Джудит Тарр - Трон Исиды
- Название:Трон Исиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00288-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джудит Тарр - Трон Исиды краткое содержание
Сильным мира сего не дано любить так, как любят простые смертные. Борьба за власть, войны, смерть — вечные их спутники. История Антония и Клеопатры — одна из величайших историй любви: любви возвышенной, прекрасной и трагичной.
Книга эта — плод чистого вымысла. Если здесь и отражены истинные события; описаны имевшие когда-то место установления; упомянуты личности, которые на самом деле существовали; названы какие-то земные точки и пространства, — то лишь с одной целью: сообщить черты подлинности созданному воображением.
Некоторые лица из великих или просто персонажи, равно как и факты общественной или личной жизни, нафантазированы автором. Впрочем, иной раз на страницах романа вы найдете и такое: реально жившие люди действуют как участники явлений значительных, но выдуманных — никогда этого не происходило, и уж тем более подобное не совершится в будущем.
Трон Исиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как ты мог не знать? Ты? Его человек? Октавиан затравил их! Затравил, как зверей, — Цезариона и Тимолеона! Он велел их убить!
Луций покачал головой, не веря.
— Нет, нет! С ним был его учитель, Родон, — так сказал гонец…
— Это был Тимолеон! — Диона поняла — сейчас она снова закричит, если мгновенно не остановится. Задержав дыхание, она пыталась справиться с дрожью. — Да… должен был идти… Родон. Но он очень заметный. И поэтому пошел Тимолеон. Они собирались… стать царевичами… в…
По щекам покатились слезы. Слезы лучше, чем крики. Плечо Луция было широким, ей всегда это нравилось, и таким твердым, надежным; он весь состоял из жил и костей.
Он тоже плакал — горько, тяжело и беззвучно.
— Я… я чуть не убил Цезаря, когда услышал, что Цезарион мертв. Если бы я знал… что Тимолеон… — Луцию пришлось умолкнуть, пока голос не вернулся к нему. — Roma Dea правит мною — пусть! Но если бы я знал, что Тимолеон мертв! Я удушил бы Цезаря своими руками.
— Не стоит. Он — всего лишь игрушка Roma Dea. Как по-твоему, кто настиг их так быстро? Октавиан? Он не настолько умен и расторопен. Она жаждала крови — крови Цезаря — и получила ее. Мой сын был просто довеском.
— Ты должна ненавидеть нас, — вздохнул Луций Севилий.
Диона чуть отстранилась от него, но не высвободилась. Этого ей совсем не хотелось.
— Нет, — повторила она. — Ох, нет.
Луций не поверил ей. Возможно, еще недавно она бы сама себе не поверила.
— Я люблю тебя, — сказала она. — И всегда любила. Но Рим для тебя дороже, чем я.
— Но у меня не было выбора, — начал он с неожиданной горячностью. — У Акция я попал в плен. Когда я пришел в себя, я был уже в шатре для раненых, у Октавиана. Мне предложили либо примкнуть к Октавиану, либо… либо мне пришлось бы умереть.
— Ты ведь не Октавиану присягал, правда? Ты дал клятву верности Риму.
Его молчание было красноречивее любых слов.
Диона кивнула, словно он ответил ей.
— Что ж, теперь Рим правит Египтом. Мы пропали. Ты рад тому, что оказался прав?
— Зачем ты так? И смерть Клеопатры и Антония — тяжелый удар для меня. А что до Египта…
Он умолк, пытаясь проглотить комок в горле, и, немного погодя, продолжил.
— Я просил, чтобы мне дали должность в Александрии. Конечно, не наместника — это слишком хлопотно, тем более что я не был консулом. И я никогда палец о палец не ударял, чтобы стать претором. Не гожусь я для столь высокого ранга… Но им нужны люди, которые наведут здесь порядок, которые знают город, понимают, что ему нужно и чего он хочет.
— Да, это не всегда одно и то же. — Дионе всегда нравилось смотреть на него, даже сейчас, когда сердце разрывалось от боли. — Что ж, теперь ты найдешь себе жену-римлянку — пусть Roma Dea будет счастлива.
Луций Севилий казался таким оскорбленным, что она с трудом удержалась от смеха.
— Ты и вправду думаешь, что она такая сентиментальная? Roma Dea хотела только верности, исполнения долга — и получила это. Какое ей дело до счастья рабов? И потом, у меня, — добавил он быстро, — уже есть жена.
— Но не по законам Рима.
— Законы Рима могут меняться.
— У меня больше не будет детей. Мариамна забрала все.
— Одной ее вполне достаточно.
«Упрямый римлянин», — подумала Диона, но она уже почти не сердилась, наоборот, хотелось рассмеяться. Ох, как она ненавидела римлян. И любила… Ей придется всю жизнь иметь с ними дело — если, конечно, она не изберет путь царицы. Но путь этот — увы — был для нее заказан. Она хотела жить.
Даже в таком безумном мире. Даже без Клеопатры.
— Когда римская империя обратится в прах, — сказала она, — Египет по-прежнему будет жить…
Он кивнул.
— Да, и я вижу это. И радуюсь. Египет дорог мне — так же, как и империя, которая, кстати, пока не пала и, думаю, долго еще не падет. До моей смерти — наверняка. А потом меня это вряд ли будет волновать.
Несмотря на все усилия, Диона прыснула. Она никогда не умела долго сохранять серьезность в присутствии этого мужчины — мрачного римлянина, которого, считалось, напрочь покидало чувство юмора.
— Я буду сражаться с Римом. Я сделаю все, чтобы сохранить Александрию и Египет.
— Не сомневаюсь, — согласился Луций Севилий. — Иначе ты будешь не ты.
— Иногда мне хочется, — сказала Диона, помолчав, — чтобы ты умел ссориться, как обычный мужчина.
— А зачем мне быть обычным? — поинтересовался он.
Зачем? В самом деле, зачем?
— Ах ты, тупой римлянин!
— Упрямая египтянка!
Они улыбались друг другу. Было уже очень поздно. Они казались совершенно глупыми, блаженно-глупыми, но были живы и смеялись, хотя мир этот кончился.
А в конце, как знали древние египтяне, всегда бывают зерна; а зерна дают всходы, цветы и плоды — и заново творят мир.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
«Александр». — Здесь и далее прим. пер.
2
Имя Клеопатра (в переводе с греческого означает «славная по отцу») носили героини греческих сказаний, а также традиционно — женщины из царских семей в Македонии и Египте. Сама Клеопатра (69–30 гг. до н. э.) была Клеопатрой VII.
3
Исида — египетская богиня плодородия, материнства, воды и ветра, волшебства, мореплавания; символ женственности, семейной верности; охранительница умерших. Изображалась в человеческом облике, с коровьими рогами и солнечным диском, часто с младенцем Гором на руках. Сестра и супруга Осириса, мать Гора. Популярность ее была так велика, что она почиталась и за пределами Египта, во всей Римской империи. С IV в. до н. э. появляется мистический культ Исиды.
4
Осирис — египетский бог мертвых и плодородия, владыка Царства Мертвых, тесно связанный с теологическим истолкованием египетского понятия о царе; брат и супруг Исиды. Греки отождествляли его с Дионисом.
5
Гор — египетский бог неба и солнца; изображался в виде сокола, человека с головой сокола, крылатого солнца.
6
Лагиды — царская династия Птолемеев, правившая Египтом: названы по имени Лага, отца Птолемея I.
7
Интервал:
Закладка: