Фрэнсис Шервуд - Ночь печали
- Название:Ночь печали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2010
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0989-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Шервуд - Ночь печали краткое содержание
Малинцин с детства считала себя ацтекской принцессой, но вскоре после смерти отца ей пришлось узнать, что такое рабство. Едва не погибнув от голода, девушка смирилась со своей участью и стала ауианиме — женщиной, торгующей своим телом. Но когда у берегов Восточного моря бросили якоря испанские корабли, у прекрасной Малинцин появился шанс. Став переводчицей, помощницей и возлюбленной Эрнана Кортеса, она привела его к победе. Так кто же такая Малинцин? Предательница? Страстно любящая женщина или песчинка в жерновах истории?
Ночь печали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ночь печали», литературное произведение, посвященное конкисте, является попыткой по-новому взглянуть на Малинцин. Рабыня, не обладавшая никакими правами в жестоком обществе, где человеческие жертвоприношения были чем-то совершенно обычным, Малинцин изображена в моей книге как женщина, пытавшаяся добиться наилучшего для себя результата при таких плохих условиях. В «Ночи печали» Малинцин не герой, не злодей, не жертва, не ни в чем не повинный свидетель событий. Она принимает в этих событиях участие, пытается самостоятельно определять свою судьбу, насколько это возможно. Кортес в этой книге не просто бездумный жестокий империалист — он человек эпохи Возрождения, человек XVI века. Он бесстрашен, уверен в себе, невероятно амбициозен.
Другие персонажи «Ночи печали» также изображены как противоречивые личности. Лучшая подруга Малинцин, девушка-майя по имени Кай, стремится к тому, что ей знакомо, пусть оно и связано с жестокостью. Монах-францисканец Франсиско не может идентифицировать себя с конкистадорами и их убеждениями и потому избирает сложнейшее из решений. Красавец Альварадо, чьи страхи дорого обходятся испанцам, поразительным образом раз за разом выходит сухим из воды. Бесталанные заговорщики, испанцы и индейцы, навигатор и носитель часов, провидец-парикмахер, негр-раб, отличившийся в бою, — все это выдуманные мной персонажи, сыгравшую свою неоднозначную роль как в пышных джунглях, так и у подножия легендарных мексиканских пирамид.
Преимуществом литературного произведения является то, что и читатель и писатель могут пытаться понять, интерпретировать и прийти к новым выводам относительно того, что же произошло на самом деле. Исторические сведения в этой книге призваны не просто показать, что же случилось, но дать возможность читателям осмыслить события. Воссоздание того, что случилось в Ночь печали, путешествие вслед за Кортесом от северной части побережья Мексиканского залива к сердцу страны, работа над этой книгой — все это стало для меня настоящим приключением. Надеюсь, что роман «Ночь печали» не только подарит вам новые знания, но и тронет вас до глубины души.

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Капитан ( исп. ). ( Здесь и далее прим. перев. )
2
Друзья мои ( исп .).
3
Пятое мая года Божьего 1519-го ( исп .).
4
Неизвестная земля ( лат. ).
5
Западный океан ( лат. ).
6
Мрачное море ( лат. ).
7
Друзья мои, золото ( исп. ).
8
Левой, правой! Левой, правой! ( исп. ).
9
Бедняжка, бедняжка ( исп .).
10
Я испанец ( исп. ).
11
Безумец, господин ( исп. ).
12
Я христианин. Спасибо, Святая Мария! ( исп .).
13
Человек ( исп. ).
14
26 апреля 1519 года ( исп .).
15
Лет ( исп .).
16
Еда ( исп. ).
17
Хорошо ( исп. ).
18
Друг мой ( исп. ).
19
Сожалею ( исп .).
20
Опыт есть все ( исп. ).
21
Очень плохо ( исп. ).
22
Молчать! ( исп. ).
23
Сохраняйте тишину! ( исп .).
24
Тихо ( исп. ).
25
Его враги — это наши враги, а его друзья — это наши друзья ( исп. ).
26
Глупец ( исп .).
27
Да, да, что, женщина, дом, золото, свобода ( исп. ).
28
Чтобы не было детей. Понимаешь? ( исп. ).
29
Резина? ( исп. ).
30
Каучук? ( исп. ).
31
Яйца ( исп .).
32
Черную собаку ( исп. ).
33
Ничего он не знает ( исп. ).
34
Это правда? ( исп. ).
35
Братья ( исп .).
36
Может быть ( исп. ).
37
Большой праздник завтра ( исп. ).
38
Помни о смерти ( лат .).
39
Уродливая ( исп. ).
40
Добрый день ( исп .).
41
Доброй ночи ( исп .).
42
Жизнь, война и женщины ( исп. ).
43
Скучно ( исп. ).
44
Будь милосерден ( исп. ).
45
Язык ( исп .).
46
Во имя Иисуса и всех святых ( исп. ).
47
Хватит ( исп. ).
48
Во имя Иисуса и всех святых, а теперь-то что? ( исп. ).
49
Все в порядке? ( исп .).
50
И всех святых на небесах ( исп. ).
51
Во славу Господа ( исп .).
52
Боже мой ( исп .).
53
Один, два, три, четыре, пять и так далее ( исп. ).
54
Лиса ( исп .).
55
Голая ( исп. ).
56
Это не мое имя, это вовсе не мое имя! ( исп. ).
57
Шлюха, шлюха ( исп .).
58
Боже, помогите! ( исп. ).
59
Дух Святой ( исп. ).
60
Кровь Христова ( исп. ).
61
Да, я смогу ( исп. ).
62
Закрой рот, пожалуйста. Хватит уже ( исп. ).
63
Да, очень ( исп. ).
64
Немного, немножко ( исп. ).
65
Ужасным христианином? ( исп. ).
66
Трусливая мразь ( исп. ).
67
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь ( исп .).
68
«Сынок, сынок». — «Мама, мама» ( исп .).
69
Ты говоришь по-испански? ( исп. ).
70
Немного, немножко? ( исп. ).
Интервал:
Закладка: