Айрис Денбери - Рандеву в Лиссабоне
- Название:Рандеву в Лиссабоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01148-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Денбери - Рандеву в Лиссабоне краткое содержание
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Рандеву в Лиссабоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Тысячу раз прошу прощения. Пожалуйста, прими от меня этот скромный подарок.
Леона ».
Конечно, Дженис, не умевшая долго сердиться, была очарована. И решила сразу забыть обо всем происшедшем. Девица была просто патологически легкомысленна, но не была предумышленно злобной.
Когда на выходные наконец явился Клайв, то оказалось, что планы Леоны полностью захватить его себе было не так уж легко осуществить. Оппозиция, что называется, появилась со всех сторон.
Сеньора Карвалью встретила Клайва очень приветливо и явно считала, что он и Дженис будут рады видеть друг друга, как два земляка в чужой стране.
— Так приятно, что для вас приехал настоящий английский джентльмен, моя дорогая, а то вы бы чувствовали себя чужой среди нас, — прощебетала она.
Да и сам Клайв вел себя не так. При малейшей возможности он уводил Дженис из-под носа у Мануэла и совершенно игнорировал все попытки Леоны утащить его в дальний уголок. Дженис была не только озадачена таким неожиданным поведением, но оно злило ее безмерно, особенно если припомнить их последнюю бурную ссору в гостинице всего два дня назад. Клайву стоило наконец понять, что они могли восстановить, в определенных пределах, только их былую легкую дружбу, которая тоже была окончательно испорчена. Когда ей представился случай сказать ему пару слов, она тут же заявила, что совершенно не желает терпеть его назойливого внимания. Она готова быть лишь вежливой с ним на публике, но они снова станут чужими людьми, как только покинут эти места.
В ответ Клайв как-то лениво улыбнулся и тут же заявил, что находит ее просто прелестной, когда она так сердится. Леона забавна и даже очаровательна, но ей нужно еще многому научиться в отношениях с мужчинами.
— Мне казалось, что ты видел в Леоне прямой путь к женитьбе и вхождению в эту богатую и известную на всю страну семью. Так что твое будущее будет устроено навсегда.
— Кто говорил когда-нибудь о женитьбе? — немедленно возразил он. — Леона не настолько наивна и невинна.
— Значит, ты не намерен на ней жениться? Даже если она не хочет выходить замуж за Мануэла?
— Я вообще не готов к женитьбе, а особенно когда мне ее навязывают. Кроме того, я могу прийти к выводу, что хочу жениться только на тебе. Ты просто должна подождать, пока я сделаю хорошую карьеру.
Дженис с удивлением смотрела на него несколько мгновений, потом вскочила со скамейки, на которой они сидели под эвкалиптовым деревом.
— Не обольщайся, дорогой, я не собираюсь быть рядом с тобой, пока ты будешь встречаться с хороводом красивых девушек. Меня совершенно не интересует твоя карьера и твое будущее.
Он тут же сделал шаг вперед, схватив ее за запястье:
— Дженис, Леона мне сказала, что у тебя в Англии есть жених. Это кто-то, кого я знаю?
— Не думаю, — ответила Дженис.
Он рывком развернул ее лицом к себе:
— Это твой метод заставить человека ревновать? Ты повторяешь тактику Леоны. Она использовала Мануэла и, возможно, еще нескольких молодых людей тем же методом!
— Как же ты не прав! — раздался голос за спиной Дженис. Мануэл стоял рядом, элегантно одетый в светло-кремовый костюм. — Леона очень увлечена тобой, Клайв. Вот и сейчас она попросила меня пойти и пригласить тебя к ней, она ждет тебя там, на террасе.
Несколько секунд Клайв колебался. На его лице появилась сердитая гримаса, и он со злостью посмотрел на Мануэла.
— Что-то мне не верится, что она знала, где я нахожусь и разговариваю с Дженис, и сама прислала тебя сюда, чтобы нарушить наш разговор.
— Она и не думала об этом, — с насмешкой произнес Мануэл.
Когда Клайв отошел на приличное расстояние, Мануэл мягко рассмеялся.
— Леона действительно прислала вас, чтобы прервать нашу беседу?
— Конечно же нет. Мне просто показалось, что пора вас спасать, и это было лучшее, что мне удалось придумать.
Они оба радостно рассмеялись и сели на ту же скамейку под эвкалиптом.
— Я всегда теряюсь и не знаю, как вести себя с членами вашего семейства. Понадобится сотня лет, чтобы научиться этому.
— Клайву тоже придется потратить много времени, чтобы научиться обращаться с Леоной. При всем его опыте он новичок, когда дело доходит до отношений с моими кузинами. Даже я, который их знает всю свою жизнь, осознаю, что они просто похожи на двух выскальзывающих из рук угрей.
Дженис от души засмеялась этому сравнению двух элегантных и изысканных сестер Карвалью с угрями.
— Давайте забудем на некоторое время о сестрах и Клайве. — Мануэл внезапно посерьезнел. — Вы не должны тратить свое свободное время на все эти пустые разговоры, а то так ничего и не увидите интересного.
И в течение последующих трех дней Мануэл стал прекрасным гидом для Дженис, свозив ее в Порто, как он и обещал ей в самом начале их знакомства.
— В Англии его называют «Опорто», для нас же здесь оно зовется просто «Порто».
— Англичане часто отрезают слоги в чужой речи или соединяют два слова вместе. Я сама нахожу, что португальское «о», означающее определенный артикль, очень странным и сбивающим с толку. Ты же видишь это каждый день в газетах, например «О спорт» или «О земля». Кажется, что это крик из глубины сердца.
— Английский язык еще хуже, чего стоит только одно правописание, все эти слова, где не произносится сразу четыре буквы, но все пишутся. И все они друг на друга похожи.
— О, благодарю Бога, что рождена англичанкой и выучила правописание еще в детстве.
Как всегда, она чувствовала себя в компании Мануэла счастливой и свободной, и иногда ей так и хотелось спросить его, так же ли ему легко с ней, как и ей после сложностей отношений в многочисленной семье Карвалью. В один день он взял ее на прогулку по изумительно красивой провинции Минхо, ехали они, конечно, на машине. И ее поражало, что во всех деревнях все встречавшиеся на их пути женщины носили яркие национальные костюмы. На склонах холмов крестьяне собирали созревший урожай маслин, и они из машины могли наблюдать, как группы женщин расстилали широкие полотнища под деревьями, а мужчины залезали на деревья и трясли ветки, сбрасывая маслины вниз, избавляясь от листьев, мелких веточек и прутиков.
— Весной наши долины выглядят совсем по-другому. Здесь часто идут затяжные дожди, точно как в Англии, и все кажется серым или коричневым, ждущим, когда снова появится солнце, — рассказывал Мануэл. — Река Дуро тоже несет совсем не потоки золота, а только потоки грязи с гор. Террасы с виноградниками голые и кажутся мертвыми. Но однажды утром ты видишь, как все оживает, появляются первые бледные листочки на виноградных лозах, в которых отражаются солнечные лучи, небо чистое и такое ярко-голубое, что на него больно смотреть, а глициния, обвивающая целиком потолок над нашей верандой, покрывается цветами, и когда она колышется от порывов ветра, то кажется, что ты находишься на дне моря в голубой пещере. — Мануэл замолчал и смущенно повернулся к Дженис: — Простите меня, я совсем не собирался так долго все это описывать, вам не стало скучно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: