Стефен Коллинз - Притяжение
- Название:Притяжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00270-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефен Коллинз - Притяжение краткое содержание
Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.
Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.
Притяжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я-то решила, что у вас встреча с клиентом.
— Нет.
— Моя мать ходит на такие собрания.
— Да?
— Честно говоря, я не знаю, приносят ли они ей пользу: хотя она не пила на протяжении пяти лет, нельзя сказать, что она исцелилась.
— Может быть, следует организовать общество анонимных алкоголиков-матерей? — заметил Эрни Моран.
Они вышли на улицу. День выдался ясный и солнечный.
— У вас есть телефон там, где проходят встречи? — спросила Ник.
— Да, один, снаружи. Но вы можете воспользоваться моим.
— Я пройдусь с вами. Мне сейчас не хочется оставаться одной, — призналась Ник.
— Хорошо.
— Но разговаривать мне тоже не хочется. Вы не возражаете, если мы прогуляемся молча? Хорошо бы сейчас поспать, но я пока не могу вернуться в свою квартиру.
— Я знаю, куда вам следует обратиться, прежде чем туда вернуться, — заявил Эрни Моран. — Полистайте телефонный справочник. Служба чистки «Эйпекс Клинерс». Они настоящие волшебники. Можете мне поверить.
Дальше Моран и Ник шли молча, затем свернули за угол. Наконец Моран привел ее к церкви в стиле итальянского ренессанса.
— Это в подвале, — сказал Моран, проводя Ник через главный вход.
Затем они подошли к боковой лестнице, спустились вниз по короткому, тускло освещенному пролету, миновали довольно длинный коридор. Вокруг сновали люди, заполняя небольшую аудиторию с рядами складных стульев. Казалось, стены церкви не красили уже несколько десятилетий.
— Вот телефон, — сказал Моран, указывая на платный аппарат. — Я вернусь через пятьдесят минут. И если еще застану вас здесь… жаловаться на это не стану.
После того как Моран вошел в аудиторию, кто-то поспешил закрыть дверь изнутри. Ник успела расслышать голос, говоривший через микрофон:
— Добро пожаловать на еженедельную встречу анонимных алкоголиков в церкви святой Моники. Мы надеемся, что вы найдете в этом сообществе…
Ник направилась к телефону-автомату. Набрала номер Джоанны. Она чувствовала, что слишком слаба, чтобы вести разговор, и втайне надеялась попасть на автоответчик. Так и случилось.
— Мои недавно обретенные друзья, — проговорила Ник после гудка. — Эрни Моран настоящий мудрец. Дело кончено. Джоанна, твой плащ спас мне жизнь. Я люблю вас.
Ник повесила трубку и набрала номер матери.
— Алло. — Голос матери звучал глухо, как сквозь туман.
— Привет, мама.
— Ах, дорогая. Сьюзи. — Она никогда не называла дочь Сьюзи; так обращался к ней только отец. — Я слышала от Жанны Ши. Я испытала такое облегчение. Ты, должно быть…
— Просто я устала, мама. Что слышно об отце?
— Ничего.
Ник почувствовала, как у нее сдавило сердце.
— Это наказание за пьянство. Очевидно, они восстановят телефонную связь с Сент-Маартеном сегодня вечером. Жду звонка — это все, что я могу делать, чтобы удержаться от выпивки.
— Не пей, пожалуйста, мама. Как ты себя чувствуешь? Ты, наверное, очень устала.
— Да. Я собираюсь сходить на встречу анонимных алкоголиков. Не могу поверить, что мне придется все начинать сначала. Это так мучительно.
Ник чувствовала себя так, словно ее окружала стереоаппаратура: до нее доносились обрывки речей из-за закрытой двери аудитории, где проходила встреча анонимных алкоголиков.
— Сходи на эту встречу, мама. И позвони мне, как только что-нибудь узнаешь. Хорошо?
— Конечно, дорогая. Спасибо. Мне так стыдно за прошлую ночь. Наверное, я вела себя ужасно.
— Забудем об этом.
— Ах, дорогая.
— Ты всегда ведешь себя ужасно, когда выпьешь.
— Ах, дорогая. — Наступило неловкое молчание. — Я должна идти, Сьюзен. Не хочу опаздывать. Может быть, зайдешь ко мне на ужин? Ну, как, решила?
— Я позвоню тебе позже, мама. Если не будет новостей от отца, я приду к тебе на ужин, и мы составим друг другу компанию, пока все не выяснится, ладно?
— Спасибо.
— Пока, мама. — Ник повесила трубку и стала просматривать телефонный справочник, прикрепленный к аппарату. Она нашла раздел «Чистка» и набрала нужный номер.
— «Эйпекс», — ответил громкий мужской голос с акцентом жителя Бронкса.
— Вы производите чистку квартир? — спросила Ник.
— Мы чистим все и вся, мэм, — раздраженно ответил мужчина.
— А кровь?
— Все и вся, — повторил мужчина.
— Вы принимаете срочные заказы?
— Леди, это Нью-Йорк. Чего вы хотите?
— Вы можете прислать бригаду по адресу: 510, Ист, Восемьдесят четвертая улица — немедленно?
— Сколько комнат?
— В чистке нуждается, главным образом, гостиная. Там большое пятно.
— Мы чистим, как минимум, три комнаты.
— Какого дьявола! Тогда почистите всю квартиру.
— Бригада освободится… сейчас посмотрю… в час тридцать. Это не слишком рано?
— Нет.
— Имя.
— Столлингс. С-т-о-л-л…
— … и-н-г-с. Я понял. Мы берем только наличными и чеками с сертификацией. Это будет стоить двести пятьдесят долларов. Если пятно окажется очень сильным — триста.
— Значит, триста, — сказала Ник. — А вы можете заменить ковровое покрытие?
— От стены до стены?
— Боюсь, что да.
— Это влетит вам в копеечку, леди. Но не беспокойтесь, мы удалим кровь с вашего ковра.
— Вы не видели этого пятна.
— Мои люди сделают все, как надо. Ждите их в час тридцать.
Ник повесила трубку. Из аудитории послышались жидкие аплодисменты. Затем голос произнес через микрофон:
— Спасибо, что поделились с нами, Фил. Слушать вас — всегда удовольствие. Хорошо. А есть среди нас сегодня новички?
Ник услышала новые аплодисменты. Она опустилась на скамейку, еще не осознавая, что подслушивает.
— Отлично. Подойдите сюда. Здесь специальное место для новичков. Итак, с нами поделятся…
— Привет, меня зовут Эрнест.
Ник выпрямила спину. У нее болело все тело, и она сказала себе, что не в силах двинуться с места. Эрни Моран говорил без микрофона, но достаточно громко: она слышала каждое его слово.
— Я собирался поделиться с вами совсем другими мыслями, но… Я ненавижу это слово — поделиться. Как бы то ни было, я встретил… одного человека. Клиента. Я адвокат. Боже, я даже не помню, когда в последний раз представлял интересы женщины. Я никогда толком не знал, как вести себя с женщинами, разве что в сексе, но с этим у меня в последнее время не ладится. Меня лечили с применением радиации и химиотерапии, и все в последние два месяца. Я решил прийти сюда, надеясь, что это поможет мне примириться с тем фактом, что… — Моран закашлялся. — Сначала я думал, что я протяну еще несколько лет. Но теперь мне кажется: одним годом больше или меньше — какая разница? В общем, никто не знает, сколько мне осталось. И… о чем это я здесь говорю? На самом деле я не могу об этом говорить. Так вот. Эта женщина… — Моран замолчал.
Ник затаила дыхание и придвинулась поближе к двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: