Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов

Тут можно читать онлайн Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Пмбл, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сокровища рода Альваресов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Пмбл
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэрилин Мерлин - Сокровища рода Альваресов краткое содержание

Сокровища рода Альваресов - описание и краткое содержание, автор Мэрилин Мерлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гомес нагнулся за молитвенником и в свете фонарика увидел, что во время драки его кожаный переплет порвался и под ним оказался сложенный лист тонкой бумаги с нарисованным планом и несколькими короткими указаниями.Это был ключ к тайнику!С диким торжествующим криком Ансо выскочил из подземелья и запер за собой дверь. Он нашел то, что искал! Теперь драгоценности принадлежат ему!Но есть два свидетеля, которые могут выдвинуть против него обвинение и все отнять. Этого нельзя допустить! Ни за что!

Сокровища рода Альваресов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровища рода Альваресов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрилин Мерлин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Если бы я знала, что ты свяжешь одно с другим…

– Ну, сладкая моя, – вздохнул Питер, – ты же не станешь возражать, что молодой хозяин замка с ходу произвел на тебя такое впечатление, какое я годами не могу произвести?

– И вовсе я не сладкая, – сделала Рита лукавый дипломатический маневр.

* * *

Питер Пэрси упомянул имя молодого хозяина замка Альварес не зря: Гаспаро Альварес действительно произвел на Риту Монк неизгладимое впечатление.

Рита закрыла глаза и мысленно пережила радость их первой встречи.

– Я бесконечно счастлив, что ваш творческий путь пролег через Испанию, сеньорита Монк! – произнес приятным баритоном высокий импозантный брюнет и посмотрел на Риту таким откровенно восхищенным взглядом, что у нее перехватило дыхание.

Рита сразу почувствовала – это не пустые слова.

Девушка была околдована: до сих пор она не верила в любовь с первого взгляда. А теперь это внезапное, обжигающее сердце чувство накрыло ее с головой.

Но Рита не позволила себе безоговорочно принять эту любовь! А вдруг с его стороны это только привычный флирт богатого плейбоя? Что если этот избалованный хозяин роскошного замка влюбит ее в себя, получит желаемое, а потом отошлет, как надоевшую собачонку? И все это произойдет на глазах съемочной группы? Нет, такого унижения она не вынесет!

Между красавицей топ-моделью из Англии и молодым владельцем испанского замка так ничего и не случилось!

Рита вместе со всеми членами съемочной группы несколько дней жила в живописном старинном замке Альварес, почти полностью разрушенном во время гражданской войны, а затем восстановленном в былом великолепии. Фотосессия проходила в интерьерах замка и вокруг него. В перерывах между съемками и свободными вечерами Рита никогда не оставалась наедине с Гаспаром. Она поступала так умышленно, но было ли это верное решение?

Теперь, когда жизнь в замке Альварес стала лишь воспоминанием, Рита постоянно спрашивала себя, не совершила ли она непоправимую ошибку? Она отчаянно старалась изгнать Гаспаро из своего сердца, но ничего не получалось. А вдруг эта неожиданная встреча была бесценным подарком судьбы, а она так неразумно отвергла его?

Теперь этот вопрос звучал риторически. Своим недальновидным поведением Рита недвусмысленно дала понять влюбленному в нее мужчине, что он ей безразличен. Что ж, гордость сыграла с ней плохую шутку, но сожаления теперь бесполезны!

И сегодня в Сан-Фелипе ей странно было услышать фамилию Альварес в таком контексте, да еще произнесенную нищей старухой, но она невольно отозвалась в сердце Риты острой, пронзительной болью. Ей стоило больших усилий казаться равнодушной – Питер не должен был догадаться о ее истинных мыслях и чувствах.

– Думаю, что фамилия Альварес не имеет никакого отношения к замку, в котором мы жили, тем более что он далеко отсюда. Эта фамилия популярна в Испании. Если я вообще правильно ее поняла – старуха так тараторила! – задумчиво проговорила Рита.

– А почему ты отправилась в аббатство одна? – спросил Питер. – Подождала бы меня, и мы пошли бы вместе.

– Я устала от суеты, хотелось побыть одной, – мягко ответила девушка. – Да, в сущности, что страшного со мной произошло? Ну, напугала меня старушка, приняв за другую женщину. Ну и что?

– Ты права, но мы могли бы вместе провести последний вечер в Испании, ведь завтра отъезд в Лондон.

– Я с вами не полечу, – вдруг сказала Рита и тут же удивилась своим словам, ведь еще секунду назад ей такое и в голову не приходило. – Не хочу сейчас в Англию, отдохну недельку здесь, в Испании.

* * *

На следующее утро Рита стояла на засыпанной белой галькой площадке перед входом в гостиницу «Каза Сан-Фелипе» и тревожно смотрела вслед автобусу, увозящему съемочную группу в аэропорт. Питер Пэрси до последней минуты пытался ее отговорить, но Рита уперлась.

И все же ей было не по себе. После вчерашнего внезапного решения не возвращаться с коллегами в Лондон, а отдохнуть в Испании, в ней что-то изменилось. Рита ничего не могла объяснить даже самой себе: решение было настолько спонтанным, что она сама не поняла, как приняла его. Ей казалось, что кто-то другой сделал это за нее. И это чувство терзало душу…

– Как здорово, что вы остались, мисс Монк, – услышала Рита голос позади себя и испуганно обернулась.

Это был Ансо Гомес.

– Вы разве не уехали с группой в аэропорт, сеньор Гомес? – спросила девушка наигранно деловитым тоном, чтобы он не заметил ее смущения.

Ансо улыбнулся, покачав головой:

– Моя миссии закончена, я должен был курировать съемочную группу только до ее отъезда в аэропорт. Так что теперь я свободен как ветер. Доставьте мне, пожалуйста, большое удовольствие, выпейте со мной хереса, мисс Монк! Пожалуйста! Прошу вас!

Рита колебалась: ей претило приглашение этого скользкого типа, но внезапно она так остро почувствовала свое одиночество в чужой стране, что ей захотелось поговорить хоть с кем-нибудь:

– Алкоголь с утра?

Мужчина лучезарно улыбнулся, показав два ряда ровных белоснежных зубов.

– Херес – это же наш национальный напиток, гордость Испании, так сказать, – объяснил он, взяв девушку за руку. – Его можно пить утром. Пойдемте, мисс Монк! Спасибо, что не отказали мне.

Стояло чудесное утро позднего лета – не холодное и не жаркое. Они сели за угловой столик на залитой солнцем террасе, перед которой раскинулся великолепный пейзаж: с одной стороны – зеленая долина и лес, а с другой – старое аббатство Сан-Фелипе. На фоне пронзительно синего неба, в золотистых солнечных лучах аббатство выглядело солидно и нарядно. Рита не могла отвести от него глаз.

Гомес заказал напитки и, проследив за взглядом Риты, спросил:

– Вы уже осмотрели аббатство, мисс Монк?

Он хотел убедиться, что вчера вечером видел именно ее.

Девушка кивнула:

– Да, вчера вечером, когда уже стемнело.

– И вы испугались? – улыбнулся Гомес.

Сейчас, в теплом свете утреннего солнца, все виделось иначе, и девушка ответила с легкой усмешкой:

– Вы не поверите, но я действительно испугалась.

– Но чего? – притворно удивился переводчик.

– Видите ли, я человек мегаполиса, и безлюдные места меня пугают.

– Вы уходите от ответа, мисс Монк. Ведь вас что-то сильно испугало, так ведь?

– Да, пожалуй. Понимаете, я думала, что нахожусь в церкви одна, но вдруг появилась какая-то старая женщина, которая, очевидно, перепутала меня с кем-то. Вряд ли стоит это обсуждать, сеньор Гомес.

– Ну, почему же? А как это вас, англичанку, могли перепутать с кем-то здесь, в Испании?

– Вас это тоже удивляет? – ошеломленно спросила Рита.

– Ну конечно! Странно это. А что сказала та женщина, поняв свою ошибку?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэрилин Мерлин читать все книги автора по порядку

Мэрилин Мерлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровища рода Альваресов отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровища рода Альваресов, автор: Мэрилин Мерлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x