Максин Барри - Ловушка для Лиса

Тут можно читать онлайн Максин Барри - Ловушка для Лиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Панорама, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ловушка для Лиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7024-1015-7
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максин Барри - Ловушка для Лиса краткое содержание

Ловушка для Лиса - описание и краткое содержание, автор Максин Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.

Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.

Ловушка для Лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка для Лиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Барри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляд Каролины тотчас устремился на платье Милеа — просторное, из струящегося индийского шелка ярко-алого цвета, и она похолодела. Молли придется быть крайне осторожной в подборе орхидей. Многие из них имеют алый, розовый или оранжевый оттенок, а такое сочетание окажется просто губительным!

Перестань, одернула себя Каролина. Умей доверять своим сотрудникам. Молли в совершенстве владеет искусством составления букетов. Девушка глубоко, нервно вздохнула. Боже, только бы не забыть тщательно приготовленную речь!

Она выступила вперед, присела в реверансе, и за ее спиной тут же произошло движение. Репортеры, до сих пор скучавшие неподалеку, пробивались через толпу, чтобы запечатлеть, как хозяйка фирмы принимает особ королевской крови.

— Приветствую Вас, Ваше величество. Добро пожаловать, прекрасная принцесса Милеа. — Слово «прекрасная» прозвучало в ее устах отнюдь не данью вежливости.

Невысокая, гибкая, с густыми черными как вороново крыло волосами, уложенными в сложную прическу, Милеа и впрямь была поразительно хороша собой. Никогда прежде Каролине не доводилось видеть таких красавиц. Огромные миндалевидные глаза принцессы были темны и загадочны, как ночь. Окутанная алым шелком, девушка напоминала хрупкую изящную камелию.

Милеа приветливо улыбнулась, сразу решив про себя, что владелица «Мира орхидей» ей по душе. Эта женщина отлично подготовилась к визиту гостей, и принцесса видела, что дедушка доволен услышанным приветствием. Быть может, Каролина Хейден действовала немного расчетливо, но в ее дымчато-зеленых глазах светилось искреннее восхищение, и будущая королева Лаоми, хорошо разбиравшаяся в людях, слегка склонила изящную головку в знак благодарности.

— Я так рада, что вы нашли время посетить нас, — негромко закончила свою краткую речь Каролина.

Боалу сделал шаг ей навстречу.

— Мы рады не меньше вашего, мисс Хейден, — проговорил он, поднося к губам руку Каролины, и вокруг снова защелкали фотоаппараты. — Вот уже много лет мы наслаждаемся красотой и благоуханием ваших цветов, истинным украшением наших дворцовых садов. Должен сказать, что мы с Милеа пришли в восторг, узнав о возможности побывать в знаменитом «Мире орхидей», и горим желанием как можно больше узнать о ваших чудесных питомцах.

Каролина радостно улыбнулась. Какой милый старик!

— Благодарю Вас, Ваше величество. Надеюсь, вы не будете разочарованы.

— Уверен, что этого не произойдет. Мои садовники предпочитают покупать цветы именно у вас. Должен признаться, что я — полный невежда во всем, что касается орхидей.

Милеа рассмеялась. Дедушка говорит как настоящий дипломат, ведь на самом деле никто на свете не знает об орхидеях больше него.

— Нас с дедушкой восхищают их великолепные цвета и редкостный аромат, — подхватила она, — но о самих орхидеях нам мало что известно. Я бы рада была узнать о них все. Это удивительные цветы, не так ли?

— Вы правы, принцесса Милеа, — сказала Каролина. — И я рада, что могу представить вам человека, который способен рассказать об орхидеях почти все. Это доктор Питер О’Рили, главный ботаник «Мира орхидей».

С этими словами Каролина повернулась к своему другу.

Питер судорожно сглотнул. С той минуты, как принцесса вышла из лимузина, он не мог оторвать от нее взгляда. Как она прекрасна, необычна, маняще женственна…

Милеа взглянула на доктора О’Рили, и привычная улыбка на ее губах поблекла.

Этот человек смотрел на нее так странно. Словно сердился. Нет-нет, неправда. Вовсе он не сердится. Просто вид у него какой-то свирепый. Милеа затаила дыхание. Какие темные у него волосы. Какой он большой и сильный. А глаза — глубокие, словно море.

— Принцесса…

Питер отвесил неловкий поклон. По спине у него ползли струйки пота, мышцы мелко дрожали. Боже мой, я веду себя, как последний болван! — промелькнуло у него в голове.

Милеа осторожно кивнула в ответ.

— Доктор О’Рили, — негромко отозвалась она.

У Питера перехватило дыхание. В этот миг он отдал бы все на свете, только бы услышать, как этот нежный звонкий голос снова произнесет его имя.

Каролина поглядела на них, сразу почуяв неладное, но в этот миг кто-то осторожно тронул ее за локоть, и девушка, вздрогнув, обернулась. Позади нее стояла Молли, которая держала в руках потрясающий букет.

Основу его составлял крупный белый цветок с желтоватой серединкой, однако главной деталью, «изюминкой», сразу привлекавшей внимание, была одна из самых необычных орхидей из коллекции фирмы — ярко-зеленая, с отчетливыми белыми полосками на верхних лепестках.

Этот цветок будет замечательно смотреться в черных как вороново крыло волосах принцессы, подумала Каролина. Конечно, зеленый цвет совершенно не сочетается с алым шелком платья, но в этом контрасте была своя прелесть.

Каролина ободряюще улыбнулась Молли, и та, кивнув, вернулась в шеренгу служащих. Все это заняло считанные секунды.

Раздался голос Питера:

— Надеюсь, принцесса, я не слишком утомлю вас техническими подробностями…

— О нет, ничуть. Разве может быть скучным то, что касается орхидей? — Или речи такого мужчины, мысленно добавила Милеа.

Каролина успела заметить, какими взглядами обменялись эти двое. Она хотела сама вручить букет принцессе, но тут ей в голову пришла шальная мысль.

— Доктор О’Рили! — окликнула она и, когда Питер наконец соизволил обратить на нее затуманенный взгляд, молча протянула ему букет.

Ирландец заколебался, и в его темных глазах промелькнула откровенная паника, но Каролина была неумолима, и в конце концов он обреченно взял букет, а потом медленно, почти оглохнув от неистового стука собственного сердца, повернулся к принцессе. Его мозолистые пальцы коснулись почти незаметной черной заколки, к которой были прикреплены орхидеи.

— Принцесса Милеа, — негромко проговорила Каролина, — надеюсь, вы не откажетесь принять от нас этот скромный дар в знак восхищения вашей красотой?

При этих словах Питер дернулся, явно намереваясь сунуть букет Каролине и обратиться в бегство.

Глаза Милеа засияли восторгом.

— О, какие прекрасные цветы! Особенно вот этот, зеленый. — Сияющими глазами она посмотрела на ботаника. — Доктор О’Рили, будьте так добры… — И девушка грациозным движением чуть наклонила темноволосую головку.

Питер судорожно сглотнул и дрожащими пальцами закрепил букет в ее густых волосах чуть повыше левого уха.

Засверкали вспышки фотокамер.

Волосы принцессы были прохладны и шелковисты на ощупь, а один локон сам собой обвился вокруг его пальца. Питер явственно ощущал тонкий аромат ее духов и видел, как едва заметно вздымается под алым шелком высокая грудь девушки. Голова у него пошла кругом. Он попятился, и тогда Милеа подняла голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максин Барри читать все книги автора по порядку

Максин Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для Лиса отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для Лиса, автор: Максин Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x