Мишель Ричмонд - Год тумана
- Название:Год тумана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056609-9, 978-5-403-01813-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Ричмонд - Год тумана краткое содержание
В одно мгновение жизнь фотографа Эбби Мейсон превратилась в мучительный кошмар. Секунда — и ее шестилетняя падчерица Эмма, которую она уже успела полюбить, как родную дочь, исчезла в укрывшем безлюдный пляж тумане. Отчаянные поиски не дают результатов. Полиция неофициально советует Эбби и впавшему в депрессию отцу Эммы готовиться к худшему — ведь каждый день в стране бесследно пропадает столько детей…
Но Эбби не намерена сдаваться.
День за днем она продолжает поиски Эммы.
И однажды — за тысячи километров от Сан-Франциско — Эбби нападает на след, который может привести к девочке…
Год тумана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас в Гондурасе. Вернусь в Коста-Рику завтра утром. Ник рассказал вашу историю. Если честно, были сомнения, что найдете Эмму, но иногда случаются странные вещи, черт побери. Я связался с нашими людьми в Сан-Франциско, чтобы мне выслали портреты тех двоих. Они уже поговорили с отцом Эммы; сейчас ищут его бывшую жену. Расскажите, как вы нашли девочку. Видели похитителей?
— Нет. Но знаю их имена. Тедди и Джейн.
Рассказываю все с самого начала — выпаливаю уйму бессвязных фраз.
— Где, по-вашему, их можно найти?
— Вчера они были в Плайя-Эспадилья, но прошло уже много времени.
— Немедленно пошлю нескольких человек в Мануэль-Антонио. Завтра вам можно будет позвонить по этому номеру?
— В семь с Эммой едем в аэропорт встречать Джейка. А что будет потом, я не знаю.
— Утром пошлю кого-нибудь сопровождать вас в аэропорт. И потом, учтите, Эмма может отправиться домой в любое время, но вам придется задержаться в Коста-Рике на несколько дней. Может быть, на неделю. Когда найдем тех двоих, их необходимо будет опознать.
Не «если», а «когда». Уверенность Уиггинса покоряет.
— Спасибо, — говорю я. — Большое вам спасибо.
Глава 78
Меня будит нечеловеческий крик за окном — один, другой, третий.
— Обезьяны. — Эмма открывает глаза и потягивается. Ее смуглая кожа блестит от пота. Несмотря на кондиционер, жара просто удушающая. Ночью я несколько часов лежала без сна и смотрела на свою находку. В какой-то момент заснула, а теперь снова поражена невероятностью всего происходящего.
На часах четверть седьмого.
— Пора вставать. Едем в аэропорт.
— Сейчас?
— Да.
— Папа прилетит?
— Да.
Она устало смотрит на меня, как будто не в силах поверить.
Через двадцать минут в дверь стучат. Смотрю в глазок и вижу молодого человека — лет двадцати семи, яркой итальянской наружности.
— Кто там?
— Меня прислал Уиггинс.
Открываю дверь.
— Панико, — говорит парень и протягивает руку. — Майк Панико.
Он заглядывает через мое плечо в комнату, где стоит Эмма — босая, в том же вчерашнем грязном сарафане.
— А ты, наверное, Эмма.
Та кивает.
Панико улыбается.
— Теперь понимаю, почему тебя искало столько народу.
В аэропорте покупаю Эмме новое платье и сандалии. Платье слегка велико, сандалии немного малы, но наша модница делает пируэт и идет походкой фотомодели, как будто это самый замечательный наряд из всех, что ей доводилось носить.
Панико отводит нас в маленькую комнатку на втором этаже. В комнате только стол и четыре стула, привинченных к полу. На спинках двух из них — металлические обручи с замочными скважинами, и я понимаю, что эти стулья предназначены для преступников. Обшарпанные стены выкрашены в бежевый цвет.
Панико прикрывает дверь и опускается на колени, чтобы его лицо оказалось на уровне лица Эммы.
— Похоже, ты скоро будешь дома. Что сделаешь в первую очередь, когда вернешься?
— Съем гамбургер у Джо.
— Правильно, — говорит Панико. — В этой стране невозможно достать нормальный гамбургер.
Эмма улыбается. Панико лезет в карман, достает раскраску и цветные мелки и кладет все это на стол.
— Любишь рисовать?
Эмма застенчиво кивает.
— А я прямо-таки обожал, когда был маленьким. Но у меня плохо получалось.
Эмма садится и начинает листать раскраску.
— El gato. — Она указывает на рисунок кота, берет желтый мелок и начинает раскрашивать, а потом спрашивает у меня: — Ты говоришь по-испански?
— Чуть-чуть.
Она оборачивается к Панико:
— А вы?
— Si, señorita.
Эти двое бегло обмениваются несколькими фразами на испанском; Панико говорит и вызывает у ребенка хохот. Мне удается разобрать слово «нога», но, возможно, я ошиблась.
Эмма принимается затачивать синий мелок, потом сдувает крошки, наклоняется над страницей и раскрашивает кошачью миску. Восковой запах мелков смешивается с каким-то другим. Пахнет от Эммы, несмотря на купание в ванне вчера вечером. Сладковатый запах ребенка, о котором не заботятся должным образом.
Панико придвигает свой стул поближе к ней.
— Можно тебя кое о чем спросить, Эмма?
— Ну да.
— Где вы жили?
— Иногда прямо на пляже, иногда в машине. А иногда у друзей Тедди.
— А где жили эти друзья?
— В разных местах.
— Они не говорили, что знают твою маму?
— Тедди — мамин двоюродный брат, — отвечает Эмма. — Можно, я еще порисую?
И затыкает уши; при виде знакомого жеста меня охватывает чувство благодарности. Эта привычка была у нее, сколько я ее знала. Эмма смотрит на меня, потом на Панико и спрашивает:
— У Тедди и Джейн проблемы?
— Мы просто ищем их, чтобы задать несколько вопросов, — отвечает тот.
Эмма снова принимается раскрашивать. Сидя здесь, с ней, ощущаю одновременно радость и волнение. Дух товарищества, успевший возникнуть между нами за несколько недель до похищения, пропал, и я по-прежнему пытаюсь понять, что еще в ее характере коренным образом изменилось. В какой степени в этом повинны естественные возрастные изменения и в какой — время, проведенное с Тедди и Джейн?
Громкий голос объявляет взлеты и посадки. Каждый раз, когда динамики в углу начинают потрескивать, задерживаю дыхание. Пусть рейс ненадолго отложат. Пусть Джейка задержат на таможне. Еще немного времени с Эммой. Еще несколько часов. Несколько минут. Разумеется, наше грядущее воссоединение приводит меня в восторг, но я с ужасом представляю себе, как они входят в самолет и оставляют меня одну.
Наконец в двери стучат. Три раза.
Эмма подскакивает. Я тоже. Девочка сидит спиной к двери, со склоненной головой, но ее руки тут же замирают. Она смотрит на страницу и так сильно стискивает мелок, что пальчики у нее белеют. Панико открывает дверь — на пороге стоит Джейк. У него с собой никаких вещей, кроме небольшой сумки на плече. В одной руке — огромная кукла в нарядном платье и черных ботинках со шнуровкой. Счастливый отец замер в дверях и смотрит на Эмму, как будто боится поверить собственным глазам. Джейк поправился, и волосы у него отросли.
Слегка касаюсь ее руки:
— Эмма, посмотри, кто пришел.
Она смотрит на меня, не выпуская мелок, и не двигается. Джейк подходит к столу и опускается на колени рядом с дочерью. Когда та видит отца, в ней что-то меняется, лицо Эммы светлеет, на губах появляется тонкая улыбка. Джейк роняет куклу, заключает Эмму в объятия и рыдает, уткнувшись лицом в ее волосы.
— Это ты. Поверить не могу. Действительно ты.
— Конечно, я, папа.
Панико отводит взгляд. Подобно мне, человек Уиггинса чувствует себя посторонним в этот момент.
Джейк смотрит на меня:
— Поверить не могу…
— Я знаю.
Болфаур берет Эмму на руки, подходит ко мне и крепко обнимает. От него приятно пахнет, и он отлично выглядит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: