Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва
- Название:Бедная маленькая стерва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48638-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва краткое содержание
Роскошная красавица Аннабель Маэстро по праву считается одной из самых богатых женщин Нью-Йорка. Секрет ее благосостояния — элитный бордель, который пользуется бешеной популярностью у звезд шоу-бизнеса, политиков и нефтяных магнатов. Но яркому и беззаботному течению ее жизни однажды приходит конец: властный папаша-миллионер узнает о тайном бизнесе дочери, а мать, блистательная кинозвезда, трагически погибает от рук наемного убийцы. Несчастья начинают преследовать и бывшую приятельницу Аннабель: красавица Кэролайн, любовница могущественного сенатора, похищена неизвестными, ее жизни угрожает смертельная опасность. На поиски Кэролайн отправляется ее близкая подруга Денвер и Бобби Сантанджело — сын Лаки и владелец самого модного клуба в Нью-Йорке.
Бедная маленькая стерва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Похоже, с Марио Риверой меня ждут крупные неприятности. Мы провели вместе всего несколько часов, а я уже начала постоянно думать о нем.
Примерно через час, в течение которого стояние в пробках чередовалось сеансами экстремального вождения, таксист высадил меня возле какого-то здания в Сохо и тотчас укатил.
Я посмотрела на часы. Было почти половина пятого по нью-йоркскому времени. Стояла жуткая холодрыга, и мой калифорнийский блейзер абсолютно меня не согревал. Скрючившись в три погибели и стуча зубами, я принялась изучать список жильцов на переговорном устройстве. Обнаружив кнопку с надписью «А. Маэстро», я нажала ее несколько раз, но ответа не было.
Наверное, я была права, подумала я, и Аннабель уже летит в Лос-Анджелес. Черт бы побрал Ральфа Маэстро и его глупые приказы.
Для очистки совести я еще раз ткнула пальцем в кнопку звонка и не отпускала довольно долго, но домофон молчал.
Черт, черт, черт!..
Пока я обдумывала, что делать дальше, дверь подъезда отворилась, и оттуда вышел высокий, широкоплечий парень в длинной теплой куртке армейского образца, в полосатом шарфе и вязаной шапочке вроде тех, в каких любит фотографироваться Джейк Гилленхал.
Первым моим побуждением было сорвать эту шапочку у него с головы и надеть на себя. И куртку тоже… Никто не предупредил меня, что зима в Нью-Йорке намного холоднее лос-анджелесской, и теперь я по-настоящему замерзала.
— Прошу прощения, — пробормотала я и юркнула в подъезд. — Вы случайно не знаете Аннабель Маэстро?
— Кого? — переспросил парень, оборачиваясь в мою сторону.
— А. Маэстро, — повторила я, указывая на список жильцов на панели домофона. — Она вроде бы здесь живет.
— A-а, вы, вероятно, имеете в виду рыжеватую красотку с верхнего этажа. За последний год я видел ее раза два, не больше. Она здесь редко бывает.
— А я-то надеялась ее застать…
Он покачал головой:
— Насколько я слышал, у нее есть бойфренд где-то в центре. Вероятно, она перебралась к нему.
— Адрес? — простучала я зубами. — Адрес вы не знаете?
— Извините, нет. — Он посмотрел на меня, улыбнулся и, повернувшись, быстро зашагал вдоль улицы, а я зашла в подъезд. Здесь по крайней мере было теплее, чем снаружи, и я могла обдумать свой следующий шаг, не рискуя замерзнуть насмерть.
Слева на стене я увидела несколько почтовых ящиков. Заглянув в тот, что принадлежал А. Маэстро, я убедилась, что парень в теплой куртке был прав — Аннабель бывала здесь нечасто. Ее почтовый ящик был набит буквально битком, а поскольку замок на нем был сломан, я воспользовалась этим обстоятельством в надежде найти среди корреспонденции хоть что-то, что помогло бы мне отыскать адрес таинственного бойфренда.
Увы, в ящике были лишь рекламные листовки, счета и несколько подписных изданий — «Вог», «Инстайл» и «Харперс». Сомневаться не приходилось — это был ящик Аннабель.
И все же мне повезло. На самом дне ящика я обнаружила «Роллинг стоун»: на конверте стоял адрес Аннабель, но подписчиком значился некий «мистер Фрэнки Романо». По-видимому, это и был ее приятель.
Ладно, допустим. Что дальше?
Я решила позвонить Ральфу Маэстро, ни на что особенное, впрочем, не рассчитывая. И снова я оказалась права. Его пресс-секретарь сообщила, что мистер Маэстро не принимает никаких звонков. И даже когда я сказала, что мой звонок очень важен и касается дочери ее босса, секретарша твердо ответила:
— Никаких исключений, мисс.
И повесила трубку.
Очень мило!
Потом я позвонила Феликсу и рассказала о своих достижениях.
— Побудь там, — велел Мистер Челюсти. — Я выясню, где может быть Аннабель, и перезвоню.
Ха! Ему легко говорить «побудь там». Должно быть, Феликсу невдомек, что в Нью-Йорке мороз и вот-вот пойдет снег.
Настоящий снег, а не искусственный.
Нехотя я покинула теплый подъезд и, пройдя вдоль квартала, обнаружила на углу маленькую неопрятную кофейню. Когда я говорю «неопрятную», я вовсе не имею в виду настоящую грязь, тараканов и прочее, — просто она не была сверкающе-стерильной, как автопоилки «Старбакс» или «Кофе бин». Зато у этого заведения имелась своя индивидуальность, к тому же внутри было уютно и тепло. И кроме того, там я обнаружила того самого парня в армейской куртке. Он сидел за одним из столиков, пил горячий кофе из большой кружки и что-то набирал на портативном компьютере.
— Привет, — сказала я, направляясь к стойке.
Он не ответил, только бросил на меня быстрый взгляд и снова вернулся к работе.
Черт побери, я-то считала себя привлекательной девушкой! Впрочем, сейчас — с немытыми волосами, собранными в неряшливый «конский хвост», с красными от недосыпа глазами и красным же хлюпающим носом — мне было бы трудновато выиграть конкурс «Мисс Вселенная».
В аэропорт я отправилась прямо от Марио, а поспать в самолете мне никогда не удавалось. То есть нормально спать. Нет, я вовсе не боюсь летать, но предпочитаю бодрствовать.
Просто на всякий случай.
Мой заказ — чашечку капучино и кусок яблочного пирога — мне подал коренастый мужчина средних лет, похожий на одного из персонажей «Клана Сопрано»: небритый, с бледной кожей, тяжелыми веками и плохо выкрашенными черными волосами, которые были уложены в пышную прическу а-ля Дональд Трамп.
На всякий случай по какому-то наитию я спросила, не знает ли он Фрэнки Романо.
Мужчина ненадолго задумался, потом сказал:
— Фрэнки? Он давно сюда не ходит.
— Не подскажете, где его можно найти?
Мужчина пожал плечами:
— Парень работает диджеем. Я слышал, он нашел тепленькое местечко — гоняет пластинки в каком-то частном клубе.
— А в каком именно, не знаете? — Я чувствовала, что мои вопросы начинают звучать слишком назойливо, но мне отчаянно хотелось как можно скорее найти Аннабель и свалить из Нью-Йорка обратно в теплый Лос-Анджелес.
— А в чем дело? Ты от него беременна, что ли? — Мужчина громко расхохотался над своей откровенной шуткой, в которой лично я не видела ничего смешного.
Мистер Армейская Куртка оторвался от экрана своего ноутбука и посмотрел в нашу сторону. Свою вязаную шапочку он снял, и я увидела, что у него очень густые, светлые, вьющиеся волосы.
— Фрэнки получил наследство, — сказала я, изо всех сил стараясь сохранить достоинство. — Довольно значительную сумму. Я специально приехала в ваш город, чтобы известить его об этом.
Мистер Челюсти не раз говорил мне, что, когда кого-нибудь разыскиваешь, бывает очень полезно упомянуть о деньгах. Тогда перед тобой откроются любые двери.
— Вот парень обрадуется! — заметил мужчина и поскреб подбородок. — Кажется, он оставлял нам свою визитку или что-то в этом роде. Эй, Мара! — заорал он так громко, что я вздрогнула. — Ну-ка иди сюда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: