Ольга Синклер - Человек в поместье
- Название:Человек в поместье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Синклер - Человек в поместье краткое содержание
Человек в поместье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дедушка! - позвала она, и голос ее прозвучал неестественно громко, эхом отозвавшись в большом доме, от чего страх в сердце Сары лишь укрепился. Она повернулась и побежала назад, в коридор, где на нее недовольно взирали гордые и далекие Фелмоу.
В гостиной она бросилась на диван и зажала уши, чтобы не слышать пульсирующих, скрипящих звуков, доносившихся из разных углов дома. Казалось, все Фелмоу присутствуют здесь: сэр Томас Фелмоу, построивший это поместье, сидел в мягком кресле, а рядом стояла Изабелла в своем шуршащем наряде и с покрывалом на голове; Роберт - первый барон Энтингемский из Бастона, построивший башню Фолли, чтобы удовлетворить любопытство своей жены, желавшей наблюдать за происходящим в деревне, и с высоты которой бросилась вниз его невестка; сэр Эдвин, чей дом был разрушен до основания, пока он сражался на Святой земле с королем Ричардом Львиное Сердце, а также юный Джон, убитый при Трафальгаре.
- Разве мы за это сражались? - молчаливо вопрошали они. - Отдать наше наследство самозванке? Кто такая Сара Блэк? Кто слышал об этой Саре Блэк?
- Разве для этого мы рожали наших детей? - удивлялись женщины, выглядывая из облака мягких материй, летящих рукавов и фамильных драгоценностей.
Все, все гнали ее, за исключением леди Элеонор, которая стояла в стороне и серьезно смотрела на Сару. Элеонор, которая не смогла обеспечить наследником семью Фелмоу и знала какова плата за это.
Не мигая, Сара уставилась перед собой. Несомненно, они указывали ей выход. Медленно поднявшись на ноги, Сара подошла к письменному столу в углу комнаты. Надо написать Марку! Он узнает, как сильно она любила его, и будет хоть иногда вспоминать ее добром.
"Мой единственный, - написала она. Из-под ее пера никогда еще не выходили такие слова, и ей хотелось, чтобы они не повторялись так часто другими людьми, потому что только так она могла выразить всю свою любовь. - Ты помнишь, я рассказывала тебе историю леди Элеонор? Возможно, что нет, у тебя столько других проблем, но ее история неожиданно стала моей. Я обманывала тебя, правда, неосознанно, но та Сара Фелмоу, потомок славной аристократической фамилии, на которой ты женился, никогда не существовала. Сегодня я узнала, кто я на самом деле. Мой отец - Альберт Блэк. Тот человек, которого задержала полиция по подозрению в ограблении прошлой ночью. Думаю, у него была тяжелая жизнь, его можно не только обвинять, но и жалеть, хотя это не может изменить факты.
Марк, пожалуйста, прости меня. Я слишком люблю тебя, чтобы удерживать узами брака, который не может принести тебе желаемого, и я скорее умру, чем соглашусь жить без тебя. Не думай плохо обо мне. Надеюсь, то, что я собираюсь сделать, не будет слишком трудным. Я люблю тебя, Марк. Я люблю тебя - Сара." Отложив ручку, она перечитала письмо. Неожиданно оно показалось ей банальным. Эти строчки не передавали всего того, что Сара в действительности чувствовала. Но изменить она ничего не могла, поэтому взяла листок, нервно его сложила, засунула в конверт и запечатала.
Она написала "МАРКУ" большими буквами на конверте и положила письмо на каминную доску перед часами из стекла и позолоты.
Больше не раздумывая, Сара пошла в коридор и стала подниматься по ступенькам. На втором этаже она прошла по длинному коридору, который оканчивался лестницей, ведущей на чердак, а оттуда в башню Фолли.
Освещение там было плохое, и повороты лестницы скрывались во мраке. Сара вытянула руку, чтобы нащупать стену, и, наткнувшись на что-то мягкое, тут же отдернула пальцы. На мгновение ей показалось, что леди Элеонор сопровождала ее по ступенькам в последний путь. Потом Сара вспомнила, что здесь находилось узкое окошко, и она всего лишь задела за занавеску.
Очень медленно, ступенька за ступенькой, Сара поднималась наверх, останавливаясь, чтобы осмотреться вокруг. В конце концов спешить было некуда. Дом был пуст, она слышала звук собственных шагов и все время прислушивалась, хотя и не могла сказать, зачем это делает.
Она дошла до двери, узкой и плотно прикрытой, которая выходила на маленькую площадку обозрения наверху. Когда-то Фелмоу стояли здесь, разглядывая свои владения. Ей самой нравилось приходить сюда ребенком вместе с дедушкой, который показывал внучке границы их земель: узкую, как лента, дорогу и голубую речку вдали.
Она с трудом открыла задвижку, и дверь со скрипом распахнулась.
Сильный ветер бросился ей в лицо. Сара подняла голову, позволяя ему трепать волосы и холодить лоб, потом вышла на узенький балкончик, окружавший башню, и ухватилась за перила.
Ногой она нащупала перекладину, ей оставалось только вскарабкаться, перенести тело через ограждение и разжать руки. У нее закружилась голова, она помедлила секунду, и в это время чьи-то сильные руки схватили ее.
- Сара, Сара, дорогая! Слава богу, я не опоздал.
Марк оттащил ее от перил и крепко прижал к себе. Он гладил ее волосы и бурными поцелуями покрывал ее глаза, лоб и щеки.
- Слава богу! - снова прошептал он. - О, Сара, моя глупенькая Сара! Неужели ты действительно могла подумать, что я женился на твоей семье, а не на тебе?
Она посмотрела на него, пытаясь в тусклом свете разглядеть его лицо. Потом проговорила сквозь рыдания:
- Но, Марк, ты никогда не говорил, что любишь меня.
- Нет. Я, наверное, и сам не осознавал этого.
А когда понял, то не был уверен, что ты благосклонно воспримешь такое признание. Понимаешь, Сара, - продолжал он нервно. - Пока я не прочел твое письмо, я не верил, что ты питаешь ко мне какие-то чувства, Я думал, что ты, скорее, выходишь замуж за поместье, а не за меня.
- О, Марк! - Она посмотрела вниз, в темноту, куда готовилась броситься всего лишь минуту назад, и вздрогнула. Слезы потекли по ее лицу.
- Не плачь, дорогая. Все уже позади. Пойдем. Давай спустимся вниз, - нежно сказал Марк.
Заперев дверь, все еще держа жену за руку, он повел ее вниз по узкой лестнице, назад через чердак и по коридору, пока они не очутились в гостиной.
- Какое счастье, что я пришел домой вовремя, - сказал Марк, вздрагивая. Ты видела свет фар?
Она покачала головой.
- Должно быть, я поднималась в это время по ступенькам. Я ожидала тебя только завтра.
- Я быстро управился с делами. Вдруг мне неожиданно пришло в голову, что это мой прежний босс сводит со мной счеты. Он распускал слухи о том, что Марк Франклин разорил его. Я чувствовал, что мне придется еще с ним встретиться.
- Они поймали людей, которые...
- Да, знаю. Ты написала об этом, кроме того, мне звонил сержант.
- Значит, ты был на фабрике?
- Вообще-то ему повезло, что он застал меня. Я довез Гризельду до ее дома. Кстати, ты слышала, как ей повезло?
- Нет.
- Она рассказала мне об этом во время танцев, но все последующие события затмили ее рассказ. Гризельда получила роль в фильме. Я не особенно удивился этому, так как всегда очень ценил ее талант. Я так ей прямо и сказал: когда-нибудь она получит то, что хочет, - кинороль. Но Гризельде это казалось просто удивительным. Женщины бывают такими ранимыми, - добавил он виновато.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: