Мэри Бэлоу - Похитительница снов
- Название:Похитительница снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бэлоу - Похитительница снов краткое содержание
Похитительница снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну вот, как я и предполагал. - Найджел кивнул в сторону дома. Они выехали на дорожку, петляющую по лужайке. Все слуги и домочадцы высыпали на террасу.
Кассандра и Найджел весело рассмеялись. Теперь им не представится возможность побыть наедине - по крайней мере в течение нескольких часов. Но сегодня день их свадьбы, и они будут веселиться с родственниками и друзьями, и принимать поздравления слуг.., и с нетерпением ждать приближения первой брачной ночи.
Сегодня они празднуют свою свадьбу.
***
Уильям Стаббс сидел в деревенском трактире за праздничной кружкой эля вместе с главным садовником Кедлстона и размышлял о своем будущем.
Что ж, теперь Найджелу вряд ли потребуются его услуги. Виконт получил все, к чему стремился - и чего заслуживал, по мнению Уилла. Если Найджел не полюбит свою женушку и не будет дорожить ее любовью, значит, он круглый дурак и ему едва ли чем поможешь.
Расставаться всегда тяжело. Уилл чувствовал себя в долгу перед Найджелом: ведь когда-то он чуть не лишил его жизни. Но признательность постепенно сменилась искренней дружеской привязанностью. Более того: Найджел был ему как брат, и Уилл любил его больше всех своих многочисленных родных и сводных братьев.
Но что делать в деревне человеку, выросшему в лондонских трущобах? Он окинул взглядом худенькую служанку за пивной стойкой (ее глаз украшал разноцветный синяк, а губа распухла) и, осушив кружку, попросил налить себе еще эля.
С кедлстонскими девицами не больно-то позабавишься. Он ведь, по их понятиям, белая кость, слуга джентльмена. Ему не пристало общаться с молочницами, если только Уилл не заплатит за услуги. Конечно, он вполне мог бы взять задаром то, что ему приглянулось, но у него свои правила: взял - плати. Шлюхам ведь тоже надо на что-то жить.
Хозяйка квартиры, вдова миссис Доркинс, сама принесла Уильяму кружку эля и поздравила его с женитьбой хозяина. При этом она нарочно наклонилась к нему так, чтобы Уильям мог рассмотреть во всех подробностях пышную грудь в низком вырезе платья.
Садовник ткнул его в бок и подмигнул ему.
Миссис Доркинс заприметила Уилла Стаббса несколько дней назад: он взялся перенести две бочки с элем из тележки в погреб и при этом никого не попросил помочь. Она тут же выяснила, что этот силач - слуга аристократа, который женится на леди Уортинг.
Уильям отхлебнул огромный глоток эля. Да, миссис Доркинс на редкость аппетитная пышка. Хотя едва ли из тех красоток, что согласятся отправиться с ним в темный угол, поднять юбку и доставить ему удовольствие за соответствующую плату.
"Впрочем, есть и другой путь", - подумал Уильям, отхлебнув еще эля. Правда, ни его мать, ни ее многочисленные "мужья", включая и отца Уильяма, никогда не состояли в законном браке. Зачем ему нарушать семейную традицию?
В этой проклятой деревенской дыре все не по-человечески. И вздохнуть-то нельзя свободно.
Свадебный завтрак закончился, большинство гостей разъехалось, и суета улеглась. Наконец-то жених и невеста могли уединиться - хотя бы ненадолго. Найджел привел жену в розарий и усадил на скамейку под ивой, где они уже как-то сидели вместе. Он поднес к губам ее руку. День прошел великолепно, и Найджел был почти доволен.
Почти...
"Мы словно две половинки. Между нами нет никаких тайн и секретов... Ничто не разрушит то, что началось две недели назад и завершилось сегодня..."
Ее слова преследовали его весь день. Невероятная наивность Кассандры стала для Найджела тяжелой обузой и камнем легла на его совесть.
"...никаких тайн и секретов..."
- Наконец-то мы одни! - Он с наслаждением вдохнул аромат роз. - И вы по-прежнему краше всех цветов на свете, миледи.
Она улыбнулась ему. "Я счастлива. Совершенно счастлива". С того момента как Кассандра произнесла эти слова, Найджел читал их в ее влюбленном взгляде, обращенном на него.
- А вы все такой же беззастенчивый льстец, милорд. Но мне это нравится.
Ее глаза светились от радости. Само доверие. Сама любовь. Он поцеловал ее руку.
- Как был бы счастлив отец, если бы дожил до этого дня! - добавила Кассандра.
Найджел переплел ее пальцы со своими. У него не было никакого желания вспоминать сегодня об Уортинге, разве что торжествуя победу. Да, жаль, что Уортинг не узнал о его триумфе.
- Друг отца и дочь... - мечтательно продолжала Кассандра. - Он, наверное, и не мечтал о таком счастье. Папа рассказывал тебе обо мне. Может, хотел посватать нас? Будь он сейчас жив, наверное, пригласил бы тебя к нам, и мы бы с тобой познакомились. - Кассандра говорила так, словно была вполне уверена, что муж разделяет ее сентиментальное настроение'. - Ах, я знаю, папа был бы счастлив, что его мечта сбылась!
- Ты почти не виделась с отцом последние несколько лет, - заметил Найджел. - Неужели он так много для тебя значил?
- Но он же мой отец! - возразила она. - В детстве я боготворила его. Но до конца не понимала, как много он значит для меня, пока ты, Найджел, не рассказал мне о нем. Я и не знала, что отец был так несчастен. Оказывается, он хотел оградить меня от тревог и волнений. Приехав в Кедлстон, ты вернул мне отца. Я должна была бы уже за одно это полюбить тебя.
Ему хотелось поскорее сменить тему.
- Воспоминания об отце стали мне по-настоящему дороги, - промолвила Кассандра. - Раньше они были для меня только источником горечи и страданий. От того, что ты вернул мне их, они кажутся еще дороже. Найджел, дорогой мой, как я рада, что ты знал его и сможешь теперь говорить со мной о нем время от времени! Мы ведь оба любили его.
Он склонил голову и поцеловал ее в губы.
- Знаешь, раньше, до дня моего совершеннолетия и еще несколько дней спустя, я считала, что никогда не выйду замуж. Обретя свободу, доступную не многим женщинам, я собиралась воспользоваться этим подарком судьбы. Я решила взять в руки управление своим поместьем и доказать всем насмешникам, что справлюсь с этим не хуже иных мужчин. Моя жизнь - счастливая, свободная, независимая жизнь - представлялась мне размеренной и упорядоченной. Но тут в Кедлстоне появился ты и смешал все мои планы. - Она засмеялась, ямочки обозначились у нее на щеках, глаза засияли.
Он поцеловал ее ладонь, потом запястье.
- Ты, Найджел, плутишка и все испортил. - Ее глаза лукаво блеснули. - Но вот что я подумала: ты ведь захочешь сам управлять имением - ты мужчина и непременно сочтешь себя униженным, если я откажу тебе в этом праве. Итак, для всех хозяином Кедлстона будешь ты, как и полагается супругу. Но я продолжу свое обучение. Решения будем принимать сообща. Я хотела бы знать, в каком состоянии находится имение, которое в свое время перейдет к нашему сыну. Щеки ее залились румянцем. - Давай трудиться вместе, Найджел. Что ты об этом думаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: