Стефен Коллинз - Притяжение
- Название:Притяжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00270-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефен Коллинз - Притяжение краткое содержание
Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.
Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.
Притяжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ник добавила ему за это сразу несколько очков. Похоже, он сказал ей «да».
Но оказавшись здесь, в машине, ощущая тепло пальцев Тодда и вспоминая прекрасный ужин, Ник сама не знала, чем все это кончится.
«Что я натворила? А если тот парень действительно заявится в отель «Пьер»? Надо позвонить туда и оставить записку.
Нет-нет. Он никогда туда не приедет. И это прекрасно. Я не сделала ничего ужасного».
Ник медленно закинула ногу на ногу, мягко отталкивая руку Тодда. Он смотрел на нее немного испуганно.
— Вот мы и дома, — произнесла она доброжелательно. Такси подъехало к одному из последних довоенных строений района, не перешедших в кооперативную собственность.
— Попросить шофера подождать? — спросил Тодд.
— Зависит от того, насколько ты готов к экстравагантным поступкам, — уклончиво ответила Ник, вызвав у Тодда замешательство.
Мужчины всегда стремятся к определенности, подумала Ник.
Тодд попросил таксиста подождать.
— Загляну ненадолго, — пробормотал он.
— Да, только на десерт, — подтвердила Ник, обращаясь к шоферу.
Когда они вышли из лифта на шестом этаже, Ник достала связку ключей, нащупала английский от верхнего замка (единственного, на который она запирала дверь) и передала связку Тодду. Он взял ее, стараясь не выдать своего удивления.
Ник потянулась к воротнику итальянского пальто Тодда, расстегнула его и мягко стянула с плеч, нежно поглаживая своего спутника.
— Что ты делаешь? — спросил Тодд, явно польщенный.
— Снимай пальто и стой, где стоишь, — приказала Ник, помогая ему снять рукава.
— Мы еще не вошли в квартиру, — напомнил Тодд, улыбаясь.
Его пальто упало на пол. Ник расстегнула свое и прижалась к его спине. Она приподнялась на цыпочки, обхватила тело Тодда ногами, обняла его за шею и стала ощупывать.
«Великолепная задница. Просто необыкновенная».
Тодд, наконец, отпер дверь, медленно приоткрыл ее и повернулся лицом к Ник. Он прислонился к двери и взял Ник за руки.
«Ладно. Один поцелуй. Ни к чему не обязывающий».
Ник заставила Тодда разжать руки и упереть их в бока. Затем стала раздеваться.
«Не делай этого…»
Она медленно поднимала кашемировое платье.
— А мы не войдем вовнутрь? — спросил Тодд.
— Может, и стоило бы, — проговорила Ник, но не сдвинулась с места, продолжая поднимать платье.
Оно поднялось, обнажив верхний край чулок, потом верхнюю часть бедер, обнаруживая отсутствие нижнего белья.
«Как хорошо. А ведь я еще ничего такого не сделала».
Казалось, изумление приковало Тодда к месту. Он осмотрел двери трех других квартир, расположенных на лестничной клетке шестого этажа, затем перевел взгляд на Ник.
Она уже подняла свое кашемировое платье выше груди — теперь было видно, что она без лифчика, — затем сняла его через голову и не глядя бросила к себе в квартиру.
Потом Ник провела рукой по волосам и улыбнулась Тодду так, будто только что встретила его на лестничной клетке.
— Привет, — сказала Ник.
ГЛАВА 3
Тодд все еще стоял неподвижно и не мог перевести дыхание. Ник слабо улыбалась. Она была совсем голой, если не считать чулок без подвязок и туфель. Ник пристально смотрела на Тодда и мягко повторила:
— Привет.
— Привет, — ответил Тодд, нагнувшись, чтобы поцеловать ее. Когда он приблизился, Ник повернула голову и отступила назад.
«Отправь его домой. Ты можешь переспать с ним в другой раз, например, завтра вечером».
— С чего ты взял, что я целуюсь уже на первом свидании? — спросила Ник с легкой усмешкой. Она опустилась на колени и стала расстегивать пиджак Тодда, потом привычным движением расстегнула его ремень.
Тодд еще раз украдкой оглядел лестничную площадку.
— У тебя что, нет соседей? — с надеждой в голосе спросил он.
— Конечно, есть. Почему ты так подумал?
— Ну, просто мне показалось, что мы могли бы…
Но Ник уже раздевала его.
«На ней нет нижнего белья. О Боже, какой стыд», — пронеслось у Тодда в голове.
Мягко удерживая Тодда одной рукой, Ник спустила его прекрасные шерстяные брюки ниже колен, лаская его свободной рукой.
— О, Боже, — прошептал он.
— Что? — спросила Ник, поглаживая Тодда и надеясь, что ему это понравится.
— Все это настолько… — Он вздохнул, так и не закончив фразу.
«Очень, очень хорошо. Теперь помоги ему одеться и отправь домой. Отложи удовольствие на завтра».
— У тебя потрясающая фигура, — проговорил Тодд, выдавая свои ощущения.
— Готова поклясться, ты говоришь это всем девушкам, — проворковала Ник, поглаживая его ладонями.
«Может быть, только попробовать его на вкус?»
— Ты не девушка, — возразил Тодд.
— Безусловно, я девушка, — не согласилась Ник, дразня его прикосновениями языка. — Я девушка, я женщина, я леди, я подружка, я дама…
На лестнице послышался звук шагов: кто-то приближался к ним. Тодд замер.
— Не волнуйся, — успокоила его Ник. — Пока этот человек — кто бы он ни был — поднимается по лестнице, ему нас не видно.
— А если это твой сосед по этажу? — спросил Тодд, боясь все испортить.
— Мои соседи, как правило, пользуются лифтом, — пояснила Ник, беря его пенис в рот и лаская языком.
— О, Боже, — взмолился Тодд. — Боже мой!
Шаги приближались.
Ник вынула пенис изо рта и поместила его между грудями. Теперь он был скользким. Она мягко сблизила труди и стала двигаться вверх и вниз. Приседая, Ник встречала его языком.
Теперь шаги звучали прямо под ними, на расстоянии лестничного пролета. Ник почувствовала смятение Тодда.
— Скорее всего, это мистер Казура с восьмого этажа, — прошептала Ник. — Он боится ездить на лифте и всегда поднимается по лестнице.
— А если это не мистер Казура? — спросил Тодд, гладя на ее чудесную грудь и чувствуя, что готов кончить.
Шаги слышались уже выше.
— Вот видишь, это действительно мистер Казура, о мнительный, — продекламировала Ник. Затем крикнула: — Спокойной ночи, мистер Казура.
— Спокойной ночи, — отозвался сосед. — Это ты, Ник? — Поднимающийся человек остановился.
— Это я, мистер Казура. Крепкого вам сна.
— У вас все в порядке? — спросил мистер Казура.
— Боже, — прошептал Тодд.
— Все отлично, мистер Казура.
— Вот и хорошо. Вот и хорошо, — прокричал он. — Ник!
— Что, мистер Казура?
— Спасибо за цветы. Спасибо… за все.
— Ах, мистер Казура, о чем вы говорите! — Затем она прошептала, обращаясь к Тодду: — Его жена умерла три недели назад. Они прожили вместе пятьдесят семь лет.
— А как поживают малютки Май и Июнь? — спросил мистер Казура.
— Апрель и Май, мистер Казура, — поправила его Ник. — С ними все в порядке. — И шепотом пояснила Тодду: — Это мои рыбки. Он мне их подарил.
— Надеюсь, вы все крепко спите по ночам. — Мистер Казура завершил разговор и продолжил свое восхождение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: