Шарлин Рэддон - Нежное прикосновение
- Название:Нежное прикосновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2008
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0599-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Рэддон - Нежное прикосновение краткое содержание
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Нежное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он действительно повернулся и ушел.
Через пару минут из своего фургона вылез Марк. Он неспешно подошел к ней и, засунув руки в карманы штанов, сказал:
— Брианна, ты была лучшей подругой Лилит. Ты сделала все, чтобы помочь ей выздороветь. И я буду благодарен тебе за это до конца своей жизни. А сейчас я вижу, что происходит нечто ужасное между тобой и еще одним моим хорошим другом. Я понимаю, что это, конечно, не мое дело, но я хочу вам помочь.
Она поймала его добрый озабоченный взгляд, и ей внезапно захотелось все рассказать Марку. Она считала его очень хорошим человеком, однако не была уверена в том, что он не передаст все ее слова Колу. Нет, она не могла так рисковать. Ведь после этого Най немедленно отправится на поиски Баррета, а это значит, что его жизнь снова будет в опасности.
— Я очень ценю твою заботу, Марк, но, как ты правильно заметил, это не твое дело, — сказала она, а потом глубоко вздохнула и мягко добавила: — Ты просто ничем не сможешь помочь. В этой ситуации уже никто не сможет помочь.
Незадолго до того, как фургоны снова отправились в путь, к Брианне подошел Тобиас Вуди и сказал, что Най послал его управлять ее фургоном.
— Он сказал, почему он так решил? — спросила Брианна.
— Нет, да я и не спрашивал.
Очевидно, что ответ на этот вопрос мог дать только Коламбус. Брианна надела шляпу, положила в фургон котенка и зашагала рядом с Тобиасом, который, взяв в руки кнут, погонял волов. Через несколько минут к ним подъехал Най на своем жеребце. Он вел за собой лошадь Брианны.
— Садись в седло. Мы с тобой совершим небольшое путешествие, — сказал он Брианне.
Он говорил это таким уверенным тоном, что возражать ему было, пожалуй, бессмысленно, но Брианна все же упрямо вскинула подбородок и спросила:
— Куда мы поедем?
— Скоро узнаешь. Просто садись в седло и поехали. Если ты не сядешь сама, я посажу тебя на лошадь силой. Предупреждаю тебя, женщина, что я сегодня не в настроении и поэтому не стоит со мной спорить.
— Нет, Кол. Я не могу поехать с тобой. Кто-то должен приглядывать… должен…
— Что должен? Кому?
Она часто заморгала, пытаясь сдержать слезы.
— Неужели ты не понимаешь, что он… ты… О черт!
Брианне было ясно, что он не шутит и сделает так, как сказал. Поэтому она быстро взобралась на лошадь, даже не обратив внимания на то, что ее юбки слегка приподнялись, открывая взорам затянутые в чулки ноги. Однако Най даже не посмотрел на нее. Он просто развернулся и пустил своего коня галопом.
Вскоре они выехали за территорию лагеря и повернули на север. Они долго скакали, огибая небольшие холмы и овраги, а потом оказались в долине, которая со всех сторон была окружена высокими скалами. В небе над ними неспешно кружила соколиная семья. Брианна наблюдала за птицами, подняв голову и прикрыв глаза рукой.
Най ехал не по проторенной тропе, но, похоже, он точно знал, куда едет. И вот они въехали в узкий каньон. Родник, бивший из-под скалы, образовал глубокое озеро, из которого вытекал узкий ручеек, впадавший в реку Северный Платт. Дно этого каньона поросло густой травой, в которой резво скакали земляные белки. Время от времени они становились на задние лапки и пристально смотрели на непрошеных гостей. Маленькие желтые птички выводили громкие трели, сидя на ветках ивы. По берегу озера гордо вышагивали дрозды, выискивая в земле жирных червячков. Белый тысячелистник и желтая лапчатка то там то здесь мелькали в траве. Все это было похоже на маленький рай, спрятанный от любопытных глаз.
— О Кол, здесь так чудесно! — воскликнула Брианна, спрыгивая с лошади. Увидев эту красоту, она моментально забыла обо всех своих горестях и обидах. — Как ты нашел это место?
Он смотрел, как она, вертя головой, любовалась высокими скалами, окаймлявшими зеленый луг, яркими цветами, качающимися на ветру, птицами и маленькими зверьками. Ее улыбка напоминала луну, которая все еще была видна в западной части неба. Несмотря на то что ее лицо было покрыто пылью и распухло от комариных укусов, она казалась ему самой прекрасной женщиной на свете.
Все дни, прошедшие с той ночи, которую они провели вместе на реке Южный Платт, стали для него настоящей пыткой, потому что он почти не видел ее. По ночам же он постоянно боролся с искушением пробраться к ней в фургон, когда все в лагере улягутся спать, и только гордость удерживала его от этого поступка. Он закрывал глаза и ощущал прикосновение ее шелковистой кожи. Он чувствовал ее запах, ее вкус.
И днем и ночью он вспоминал ее тонкие брови, маленькую родинку у основания шеи, густые мягкие волосы и то, с какой невыразимой тоской она смотрела на него, когда думала, что он не видит ее.
Он не мог поверить в то, что она тоже хочет его и любит его так же сильно, как он ее. Он не открыл ей своего сердца лишь потому, что не представился случай.
Она стала для него так же необходима, как воздух, как вода, как сон. И он не мог позволить ей так просто оттолкнуть его.
Однако он знал, что должен обращаться с ней очень осторожно, и тогда он снова сможет нежно ласкать и целовать ее. Что же, он дождется подходящего момента, возможно, это произойдет сейчас, когда она так ослепительно улыбается ему.
— Я случайно обнаружил это место несколько лет назад, — сказал он, чувствуя, как бешено стучит его сердце и кровь приливает к низу живота. — Я подумал, что ты захочешь искупаться.
— Искупаться? О да! — воскликнула она и, подбежав к озеру, стала на колени и начала пробовать руками воду. После полуденной жары прохладная вода приятно освежала руки.
Най спешился и привязал лошадей. Брианна пытала расстегнуть пуговицы на платье. Он подошел к ней, убрал ее руки и сам расстегнул верхнюю пуговицу. Она резко дернулась и повернулась к нему лицом.
— Что ты делаешь? Почему ты позволяешь себе такие вольности?
— Потому, что я уже делал это раньше.
Против этого она не могла возразить.
— Но почему ты так хорошо ко мне относишься после того, как я грубо с тобой обращалась в последнее время?
Он улыбнулся.
— Ты со мной действительно грубо обращалась?
— Ты сам знаешь, что это правда. Что ты задумал? — спросила она, глядя по сторонам. — Ты привез меня сюда для того, чтобы раздеть и соблазнить?
— Что же, звучит весьма заманчиво, — сказал он, улыбаясь.
Он был сейчас так прекрасен, что на него просто невозможно было злиться. Она закрыла глаза и представила, как он танцует с Люси Декер.
— Если ты хочешь заниматься любовью, то тебе нужно было привезти сюда Люси, а не меня.
— Черт возьми, женщина! Мне не нужна Люси. Я хочу тебя. И я уверен, что сегодня ты будешь моею.
Она попятилась и выставила вперед руки, защищаясь.
— В Эш Холлоу она была так мила с тобой. Ты не можешь бросить ее и снова переметнуться ко мне лишь потому, что она тебе надоела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: