Мэри Кэттон - Роза в снегу
- Название:Роза в снегу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9777-0086-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кэттон - Роза в снегу краткое содержание
Эмма, старшая дочь графа Кортни, — позор семьи. У нее внебрачный сын, да и легенды ходят про девушку одна страшнее другой — что она крутила любовь с цыганами, что тело ее сплошь покрыто татуировками. Замуж такую особу, безусловно, никто не взял бы. Разве только человек, на репутации которого тоже немало черных пятен — например, транжира и разгильдяй граф Алан Шеридан. В их браке нет и намека на чувства — каждый ищет в нем свою выгоду. Но кто бы знал, во что выльется этот странный союз…
Роза в снегу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмма немного помолчала, потом спокойно сказала:
— Хорошо, сэр. Рудники будут по-прежнему работать.
Алан нахмурился, когда она подошла и посмотрела ему прямо в глаза.
— Вам будут предоставлены необходимые средства для ремонта и усовершенствования шахт. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
— При условии, что будешь распоряжаться…
— Нет. Пожалуй, мы просто будем рассматривать мою финансовую помощь как… заем. Когда вы найдете новую рудную жилу, надеюсь получить свои деньги обратно с выгодой.
— Ты можешь все потерять, Эмма.
Она пожала плечами:
— Или очень много выиграть. Жизнь — это всегда игра, не так ли, супруг? Просто надо твердо верить, что все обернется к лучшему. Без надежды и веры в свои мечты какое унылое существование мы все влачили бы.
Несколько неуверенно Эмма положила ладонь ему на руку и улыбнулась, глядя в его напряженные, настороженные глаза.
— Ваши работники ждут вас, сэр.
— Ты, конечно, пойдешь со мной.
— Нет. Я уверена, что вы можете прекрасно справиться с ситуацией. Просто сообщите им, что будут предоставлены все необходимые средства для восстановления шахт. Пожалуй, стоит также сказать, что с сегодняшнего дня их заработная плата увеличивается. Я подожду их ответа здесь.
К вечеру на горизонте показался Шеридан-холл. Сразу за Миддлфером они распрощались с Ральфом и оставшиеся несколько миль ехали в молчании. Эмма так и не набралась смелости сказать Алану о ремонте дома, который начала в его отсутствие. Со времени их встречи нынешним утром отношения оставались натянутыми.
Они остановились у парадной двери, и Алан помог Эмме спуститься на землю. В тот же миг дверь распахнулась, разливая свет по ступенькам, тепло окатило их приветливой волной. Высокий, худой незнакомец появился на пороге, одетый в темный костюм и белоснежную рубашку. Он оглядел Алана поверх своего внушительного, крючковатого носа.
— Кто вы, черт возьми? — возмутился Алан.
— Дворецкий. А кто, позвольте узнать, вы будете?
Алан медленно повернулся и уставился на Эмму.
— Мадам Шеридан! — послышался возглас из дома. Из двери выскочил Люк Дефо в поварском колпаке и одежде, пахнущей свежевыпеченным хлебом. — Мадам Шеридан, какое удовольствие вновь видеть вас дома!
Эмма закусила губу, видя, как недоуменное выражение лица Алана сменилось ошеломленным. Люк поцеловал ей руку, затем галантно помог подняться по ступеням.
— Вы как раз к ужину. Я приготовил свои особые блюда: миндальный суп, заливное из устриц, кнель из куропатки и на десерт лимонный пудинг. — Подведя ее к носатому мажордому, он улыбнулся. — Мадам будет приятно познакомиться с моим кузеном Жаном. Надеюсь, вы утвердите его в должности дворецкого. Он весьма опытен, знаете ли.
Эмма сосредоточилась на лице дворецкого, упорно отказываясь взглянуть на Алана.
Жан щелкнул каблуками и слегка поклонился, затем вновь повернулся к Алану:
— А вы кто будете, сэр?
— Я Шеридан, — ответил Алан.
Брови Жана взлетели вверх, а глаза окинули Алана взглядом с макушки мокрой головы до кончиков грязных ботфортов. Он обратился к Эмме, не поворачиваясь:
— Позвать лакея, мадам?
— У меня нет лакея, — ровным голосом проговорил Алан.
— Есть, — вмешался Люк, энергично закивав, затем отступил в ярко освещенный холл и крикнул: — Виктор! — Пожав плечами, он засмеялся и добавил: — Это сын Жана, да?
Худенький юнец выбежал в коридор, поправляю ливрею, которая была ему явно не по размеру. Алан сощурился и, обойдя дворецкого, вошел в холл, где леса и лестницы громоздились вдоль стен. Рабочие двигались по дому как муравьи. Его руки сжались в кулаки, плечи напряглись, лицо угрожающе потемнело.
— Вы свободны, — сказала Эмма слугам, и они растворились без слов.
— Что, черт побери, здесь происходит?
— Вы недовольны?
— Похоже, ты решила все здесь прибрать к рукам, пока меня нет.
— Я…
— И кто, скажи на милость, дал тебе право распоряжаться в моем доме и вбивать хотя бы один гвоздь без моего разрешения?
— Я…
— Ты так привыкла верховодить в Кортни-холле, что решила делать то же самое и здесь?
Он двинулся на нее. Она попятилась.
— Ну?! — заорал он.
— Вам нет нужды повышать голос…
— И кто, черт возьми, по-твоему, будет платить за все это?
Вскинув подбородок, она спокойно ответила:
— Я, разумеется.
Одна бровь взлетела вверх.
— Ты? — язвительно процедил он сквозь стиснутые зубы. — Конечно. Как я мог забыть? Ты же у нас с деньгами. Власть. Влияние. А я всего лишь нищий с протянутой рукой.
Они разъяренно уставились друг на друга.
— Совершенно очевидно, — произнесла она холодно, — что, если это отсутствие понимания указывает на то, каким будет наш брак, не думаю, что он меня интересует.
Он уставился на нее.
Она удостоила его тусклой улыбки и зашагала к лестнице.
— Что это ты делаешь, хотел бы я знать? — возмутился он.
— Иду в свою комнату, конечно.
— Ну уж нет, постой-ка, — бросил он позади нее. — Я не дам тебе просто так упорхнуть отсюда. Я собираюсь сказать тебе парочку слов.
— Каких же именно?
Вздернув подбородок, она взглянула на Алана через плечо. Он стоял посреди холла, слегка расставив ноги. Рот его был плотно сжат, глаза метали громы и молнии.
— Возможно, — сказал он более сдержанно, — ты не откажешься пойти со мной в кабинет, где мы сможем обсудить это наедине.
Он зашагал по коридору, пнув лестницу и ногой перевернув банку с краской. Глубоко вздохнув, Эмма пошла вслед за ним.
Алан упал в кресло, заметно расслабившись после того, как оглядел кабинет и обнаружил, что все на своих местах. Он удостоил лишь беглого взгляда стопку гроссбухов, аккуратно сложенных с одной стороны стола.
— Я признаю, что переступила границы дозволенного, сэр. Я прошу прощения. Мое единственное оправдание — любовь к… этому дому и желание угодить вам. Если я оскорбила ваши чувства, мне искренне жаль.
Алан устало закрыл глаза.
— О господи! Что мне с тобой делать? Я еще никогда не встречал женщины, которую в одну минуту мне хотелось бы придушить, а в следующую…
— А в следующую, сэр?
Он оглядел ее из-под отяжелевших век, затем поднялся со стула, прошел к столику с напитками, плеснул виски в стакан и опрокинул его в рот.
— Скажи мне, как моя мать? Без сомнения, вы с ней сделались большими друзьями в мое отсутствие. Она всегда умела заводить друзей.
— Я думала, ты уже привык к мысли, что она останется здесь.
— Значит, ты знаешь меня далеко не так хорошо, как думаешь, милая. Как забавно, что женщина, которой было наплевать на меня, когда я был мальчиком, теперь зависит от меня.
— Уверена, у нее были причины…
— Разумеется. Не могла же она заводить интрижки, имея ребенка, путающегося у нее под ногами. Как тебе хорошо известно, любовь моя, ублюдки имеют обыкновение мешать интимной жизни женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: