Элизабет Блэквелл - Замуж за принца

Тут можно читать онлайн Элизабет Блэквелл - Замуж за принца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Замуж за принца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Блэквелл - Замуж за принца краткое содержание

Замуж за принца - описание и краткое содержание, автор Элизабет Блэквелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Романтичная и чувственная история любви, которая способна преодолеть любые испытания.

Много лет назад мать Элизы была изгнана из дворца, и теперь девушка может быть там лишь горничной. Умную, скромную и привлекательную служанку заметила королева Ленор, и вскоре Элиза стала хранительницей сокровенных тайн государыни.

Но все это время юная красавица мечтала о любви. Страстный взгляд, пылкие признания Маркуса пробудили в ее сердце нежное чувство, но у него нет ни богатства, ни титула. Но Элизе суждено было выйти замуж за горделивого придворного щеголя, чтобы остаться во дворце. Он становится для девушки настоящей темницей. Спасти ее может только принц из соседнего королевства. И вот он явился. Но пути любви неисповедимы...

Замуж за принца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замуж за принца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Блэквелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Окончательно отбросив в сторону всяческий самоконтроль, он взревел и с такой силой пнул стоявший рядом с женой стул, что он отлетел в противоположный конец комнаты. Королева Ленор съежилась, как будто удар предназначался для нее, а я в испуге прижалась к стене.

— Она молила меня о прощении, — нерешительно произнесла королева, приготовившись к очередной вспышке ярости. — Она была при смерти, и ее пугала встреча с Создателем. Разве Библия не говорит нам о том, что каждый грешник заслуживает шанса на спасение?

— Это все подстроил отец Габриэль, — вставила я, послав к черту этикет. — Я думаю, что его подослала Миллисент и он действовал от ее имени.

Королева Ленор отвергла мои подозрения, нетерпеливо покачав головой.

— Конечно, это не так. Им движет лишь стремление служить Господу.

Она ни за что не поверила бы в существование между ними тайного сговора без веских доказательств, которых у меня не было.

— Какую ложь сказала тебе Миллисент? — спросил король Ранолф.

— Она сказала, что докажет свою преданность. Она провела много времени среди бритнийцев, и именно она убедила их встать на нашу сторону.

— Вздор! Мы хорошо заплатили им за то, что они будут сражаться вместе с нами. Сэр Уолтур несколько недель вел с ними переговоры.

— Ты думаешь, что им не пытались заплатить де-Роли? Миллисент имела влияние на короля Бритнии с тех самых пор, как исцелила его сына от опасной болезни. Если бы не ее вмешательство, бритнийцы продолжали бы морочить голову и нам, и де-Роли, беря золото у обеих сторон, в то время как их солдаты продолжали бы спокойно сидеть дома.

Мрачное лицо короля Ранолфа не смягчилось, но он выслушал жену молча, ничего ей не возразив.

— Я никогда не забуду, как поступила с нами Миллисент, или ее угрозы в адрес Розы, — продолжала королева Ленор. — Но разве ты не понимаешь? Без прощения не может быть мира.

Так вот она, кульминация наставлений отца Габриэля: королева Ленор должна была обрести искупление, простив Миллисент ее грехи. Она уже даже держалась иначе. Безмятежность сменила тревогу, терзавшую ее столько лет, и она говорила с убежденностью, источником которой была глубокая вера. Она скромно сложила ладони на коленях, но мой взгляд упал на большой палец руки, которым она рассеянно поглаживала кожу противоположного запястья, ощупывая рубец, оставшийся от ножа Миллисент, рассекшего ее кожу.

Семнадцать лет, почти вся жизнь Розы, прошло с тех пор, как король изгнал Миллисент из замка, но она сохранила свое влияние на королеву. Я уже давно выбросила из головы сообщение о том, что рождение Розы было обусловлено черной магией. И тем не менее чем еще могла объясняться преданность королевы этой женщине, поклявшейся извести всю ее семью? Казалось, какая-то злонамеренная сила вошла в открытую рану, когда Миллисент рассекла кожу Ленор, дух, чьими распоряжениями она не могла пренебречь.

— У Миллисент было только одно предсмертное желание. Она хотела провести свои последние дни здесь. У нее никогда не было другого дома, кроме этого замка.

Король был на грани того, чтобы отказать жене во встрече с Миллисент. Но в последние месяцы он видел столько утрат и столько боли, что у него не хватило духу настоять на своем. Хева по секрету сообщила мне, что после своего возвращения король Ранолф каждую ночь спит в постели жены, часто с криками пробуждаясь от своих кровавых сновидений. Возможно, в конце концов он исполнил ее желание именно потому, что нуждался в ее утешительном присутствии рядом с собой во время долгих предрассветных часов.

— Она будет содержаться под стражей в запертой комнате, — выдавил из себя король. — А отца Габриэля я немедленно отправляю восвояси.

Королева Ленор попыталась вступиться за человека, которому она так доверяла, но король оборвал ее, топнув ногой.

— Я слишком долго позволял ему запускать в тебя свои когти! С сегодняшнего дня ты будешь советоваться со мной и больше ни с кем. Это та цена, которую я требую за возвращение Миллисент.

Королева Ленор склонила голову с видом святой мученицы, смиряющейся перед волей Божьей.

— Миссис Тьюкс о ней позаботится, — пробормотал король Ранолф. — Но она не должна попадаться мне на глаза. Никогда.

— Как пожелаешь. Ты и знать не будешь о том, что она здесь.

Королева верила в то, что это обещание исполнимо. Но в очень скором будущем присутствие Миллисент предстояло ощутить всем обитателям замка. Открыв ей дверь, королева Ленор впустила наш роковой конец.

16

Зло, сорвавшееся с цепи

Возвращение заклятого врага не помешало королю отпраздновать победу над мятежниками. Более того, присутствие Миллисент лишь побудило его к публичной демонстрации силы. Через день после ее появления он устроил пышный пир, и снова в Большом Зале зазвучала музыка и загудели сотни голосов. Праздник вышел чуть более сдержанным, чем в прошлом, поскольку официально королевская семья была в трауре по сэру Хугиллу и многим другим аристократам, за которых поднимали трогательные тосты, растянувшиеся до глубокой ночи. Король и королева награждали рыцарей, отличившихся на поле боя, драгоценными камнями, и мужчины, хромая, по очереди подходили к помосту за своими подарками. Королева Ленор отказалась от привычных унылых платьев в пользу элегантного наряда кремового цвета, и я надеялась, что это является первым признаком того, что она избавляется от влияния отца Габриэля. По словам миссис Тьюкс, монаха с первыми лучами солнца выпроводили за ворота. В последний раз его видели в бухте, где он взошел на борт какого-то судна и вознес молитву Творцу за избавление от королевского гнева.

Роза игриво улыбалась юным рыцарям, демонстрируя живость, которую ей приходилось подавлять с тех пор, как началась война. Леди Уинтермейл и другие дамы, воспитанные в строгих правилах, неодобрительно косились в ее сторону, но я не понимала, почему Роза должна проливать неискренние слезы по жениху, которого она никогда не видела. Точно так же я не могла осуждать недавно овдовевших женщин, осушавших один кубок вина за другим и пытающихся забыться в истерическом смехе или безудержных рыданиях. Каждый человек справляется с горем по-своему.

Я тоже пыталась с ним справиться. День за днем проходили как будто в тумане, который окутывал мой мозг, не позволяя доводить до конца даже самые простые дела. Сквозь эту пелену не удавалось пробиться даже моему страху перед Миллисент. Я ее не видела и даже не вспоминала о ней, откладывая размышления на эту тему на потом, когда у меня появятся на это силы. Я часами лежала в спальне, о которой до сих пор думала как о комнате Дориана. Я ощупывала украшенную камнями рукоять ножа, плакала и, наконец, в полном изнеможении засыпала, стискивая сорочку, все еще сохранявшую мускусный запах его тела. Я обедала с сэром Уолту- ром, предпринимая неловкие попытки завязать разговор и остро осознавая, что никогда не смогу заменить ему сына. Я спрашивала себя, как долго мы сможем сосуществовать в одних покоях без Дориана, который объединял нас в одну семью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Блэквелл читать все книги автора по порядку

Элизабет Блэквелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замуж за принца отзывы


Отзывы читателей о книге Замуж за принца, автор: Элизабет Блэквелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x