тогда, Ян, что тогда? — спрашивал Эндрис.
Ответ нашелся легко:
— О, тогда все было бы хорошо. Мы были бы в высшей степени совершенны. Они, пиявки, — одновременно мужчины и женщины. Помнишь ли ты, Приблудная Птичка, как хорошо они впились в тебя. Пиявки — мудрые созданья. Они ничего не знают ни о телефоне, ни о радио, ни об автомобилях, ни об аэроплане, но в любви они далеко превосходят нас. Они овладевают как мужчины и отдаются как женщины — в одно и то же время и с двойной страстью. Точно так же поступают и лунные люди. Их выдумал Платон и описал в «Пире». Подумай только, Приблудная Птичка, если бы мы были лунными людьми…
Эндрис легко вздохнул.
— И что тогда? Что тогда? — повторял он.
Ян вскочил. Его голос зазвучал совсем иначе — звонко и сильно, как свист плети:
— Поедем вместе в Войланд, Приблудная Птичка. Выпускай своих соколов.
В книге использован анонимный перевод начала века.Примечания
1
Ascidia — род морского червя (лат.)
2
О сенсационных опытах русского профессора И. И. Иванова по скрещиванию человека и обезьян с помощью искусственного оплодотворения см.: Файман Г. Дневник доктора Борменталя, или Как это было на самом деле//Искусство кино. 1991. № 7-10.
3
Непереводимая игра слов: Bach — ручей.
4
Симбиоз — Сожительство, в данном случае — сращение тканей разнородных организмов.
5
По-немецки скорбь — Kummernis.
6
Да будет в нынешний день честь и слава и слава доктору Гелле Рейтлингер! Заходите, гости, один за другим и изумляйтесь великому чуду! (нем.)
7
Ты подарил нам «мировые загадки», но и ты ни о чем подобном не помышлял! (нем.)
8
В действительности же Пантеон («храм всех богов»), воздвигнутый в 27 г. до н. э. Марком Випсанием Агриппой, другом и соратником римского императора Октавиана Авгурта, сгорел в 110 г. н. э. при пожаре, возникшем от удара молнии. Новый Пантеон, сохранившийся до нашего времени, был выстроен в 115–125 гг. на том же месте более чем через сто лет после смерти Агрнппы.
Интервал:
Закладка: