Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва
- Название:Бедная маленькая стерва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48638-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва краткое содержание
Роскошная красавица Аннабель Маэстро по праву считается одной из самых богатых женщин Нью-Йорка. Секрет ее благосостояния — элитный бордель, который пользуется бешеной популярностью у звезд шоу-бизнеса, политиков и нефтяных магнатов. Но яркому и беззаботному течению ее жизни однажды приходит конец: властный папаша-миллионер узнает о тайном бизнесе дочери, а мать, блистательная кинозвезда, трагически погибает от рук наемного убийцы. Несчастья начинают преследовать и бывшую приятельницу Аннабель: красавица Кэролайн, любовница могущественного сенатора, похищена неизвестными, ее жизни угрожает смертельная опасность. На поиски Кэролайн отправляется ее близкая подруга Денвер и Бобби Сантанджело — сын Лаки и владелец самого модного клуба в Нью-Йорке.
Бедная маленькая стерва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В одиннадцать мы встречаемся с русскими инвесторами, — напомнил Эм-Джей. — Это насчет наших общих дел в Майями и, возможно, в Москве.
Бобби снова посмотрел на часы.
— Но ведь еще нет восьми, — сказал он. — Зачем ты звонишь мне в такую рань? Или ты действительно думал, что я могу забыть?
— Нет, конечно, — возразил Эм-Джей. — Просто я подумал, что перед встречей нам стоило бы заехать к Аннабель и принести ей наши соболезнования.
— Да, ты прав, — согласился Бобби. — Я сам позвоню Фрэнки и предупрежу, что мы заглянем.
— Значит, договорились. Кстати, куда ты пропал вчера вечером? Я думал, ты присоединишься к нам в «Нобу».
— Я и собирался, но тут кое-что подвернулось, — ответил Бобби. Эм-Джея, однако, нелегко было обмануть.
— Я ее знаю? — спросил он.
— Это одна из моих старых, гм-м… знакомых, — сдержанно ответил Бобби.
— Ну и ты ее, конечно, того?..
— Хватит об этом, — оборвал друга Бобби. — Скажу только, что это была долгая ночь.
Он дал отбой и отправился на кухню, где взял рулон бумажных полотенец. Вернувшись в спальню, он аккуратно смел со столика окурки и протер столешницу.
Ну кто так делает? Неужели трудно было попросить пепельницу, с раздражением подумал он. Ведь не постеснялась же Зейна раздеться? И вообще… «Покажи-ка Зейне, как ты умеешь работать языком», — сказала она ему таким тоном, словно он был евнухом. Бобби трудился над ней почти полчаса, но Зейна все не кончала. Она намеренно сдерживала себя — он был уверен в этом.
Потом они занимались настоящим сексом. Бобби считал себя умелым любовником, но Зейна была неисчерпаема. Она постоянно меняла позы и заставляла его совершать немыслимые телодвижения из арсенала йогов, поэтому, когда они оба наконец кончили, Бобби чувствовал себя так, словно продержался на ринге три раунда против Майка Тайсона. А ведь он был в неплохой физической форме!
Потом Зейна потребовала наручники, но у него их не было.
И хлыста тоже.
И вибратора.
Тогда она сказала — мол, ей нравится, когда ее хлещут по заднице кожаными перчатками.
Бобби в ответ только пожал плечами. Хлысты, перчатки, цепи, наручники — все это было не для него. Он считал, что подобные вещи нужны только импотентам или пресытившимся извращенцам, которым, чтобы возбудиться, необходимо нечто особенное.
«В следующий раз Зейна все принесет с собой», — пообещала она. С чего она решила, что он будет — этот следующий раз, — подумал Бобби, но вслух ничего не сказал. Сексуальный марафон не на шутку его утомил, поэтому он быстро заснул, а когда проснулся — Зейны уже не было.
Ее не было, но неприятные воспоминания остались.
«Выброси это из головы, — приказал себе Бобби. — Забудь об этой эксцентричной и разнузданной Мисс Суперзвезде. Она как наркотик — плохая привычка, от которой трудно отказаться».
Но он сумеет.
Уже почти сумел…
Глава 21
АННАБЕЛЬ
— Мы летим в Лос-Анджелес завтра, — сказал Фрэнки. — Но сначала нам нужно съездить на квартиру в Сохо, чтобы повидаться с адвокатом твоего отца. Что скажешь?
— Ничего. — Аннабель бросила на него негодующий взгляд. — Я уже сто раз тебе говорила, что в Лос-Анджелес я не вернусь ни за что и никогда.
— Говорила, ну и что? — перебил Фрэнки. — Ситуация изменилась, детка. Ты должна быть на похоронах матери. Если ты не поедешь, то… ты никогда себе этого не простишь. Короче: мы летим завтра. Адвокат позаботится о том, чтобы мы путешествовали со всеми удобствами.
Аннабель хотела заспорить, но передумала. Фрэнки был прав: она должна присутствовать на похоронах, ведь это все-таки ее родная мать. Кроме того, ей необходимо было знать, что случилось на самом деле, поскольку крикливо-сенсационные сообщения по телевизору и в газетах лишь запутывали картину.
Неужели ее отца действительно подозревают в этом убийстве?
Но это же просто невероятно, невозможно! Ральф никогда бы не причинил вреда Джемме. Он обожал и боготворил свою красавицу-жену до такой степени, что не замечал никого вокруг, включая собственную дочь.
Аннабель хорошо помнила те редкие эпизоды из детства, когда она оказывалась один на один со своим звездным папочкой. Ральф никогда не хвалил ее, не расспрашивал о школьной жизни. Единственное, о чем они говорили, это о том, как изысканно красива и как талантлива Джемма, какой у нее замечательный характер. «Твоя мать — само совершенство, — сказал ей как-то Ральф, — и ты должна стараться быть похожей на нее».
Как поняла Аннабель, это означало, что сама она от совершенства далека. Неудивительно, что в конце концов она покинула дом, в котором ею никто не интересовался.
Но теперь она возвращалась. Фрэнки был совершенно прав: если она не поедет в Лос-Анджелес сейчас, то будет жалеть об этом до конца жизни.
«Берегись, Калифорния, я иду!» — подумала Аннабель мрачно.
— А зачем нам заезжать в Сохо? — спросила она, пытаясь решить, какие вещи из своего гардероба нужно выбрать.
— Затем, что твои родственники считают, что именно там ты живешь, — пояснил Фрэнки. — Если Ральф пронюхает про наши апартаменты на Парк-авеню, это может вызвать ненужные вопросы — в том числе и насчет того, на какие средства они куплены. Нам это надо?
— Не понимаю, почему не рассказать дорогому папочке про наш с тобой успешный бизнес? — Аннабель пожала плечами, но глаза ее мстительно блеснули. — Быть может, тогда он в конце концов соблаговолит обратить на меня свое внимание.
— Ну хватит, детка… — простонал Фрэнки, картинно хватаясь за голову. — Я понимаю, что у тебя было тяжелое детство, но твой отец, наверное, не такой уж плохой…
— Вот погоди, познакомишься с ним, тогда сам увидишь, какой он. Ральф Маэстро — суперзвезда, с такими людьми никогда не бывает легко и просто.
— Я в состоянии поладить с любым человеком, — хвастливо заявил Фрэнки. — Можешь не сомневаться: Фрэнки Романо очень понравится твоему папочке.
— Вот и проверим… — Аннабель покачала головой и, открыв шкатулку с украшениями, стала выбирать, что она возьмет с собой. — Кстати, предупреждаю заранее: жить в особняке я не намерена.
— Об этом я уже позаботился, — ответил Фрэнки, не скрывая гордости. — Нас ждет номер в «Беверли-Хиллз» и лимузин с шофером, который будет возить нас, куда нам понадобится.
— И Ральф согласился? — удивилась Аннабель. Она была уверена — ее отец будет настаивать, чтобы они непременно поселились в особняке.
— Ему ведь нужно, чтобы ты прилетела в Лос-Анджелес, так?
— Не знаю… наверное, — неуверенно согласилась Аннабель, которая заранее боялась, что ей придется жить с отцом, общаться с ним один на один. — Кстати, как насчет нашего бизнеса? Не можем же мы его бросить.
— Все под контролем, детка. Джени позаботится, чтобы, пока нас не будет, все шло как по маслу. Я с ней уже договорился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: