Лена Хейди - Сильнее цепей

Тут можно читать онлайн Лена Хейди - Сильнее цепей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сильнее цепей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лена Хейди - Сильнее цепей краткое содержание

Сильнее цепей - описание и краткое содержание, автор Лена Хейди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попасть в другой мир – что может быть интересней? Мне подарили особняк, выделили деньги. Только при этом я ещё обязана приобрести себе мужчин-рабов. Но моя истинная пара категорически отказывается подпускать ко мне гаремников. И вдобавок два сына императрицы открыли на меня охоту, желая заполучить в собственную коллекцию невольниц…

Сильнее цепей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сильнее цепей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лена Хейди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вообще Майк был прав: кухня здесь очень большая, чистая и светлая. Там вполне можно отгородить уютную и просторную обеденную зону. Из окон открывается шикарный вид на поле из луговых цветов.

А на данный момент мне для компании было достаточно моих котиков и Энди. Причём последний явно нервничал и был немного растерян.

– Ты не привык есть в компании с госпожой? – мягко спросила я его, когда Майк и Андрэ удалились на кухню, оставив прислуживать нам двух официантов.

– Да, для меня это очень непривычно, – признался парень. – Раньше я ел только в бараке, на своём топчане.

– Ты вроде спокойный, покладистый, – отметил Тим. – Как тебя угораздило разгневать госпожу настолько, что ты оказался на невольничьем рынке с жутким ожогом? По какой причине она тебя изувечила и решила продать?

– А разве для этого нужна причина? – с горечью усмехнулся Энди и тут же спохватился: – Простите, госпожа. Я совсем не то хотел сказать.

– И всё же? – продолжил допытываться Сэм.

Мне тоже было очень интересно.

– Я бы не хотел портить вам аппетит, – Энди опустил голову, избегая встречаться со мной взглядом. – Поэтому не хочу вдаваться в подробности. А если коротко, то хозяйка пыталась заставить меня делать в постели такие вещи, которые были для меня неприемлемы. Требовала истязать другого раба, в то время как он её… хм… ласкал. По мнению госпожи, я плохо старался. Был наказан. И продан. Вот и всё.

– Сочувствую, Энди… – искренне сказала я. – Теперь все ужасы для тебя в прошлом. Я ни за что не стану мучить тебя или издеваться.

– Да, я знаю, – в его голубых глазах светилось огромное обожание, смешанное с благодарностью.

– А почему она не отправила тебя в Центр перевоспитания? – спросил Сэм. Похоже, пытливый ум был не только у меня.

– Когда-то она отводила туда других рабов. И её не устроило то, какими они стали. Ей нравится впитывать эмоции. А «правильные» рабы похожи на кукол. Ни страха, ни эмоций. Как неживые. Да, они испытывают боль, но… ей с ними неинтересно. Предпочитает пытать бракованных, – сдержанно пояснил Энди, но я понимала, какая горечь скрывается за его лаконичностью.

– Тебе сказочно повезло, мужик, – с сочувствием посмотрел на него Сэм. – Да и всем нам, – улыбнулся он мне с благодарностью.

– А как зовут твою прошлую хозяйку? – уточнила я у Энди. Надо взять на заметку имя этой садистки. Если мне представится возможность отомстить за парня, я с удовольствием это сделаю.

– Госпожа Элиза Дарнет, – глухо ответил он.

– Ясно, – кивнула я. Запомню.

После обеда наша экскурсия продолжилась. Майк показал нам большой и красивый бальный зал и повёл по мраморной лестнице на второй этаж.

Как и говорил управляющий, комнаты там были повреждены жуками гораздо сильнее. Так что я решила, что почти все рабы поселятся внизу. А на втором этаже, рядом с моей спальней, обоснуются близнецы, Энди, Даниэль и Майк. Причём телохранители и гаремник восприняли мои слова без особого энтузиазма.

– А это покои прежней госпожи, – Майк открыл перед нами дверь в самую большую комнату из всех, что мы видели.

Она была в два раза шире гостевых. И первое, что сразу бросилось в глаза, – огромная кровать под балдахином. А второе – изумительно красивый вид из окна, в который я влюбилась в ту же секунду. Серебристая река играла с лучиками яркого солнца, окружённая изумрудными берегами.

Мятный запах свежести, золотистые узоры на белых стенах, изящная люстра, светлая мебель – мне тут понравилось всё. У прежней хозяйки определённо был вкус. Здесь было светло и уютно. А та аура, что исходила от вещей, не вызывала у меня отторжения. Могу поспорить, что госпожа Артея была приятной и милой женщиной.

Вспомнила слова Родни о том, что предыдущая хозяйка Риверсайда скончалась в Центральном госпитале, и мысленно вздохнула с облегчением: мне было бы не по себе спать на постели, где до меня умер человек. Пусть даже на такой чистой.

И передвинуть эту кровать не было никакой возможности: резные столбики по её углам были прочно вмурованы в пол и потолок.

– Мебель в отличном состоянии, окна тоже, даже осталась часть вещей от прежней владелицы, – стал рассуждать вслух Сэм. – Освещённость неплохая, кровать удобная и в меру мяг… – едва он присел на край постели, как мы перестали его слышать.

Его губы шевелились, он явно что-то продолжал говорить, только до нас не долетало ни звука.

Мы с Тимом удивлённо переглянулись, а для Майка и Энди, судя по их спокойным лицам, такое волшебство не было сюрпризом.

– Полог тишины, – пояснил мулат. – Над кроватью находится специальный артефакт.

Кажется, в данный момент Сэм меня о чём-то спрашивал. Вздёрнув бровь, он выжидательно, с затаённой мольбой смотрел мне прямо в глаза.

– А? – растерянно сказала я.

– Надеюсь, это «да»? – Сэм поднялся с кровати, и мы снова начали его слышать.

– А какой был вопрос? – осторожно спросила я.

На лице парня промелькнуло выражение: «Она что, издевается?»

Но он быстро взял себя в руки:

– Как ваши телохранители, госпожа Полина, мы с Тимом просим вашего дозволения спать с вами на одной кровати. В целях безопасности, – быстро добавил он, заметив, как округляются мои глаза. – Уровень защищённости поместья нулевой, на территорию может проникнуть кто угодно. В заборе дыры размером с крейсер. А забраться на второй этаж для профи не проблема. Я сам могу сейчас выйти отсюда через дверь, а войти в окно.

– Да, это проще простого, – поддакнул Тим.

– В шкафах, под мебелью, даже под кроватью и в складках балдахина могут прятаться пауки и другие опасные насекомые, – привёл ещё один весомый аргумент Сэм. Для убедительности он даже пошевелил пальцами, изображая паучьи лапки. Я невольно передёрнула плечами. Знает же, куда давить, хитрый котяра! – Из соседней комнаты мы не сможем вовремя примчаться на помощь. А ваша постель большая, на ней легко и с комфортом поместятся шесть человек.

Я подошла к кровати и присела на неё в полной растерянности. Видимо, артефакт работал в одностороннем порядке: я слышала всё, что говорил мне мужчина.

Да уж, вот ведь дилемма.

Заметила, что Энди застыл в напряжении, как натянутая струна. Он хоть дышит вообще?

Глава 23. Лина

Меня раздирали противоречивые чувства.

С одной стороны, мне было до жути страшно ночевать тут одной. Понимала, что, если кто-то захочет меня похитить, телохранители просто не услышат или не успеют добежать из соседней комнаты. Про пауков я вообще молчу – эти восьмилапые продолжали мне мерещиться в каждом углу.

А с другой стороны, так быстро вступать в интимные отношения с мужчинами (сразу с двумя!) я была морально не готова. Ведь если они окажутся со мной в одной постели, одними обнимашками дело не закончится, с их-то напором и решительностью. И сексуальностью. Котяры!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лена Хейди читать все книги автора по порядку

Лена Хейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сильнее цепей отзывы


Отзывы читателей о книге Сильнее цепей, автор: Лена Хейди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x