Дебора Смит - Сад каменных цветов

Тут можно читать онлайн Дебора Смит - Сад каменных цветов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сад каменных цветов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дебора Смит - Сад каменных цветов краткое содержание

Сад каменных цветов - описание и краткое содержание, автор Дебора Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сад каменных цветов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сад каменных цветов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Матильда слышала каждое слово. Она в ужасе закрыла рот рукой, а Сван посмотрела на меня с выражением отчаянной гордости.

- Приходи завтра. Нам необходимо поговорить. Я должна сообщить тебе кое-что очень важное. Тогда и посмотрим, насколько ты сильная.

Я нахмурилась, но взгляда не отвела.

- Никаких игр, бабушка. Я не в настроении.

- Уверяю тебя, никто и не играет. - Произнеся эти слова, она отвернулась и больше не смотрела на меня. - Отправляйся в Марбл-холл и будь там хозяйкой. Не забудь отвезти Матильду в ее палату. Я нуждаюсь в отдыхе. Я должна встать на ноги в рекордно короткий срок. - Она сурово посмотрела на Матильду: - Ты тоже отправляйся отдыхать. Я проверю, как ты выполняешь мой приказ. Завтра я буду настаивать на том, чтобы меня перевели к тебе в палату.

Сван величественно отпустила нас. Матильда коснулась ее руки на прощание, и бабушка соблаговолила более милостиво взглянуть на нее. Матильда кивнула. Они беседовали без слов, как близнецы, которые общаются телепатически.

Я быстро вывезла Матильду в коридор, двигаясь очень осторожно, как канатоходец. У меня разболелась голова, ломило в висках, боль накатывала волнами. Как только мы вышли из отделения, Матильда подняла голову и посмотрела на меня. Ее губы шевелились, она пыталась заговорить. В глазах заблестели слезы.

- Как ты можешь быть такой жестокой, когда говоришь с ней о прошлом?

- Простите. Это у нас нечто вроде разминки.

Матильда прижала к груди сухонькие кулачки.

- Но почему? Почему?

Я нагнулась к ней, руки у меня тряслись.

- А разве вас не мучают воспоминания? - хриплым шепотом спросила я. Меня преследуют призраки. В последние дни это стало совершенно невыносимым.

- Это был несчастный случай.

- Вы знаете, о чем я говорю. Речь не только о Кларе.

- Это все случайности, - упрямо заявила она. - Как ты можешь обвинять Сван после стольких лет?

Я лишь тяжело вздохнула, признавая свое поражение. Спорить с ней не имело смысла.

- Матильда, вы всегда были на ее стороне.

- Неужели ты не можешь пересилить себя? Хотя бы раз? Ведь ты ее единственная родственница!

- Единственная родственница? Вы прекрасно знаете, что это не так. Времена изменились, Матильда. Правила изменились. Не пора ли открыто признать, что вы ее сестра?

- Сводная сестра. Я - ее сводная сестра-полукровка. - Матильда дрожала так сильно, что я испугалась, но она горделиво выпрямилась. - И я никогда никому не расскажу, как получилось, что я родилась на свет чернокожей Хардигри! Я должна позаботиться о Карен. Поползут слухи, это может повредить ее карьере.

- Позвольте мне позвонить ей в Нью-Йорк. Я скажу, что она нужна вам...

Матильда покачала головой:

- Я не стану просить ее приехать.

- Но я же здесь, рядом со Сван! И Карен вернется к вам. - Я прижала пальцы к вискам. - Неужели так и не настанет время, когда мы сможем просто сказать правду и принять то, что мы сделали, и то, кто мы такие?

Матильда посмотрела на меня с царственной сдержанностью, как постаревшая львица.

- Нет. Правда разбивает сердца. У тебя своя правда. У меня своя.

***

Бернт-Стенд. Кровь, смерть - и Дарл. Эли чувствовал, как эта троица борется за его сердце, пока он ждал в вестибюле больницы. Всего в нескольких милях отсюда умирал Па - на земле перед Каменным коттеджем. До последнего мгновения он молча смотрел на Ма, словно умолял о прощении. Если есть хоть один шанс доказать, что Па не убивал Клару Хардигри, то это значит, что убийца кто-то другой. И может быть, этот человек находится совсем рядом!

Леон задал ему несколько вопросов, но Эли умело обошел их, так толком ничего и не ответив. В больших глазах Форреста появилось выражение недоверия, и Эли стало больно. Он не привык лгать, ему хотелось, чтобы Леон уважал его.

- Что ж, пожалуй, мне лучше предоставить вас самому себе, - произнес Леон и снова пронзил Эли взглядом. - У меня дома дочка и сын, а старушка, которая помогает по хозяйству, наверняка переварит овощи и начнет орать на ребятишек, если я не появлюсь вовремя.

- У вас есть дети? Это хорошо...

Леон удивленно взглянул на него и пожал плечами:

- Моя жена умерла несколько лет назад, так что я их воспитываю один. Они хорошие ребятки. - Он бросил Эли связку ключей от машины. - Можете пользоваться джипом, на котором я вас сюда привез. Это машина компании. У меня тут стоит другая.

- Спасибо.

- Надеюсь, что вы какое-то время пробудете в городе, и я смогу задать вам несколько вопросов. Нас всегда очень интересуют чужие.

- Вам не повезло. Мне нечего особенно рассказывать.

- Но интересно-то именно то, о чем вы умолчали. - Эли прикусил язык. Ладно, мистер Соло, мы еще побеседуем. Всего наилучшего. - Леон вежливо кивнул и направился к выходу.

- Леон, постой.

Форрест остановился, удивленный тем, что чужой человек назвал его по имени и обратился на "ты".

- Да?

Эли выдержал его взгляд.

- Меня зовут не Соло. Я Уэйд. Эли Уэйд.

На мгновение Леон замер, уставившись на него с выражением искреннего изумления на лице. Но оно сменилось узнаванием. Эли понял, что Леон вспомнил все, когда тот коснулся белого шрама на щеке. Он медленно подошел к Эли и протянул ему руку.

Прошлое встретилось с настоящим.

Две самые важные женщины в моей жизни состарились и больны, обе лежат в больнице! Когда я спустилась в вестибюль, меня встретил Соло, и я вдруг почувствовала, что мне не хватает воздуха. В голове пульсировала боль.

- Сегодня вечером мне придется поработать, - сказала я. - Я должна обзвонить бабушкиных друзей и партнеров, ознакомиться с делами. Ты не обязан оставаться со мной. Вокруг города достаточно гостиниц, есть хорошие мотели.

- Если ты хочешь от меня избавиться, Дарл, тебе придется говорить откровенно. Я невероятно туп. Некоторым достаточно намека, но только не мне. Я должен услышать: "Прочь с моих глаз, ублюдок!" - и только тогда я все пойму.

Я смотрела на него во все глаза.

- Отлично. Я хочу, чтобы ты остался. Я отвезу тебя в наше семейное логово.

- Марбл-холл?

- Да. - Вероятно, я упоминала это название в разговоре с ним. Правда, я почему-то этого не помнила. - Там нас не будут беспокоить.

Голова моя просто раскалывалась. Я на мгновение закрыла глаза и сжала ладонями виски, словно она могла лопнуть в любую минуту. Соло обнял меня за плечи.

- Поговори со мной. Что случилось?

- Голова болит, - призналась я. - У меня это бывает. Но сейчас особенно плохо. Лекарство у меня в чемодане.

- Тебе не нужны таблетки, тебе необходимо поплакать. - Он покрепче прижал меня к себе. - Хочешь, я заставлю тебя плакать?

- Нет! Ты - единственное светлое пятно в моей жизни. Пусть это так и остается.

Соло закусил нижнюю губу. Он выглядел как человек, попавший между двумя столкнувшимися поездами, раздавленный собственными печалями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Смит читать все книги автора по порядку

Дебора Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад каменных цветов отзывы


Отзывы читателей о книге Сад каменных цветов, автор: Дебора Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x