Бронислава Вонсович - Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах
- Название:Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097306-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах краткое содержание
Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С Гердером проблемы в любом случае будут, – радостно заметил Краут, в глазах которого затеплилась надежда на благополучное разрешение данной проблемы, – Мы же с ним подрались, и он меня из страны выставил. Ты думаешь, он это забудет?
– Не мог ты найти себе девушку без таких проблем? – недовольно проворчал Лауф. – Ведь договаривались же о браке с Олирией, так нет же, умудрились на ней Эдина женить.
– Так после того как ее застали с графом, ему просто ничего другого не оставалось, как жениться на ней, – ехидно сказал принц. – А ты серьезно бы хотел, чтобы моя жена по графским постелям гуляла?
Лауф усмехнулся:
– Ладно, не будем отправлять твою Лиару в Туран. Вот только о свадьбе пока объявлять тоже не будем. Пусть все успокоится.

Надо признать, что гармские правители мне понравились. Королева казалась не очень разговорчивой, но явно отнеслась ко мне с симпатией. И хотя король был не в восторге от перспективы получить меня в невестки, я его вполне понимала – он заботился о благе своей страны, а брак его сына со мной мог привести к большим проблемам в будущем. Вдруг Гердер посчитает, что сможет получить меня в качестве военного трофея? Тогда будет война. Так что я с пониманием отнеслась к предложению отложить свадьбу, тем более что медальон я так пока и не могла снять.
Ример теперь заставлял меня практически все время проводить за магическими занятиями, хотя наша домохозяйка и заявила ему, что девушке нужно тренировать совсем не то, чем мы здесь занимаемся, лучше пусть больше времени проводит на кухне, вон у меня какой талант к кулинарии открылся. А приворот мужчины хорошей едой куда более крепкий и надежный, нежели магией. При этом она томно вздыхала, видимо, вспоминая инора Фалька.

– Ваше величество, – докладывал инор Фальк. – Ваша дочь в безопасности и в настоящее время собирается замуж за гармского наследника.
– Но позвольте, – удивился Генрих, – наша разведка доносит, что Краут собирается жениться на какой-то лорийке?
– Драконий артефакт, – пояснил инор Фальк. – Я даже удивлен, как Краут смог ее увидеть сквозь него, так как наши человеческие маги даже не замечают морока. Ее учитель Ример говорит, что мы воспринимаем драконью магию как нечто естественное.
– Я рад, что у нее все хорошо. А мне она ничего не попросила сообщить?
– Увы, ваше величество. Ваше письмо оказалось для нее таким шоком, она долго не могла поверить и, мне кажется, так до сих пор и не смогла до конца принять. Письмо она написала только для Уэрси.
– А не опасно будет передавать письмо?
– Я, на всякий случай, отправил его из Лории. В нем она просто написала, что у нее все в порядке, без указания каких-либо имен или мест, я лично проверил. Так что, даже если его перехватят, мало что могут узнать.
– Зря вы так считаете, – медленно произнес король. – Магия позволяет многое, а уж методы королевы точно дадут возможность определить место написания.
– Я этого не знал, – побледнел инор Фальк. – Не нужно было его передавать, но ваша дочь так настаивала. Она очень переживает о своих родственниках, оставшихся в Туране. Впрочем, все равно под мороком ее определить совершенно невозможно. Так что если и выяснят, что письмо отправили из Старка, ее там не найдут.
– Будем надеяться, – покачал головой король. – Думаю, что письмо перехватить не удастся, при моем прямом приказе об этом могут поставить в известность Гердера, так что лучше вообще не поднимать этот вопрос, больше вероятность, что о письме никто не узнает. Но Лиару вам следует немедленно предупредить. Деньги вам нужны?
– Что вы, ваше величество, мы практически ничего не истратили из того, что вы мне дали перед ее побегом. Леди Лиара имеет очень скромные запросы.

– Ну надо же, – причитала инора Кромберг, – забыла хлеб купить! Ведь специально же за ним ходила, а до булочника так и не дошла! А брат-то твой так не любит ужинать без хлеба!
– Не переживайте вы так, – успокаивала я ее, – я могу быстренько сбегать. Все равно Эрнста еще нет, а пока он придет, я уже с хлебом вернусь.
– Да что ты, Маурита, разве можно девушке одной так поздно идти?
– Инора Кромберг, да разве поздно? Солнце еще только-только на закат пошло. А мне все равно надо пройтись – я сегодня столько занималась, что у меня от магии туман в голове, который только свежий уличный ветер разогнать и может.
– Ой, даже не знаю. Может, дождешься брата и с ним пойдешь? А то мне как-то неспокойно. И инор Фальк пока не приехал.
Я махнула рукой, взяла корзинку и кошелек и побежала к булочнику. Вечно наша домохозяйка что-то себе придумывает. Да тут идти-то всего три квартала, место совершенно спокойное, ну ничего же со мной случиться не может. Навстречу мне попалась наша соседка и живо стала интересоваться моей жизнью. Я еще в Туране заметила, что ничто так не привлекает людей к твоей персоне, как помолвка с наследником, так что уже достаточно спокойно относилась ко всем многочисленным «друзьям», возникшим у меня в последнее время. Мне еле удалось распрощаться с достопочтенной инорой, отговорившись необходимостью скорейшей покупки хлеба. Хорошо, что дальше улица была пустынной, и некому меня было больше задерживать. До булочника я дошла, когда он уже собирался закрываться. Купив каравай хлеба и красивый пирог с яблоками, я, уже не торопясь, возвращалась домой, когда ко мне подошел довольно пожилой мужчина, которого я никогда раньше здесь не видела.
– Инорита, – обратился он ко мне. – вы не могли бы мне подсказать, где здесь находится ратуша.
– Ой, вы уже прошли ее, – ответила я. – Это вам надо вернуться назад на три квартала и повернуть налево. Только уже вечер, и там почти никого нет.
– Я хотел обратиться туда с просьбой о розыске, – старик тяжело дышал, держась за сердце. – У меня пропал в вашем городе сын. Инорита, может быть, вы видели моего сына?
– Если вы расскажете, как он выглядел, возможно, я отвечу на ваш вопрос, – с сочувствием глядя на собеседника, сказала я. – Только я живу здесь с братом не так давно, и могла его даже и не видеть. Думаю, что отделение розыска в ратуше работает допоздна, и они обязательно вам помогут.
– Я уже потерял всякую надежду, – держась за сердце, инор сделал попытку сползти по стене, но я его подхватила.
– Нет, так дело не пойдет, – решительно заявила я ему. – Успокойтесь. Я вас провожу. И вам там обязательно помогут.

Гердер смотрел на участливо стоящую перед ним девушку и не мог понять, что с ним творится. Он не замечал на ней никаких артефактов, его глаза и уши утверждали, что он видит ее впервые, но сердце рвалось на части и стучало: «Это Лиара». Ему практически не пришлось притворяться в плохом самочувствии, сердце действительно било в набат в груди. Хорошо, что королева оказалась права – его заклинание личины одно из самых совершенных, девушка ничего не заподозрила, и, подхватив его под руку, она повела его в сторону ратуши. Когда они завернули за угол, Гердер принял решение – небольшой пасс, и она засыпает, а по улице продолжают идти фантомы, чтобы исчезнуть за поворотом. Под пологом невидимости кронпринц дотащил свою добычу до экипажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: