Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва
- Название:Бедная маленькая стерва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48638-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бедная маленькая стерва краткое содержание
Роскошная красавица Аннабель Маэстро по праву считается одной из самых богатых женщин Нью-Йорка. Секрет ее благосостояния — элитный бордель, который пользуется бешеной популярностью у звезд шоу-бизнеса, политиков и нефтяных магнатов. Но яркому и беззаботному течению ее жизни однажды приходит конец: властный папаша-миллионер узнает о тайном бизнесе дочери, а мать, блистательная кинозвезда, трагически погибает от рук наемного убийцы. Несчастья начинают преследовать и бывшую приятельницу Аннабель: красавица Кэролайн, любовница могущественного сенатора, похищена неизвестными, ее жизни угрожает смертельная опасность. На поиски Кэролайн отправляется ее близкая подруга Денвер и Бобби Сантанджело — сын Лаки и владелец самого модного клуба в Нью-Йорке.
Бедная маленькая стерва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы понимаем, что все это, конечно, неправда, — добавила Гитта. — И все-таки мы сочли необходимым вас предупредить. Не исключено, что в аэропорту вас уже будут поджидать папарацци.
— Надеюсь, мы поступили правильно, — подхватила Ханни, гадая, действительно ли статья в газете была просто «уткой».
Фрэнки промолчал — у него попросту отнялся язык. В газетах написали об их бизнесе. И назвали Аннабель «известной в Нью-Йорке «мамочкой». А его — «наркоманом со стажем». Как они узнали? Откуда?!
Аннабель, конечно, будет в ярости и во всем обвинит его. Так уж была устроена его смазливая подружка: что бы ни случилось, во всем всегда был виноват он.
— Г-где эта лживая газетенка? — пробормотал наконец Фрэнки.
— К сожалению, мистер Романо, мы не взяли с собой ни одного экземпляра, — пояснила Гитта.
— Почему? — рявкнул Фрэнки. — Вы рассказываете мне какую-то фантастическую историю и ничем не можете ее подтвердить. Почем мне знать, может, вы все это выдумали?
— Ми-истер Романо… — начала было Гитта, но Фрэнки прервал ее властным жестом.
— Лучше заткнитесь и слушайте, что вы можете для меня сделать. Держите языки за зубами, вы, обе, и ни слова моей подружке. Ясно?
— Как вам будет угодно, мистер Романо, — кивнула Гитта, бросая на Ханни многозначительный взгляд — мол, говорила я тебе…
Младшая стюардесса, впрочем, не обратила на этот взгляд никакого внимания — она была потрясена грубостью Фрэнки. Как смеет этот выскочка разговаривать с ними в таком тоне? Никто из пассажиров этого самолета никогда не позволял себе хамить ни стюардессам, ни пилотам. Даже когда на заре своей карьеры она случайно облила виски пиджак одного из директоров компании, тот только расхохотался — и в конце концов заставил саму Ханни смеяться над собственной неловкостью. А этот… Даже непонятно, как Бобби Станислопулос — приятный и выдержанный молодой человек, достойный наследник своего отца — может дружить с таким хамом.
Ханни вздохнула. Гитта, как всегда, оказалась права — Фрэнки Романо был самой настоящей свиньей.
Аннабель спала до самой посадки. Будить ее Фрэнки не стал, боясь, что кто-то из стюардесс не удержится и расскажет ей новости.
Сам он все это время пытался что-то придумать — и едва не скрипел зубами от сознания собственного бессилия. Пока они находились в воздухе, Фрэнки не мог предпринять ровным счетом ничего. Как назло, у него не было даже проклятой газетенки. Если бы только знать, что именно в ней написано!
Ну ничего, пусть только самолет сядет. Он не станет медлить, а наймет самого лучшего пройдоху-адвоката и подаст на газету в суд. За адвоката, разумеется, заплатит Ральф — уж конечно, он не станет скупиться, когда на карту поставлена репутация его дочери, да и его собственная тоже. Юристы разнесут эту паршивую газетенку в пух и прах, пустят ее владельцев по миру, а журналистам и редакторам обеспечат безработное будущее.
Но откуда журналюги выцарапали эту информацию?
Черт, ему нужно точно знать, что именно они напечатали, тогда, возможно, он сумеет установить и источник утечки. Впрочем, ущерб все равно был нанесен серьезный, поскольку статья появилась в крайне неудачное время — буквально за день до похорон Джеммы. Ральф, конечно, будет рвать и метать…
Нужно позвонить Джени, решил в конце концов Фрэнки. Позвонить и выяснить, что и как — вдруг ей что-нибудь известно. Но главное все же не это. Как только самолет приземлится, нужно сразу запихнуть Аннабель в лимузин, который пришлет Бобби, а самому купить газету или газеты, в которых появилась статья. Не может быть, чтобы дела обстояли так плохо!
Или… может?
Глава 41
ДЕНВЕР
Сказать, что я была в бешенстве, значит ничего не сказать. Унижение, злость, ощущение, что меня предали, — это были лишь самые сильные из эмоций, которые я испытывала. Надо же было оказаться такой дурой, чтобы позволить заманить себя в ловушку!
Я, конечно, не ханжа и не скромница, но секс втроем, да еще без моего согласия, — это было уже чересчур. И все же факт оставался фактом: Марио, мой рыцарь без страха и упрека, тайком привел в спальню еще одну женщину.
Какое разочарование!
А я-то хороша! Как только он мог мне нравиться, этот козел? Мне, профессиональному адвокату, которая считала себя знатоком человеческих душ и поступков?!
Как вы думаете, кто оказался в нашей постели третьей? Ну разумеется, Лайза, мисс Голливудская Блондинка — голенькая, как младенец. Именно как младенец, потому что, кроме гривы крашеных волос на голове, на всем ее теле не было никаких следов растительности. Голливудские мачо, если вы не в знаете, предпочитают девушек с выбритым лобком и подмышками — так они могут воображать, будто трахают двенадцатилетнюю.
Мне потребовалось всего несколько мгновений, чтобы разобраться в ситуации. Уже через секунду я пулей вылетела из спальни, схватила с пола свои тряпки и выскочила за дверь. Марио, который, кажется, даже не утратил своей внушительной эрекции, гнался за мной нагишом и кричал что-то вроде: «Что с тобой, Денвер?! Вернись!», но я не реагировала.
Возможно, для него все случившееся было чем-то вроде забавы, но я считала иначе. Забавляться с Голливудской Блондинкой или любой другой женщиной я не собиралась. Не мой стиль, знаете ли.
В два прыжка я оказалась в машине и отъехала. Совершенно голый Марио еще некоторое время гнался за мной, стуча кулаком по стеклу с пассажирской стороны, но я прибавила газа, и он отстал.
Уж не помню, как я добралась до дома. Оказавшись у себя в квартире, я бросилась в душ и добрых полчаса стояла там под горячей водой, начисто смывая воспоминания о Марио и его коварстве.
Настало утро среды, а я еще не успокоилась до конца. Меня обманули, выставили дурой, и я действительно проявила не слишком много ума, если допустила подобное. Или от вожделения я просто утратила рассудок? Как бы там ни было, ключевой момент я пропустила. Когда после звонка в дверь Марио вернулся в постель, нужно было не расслабленно раздвигать ноги, а проявить самообладание и все-таки узнать, кто и зачем к нему приходил. И тогда, быть может, я не оказалась бы в таком глупом и двусмысленном положении.
Приняв еще один душ, — понятно, не такой продолжительный, как накануне, — я натянула спортивный костюм, собрала волосы в «конский хвост» и, даже не подкрасившись, повела Эми гулять вокруг квартала.
Мы уже возвращались домой, когда Эми вдруг резко натянула поводок и завиляла хвостом. Причина такого странного поведения выяснилась довольно скоро: на площадке перед дверями моей квартиры маялся Джош. Вот уж, как говорится, принесла нелегкая! Именно сейчас мне меньше всего хотелось видеть своего бывшего, к тому же, как я уже говорила, перед выходом из дома я поленилась «навести красоту», что, по определению, лишало меня первоначального преимущества. Быть может, объективно я и была привлекательнее его крашеной парикмахерши, однако это ничего не значило: редкий мужчина способен с первого взгляда разглядеть красоту женщины, если она не накрашена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: