LibKing » Книги » Любовные романы » love » Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов

Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов

Тут можно читать онлайн Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: love, издательство Полина; Полина М, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов
  • Название:
    Мужчина из ее снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Полина; Полина М
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    5-86773-162-6
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов краткое содержание

Мужчина из ее снов - описание и краткое содержание, автор Марсия Ивэник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В канун Дня Всех Святых семейство Джоргенсенов пригласило к себе медиума, чтобы вызвать дух умершего родственника. Однако вместо духа возник ниоткуда весьма симпатичный незнакомец, который сразу же смутил душу главной героини, Алисы Джоргенсен.

Симпатичный незнакомец оказался знаменитым ученым, который экспериментирует с машиной времени. Сумеет ли Алиса завоевать сердце эксцентричного ученого, которого научные изыскания интересуют больше, чем женщины?

Мужчина из ее снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мужчина из ее снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсия Ивэник
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понимаю. Прости меня. Я все время забываю, как это может напугать, когда столько нового обрушивается на твою голову. Я “варился” в этой теме с двадцати лет. Я наблюдал за ее развитием и помогал ее успехам в течение четырнадцати лет.

— Наверное, ты влюблен в свою профессию.

— Да, но не так, как в тебя. — Он потер большим пальцем ее нижнюю губу. — Я добровольно вызвался стать объектом эксперимента, поскольку у меня единственного из всей команды не было семьи и дома. Я не собираюсь становиться им вновь, Алиса. Теперь у меня есть Мод, Герберт и ты. — Его губы последовали за пальцем. — А говорил ли я тебе, как некоторым из нас стал дорог Харпер? Похоже, что по меньшей мере четверо из нас собираются переехать сюда навсегда. Арон с женой ищут себе дом.

— В самом деле? — спросила Алиса, когда он целовал ее.

— Шэрон говорит о том, что собирается замуж.

Алиса подняла голову и застонала: его губы коснулись ее шеи.

— Это очень мило.

Клэйтон посмотрел ей в глаза:

— Выйдешь за меня, Алиса?

Холодная реальность разбилась о тот шквал чувств, которым Клэйтон окружал ее. Как он мог управлять ею — всего лишь с помощью нескольких поцелуев! Она уже готова была согласиться на все, чего он хотел. Она покачала головой и отступила назад:

— Разве ты не видишь, Клэйтон, я не могу отвечать за это.

— Отвечать за что?

— За то, что я отберу тебя у твоей мечты. — Она указала в направлении комнаты наверху. — А что будет через год, два, десять, когда ты изобретешь способ безопасно перемещаться в пространстве? Ты будешь первым, кто захочет полететь. — Она смахнула слезы, застилавшие ей глаза, и отвернулась. — Что будет, если ты окажешься в другом измерении? Ты не удержишься от искушения.

— Это не так, Алиса.

— Все это не меняет твоей сущности, Клэйтон. Ты — мечтатель, а я не могу выйти замуж за мечтателя. — Она повернулась и выбежала из дома в бледный свет зимнего утра. И двери закрылись, прежде чем Клэйтон успел поцеловать ее.

Глава 12

Алиса почувствовала, как Клэйтон вошел в кухню — но продолжила рубить морковь. За прошедшие два дня, с того утра, когда они были в лаборатории, они жили в одном доме и вели себя как незнакомцы, почти не разговаривая друг с другом. Большей частью говорил Клэйтон, предупреждая, что не приедет к обеду. Эта отчужденность убивала Алису. Она потеряла аппетит, ей снились кошмары.

Нож так дрожал в ее руке, что Алиса вынуждена была прекратить свое занятие и обернуться к Клэйтону. Тот, похоже, чувствовал себя так же плохо.

— Обед будет готов через десять минут.

Он кивнул и сдернул с крючка куртку.

— Пойду проверю дом Джорджа.

— С завтрашнего дня ты уже не должен будешь это делать.

Это привлекло его внимание.

— Почему?

— Мод с Джорджем возвращаются завтра. Я поеду встречать их в аэропорт в два часа.

— А Герберт?

— Он остается с Мартой. Кажется, они нашли свою любовь. Если верить Мод, то в январе будет свадьба.

Клэйтон посмотрел на Алису так, будто она сошла с ума.

— Разве не великое чувство — любовь? — простонал он и хлопнул в сердцах дверью.

Алиса долго смотрела на дверь, а затем пробормотала:

— Нет, Клэйтон, любовь — это дрянь.

Она смахнула слезы и продолжила резать морковь.

Клэйтон смотрел на экран компьютера. Два часа ночи — а он сидит один в столовой, срывая злость и отчаяние на беззащитном компьютере. Он не знал, чего ожидать от новогоднего вечера у Арона, но все надеялся на что-то — и никак не ожидал вежливой маски, которую нацепила на себя в этот вечер Алиса. Он заставил ее поехать, упирая на то, что Арон с женой ожидают их обоих. Алиса снизошла, надела наряд, которому позавидовали бы ангелы, и очаровала всех на вечере. Всех — кроме него. Каждый раз, когда он подходил к ней, она надевала эту вежливую маску. Если бы Мод не спала наверху, он постучал бы в спальню Алисы и потребовал ответа. Почему она поступает с ним таким образом, черт возьми?

Она любит его. Он знает это. Последние две недели без нее были для него сущим адом. День Благодарения был отдаленным воспоминанием, исполненным счастья и любви. Приближалось Рождество, но оно омрачено печалью. Мод украшала дом. В гостиной постоянно звучали рождественские гимны, а запах свежеиспеченных пирогов проникал повсюду. Сердце Клэйтона начинало бешено биться всякий раз, когда он входил в дом, поскольку, раз такие дела, ему необходимо было как-то объяснить свое отсутствие на Рождестве. Не хотелось ему сидеть под елкой вместе со всей семьей рождественским утром.

Клэйтон смотрел в свою опустевшую кофейную чашку и решал, стоит ли пойти сделать еще кофе. Начиная с полуночи, когда он смотрел, как Алиса взбирается по лестнице в свою спальню, он уже выпил три чашки кофе — и абсолютно ничего не придумал.

Легкий звук привлек его внимание. Он поморгал, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают. Нет, то правда: в дверях стояла Алиса. Она была одета в старый халат и пушистые красные шлепанцы. Сложная прическа, которую она сделала на новогодний вечер, рассыпалась; исчез макияж и крошечные сережки в виде цветков пуансеттии. То была обычная, прежняя Алиса — и никогда еще она не была так прекрасна.

— Я потревожила тебя? — спросила она.

— Ты всегда тревожишь, — улыбнулся он. Он пересел на другой стул. Ему давно хотелось показать Алисе, как он связывается с главным компьютером в лаборатории. Она не заходила в столовую с той самой ночи, когда они любили друг друга на столе. При одном воспоминании об этом желание разлилось по его телу.

Алиса вошла, но не присела. Она играла со спинкой стула, затем взяла щипцы и сняла нагар с одной из красных свечей.

— Я рассказывала тебе когда-нибудь, как погибли мои родители?

Его взгляд неотрывно следил за ее лицом.

— Нет, ты никогда не говорила о своих родителях.

Он наблюдал все ее эмоции, все движения. Что-то важное происходило в ней, и ему нужно было ничего не упустить.

— Фред Джоргенсен и Гейл Хартинг повстречались во время экспедиции в Новую Гвинею. Они оба были антропологами. Мать всегда считала, что это — судьба, отец говорил, что — простое совпадение, но, во всяком случае они поженились по старинному обряду и начали семейную жизнь в соломенной хижине в какой-то отдаленной деревне.

— Звучит романтично. — Он не знал, как ему реагировать на ее рассказ.

Алиса нахмурилась и подняла пожелтевший лист пуансеттии.

— “Романтично” — ничего не значило, когда они описывали это. Они вернулись в Америку за две недели до моего рождения. — Она порвала лист пополам. — Один из недостатков нецивилизованной жизни — отсутствие контроля над рождаемостью. — Она опять порвала половинки листа. — Они сдались под напором обеих семей и поженились по закону лишь в тот день, когда я была крещена.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсия Ивэник читать все книги автора по порядку

Марсия Ивэник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мужчина из ее снов отзывы


Отзывы читателей о книге Мужчина из ее снов, автор: Марсия Ивэник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img