Каталина Канн - Горничная для фейри
- Название:Горничная для фейри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каталина Канн - Горничная для фейри краткое содержание
Горничная для фейри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вздрогнула от этих слов.
Но ведь случившееся не моя вина.
Всё из-за снежного шторма.
– А разве не в вашей власти остановить бурю? Вы же, фейри, обладаете магией? – Да, я злилась. На него и себя и метель. Я умудрилась потерять все свои вещи. И с каждой секундой мне становилось труднее держаться на ногах.
– Твои данные ошибочны. Я не властен над метелью, бурями, штормами. Это не моя специфика.
У меня даже не было сил больше удивляться, и я не обратила внимание на то, что владелец отеля пристально разглядывает меня, стоящей в великолепном холле нового отеля в промокшем пальто и ботинках, с мокрыми волосами и красным носом.
– А какая у вас магия тогда? – конечно, стоило бы промолчать, но любопытство всё же взяло надо мной верх.
– Я покажу тебе, но позже, – его слова звучали заманчивым обещанием.
Я покачала головой.
– Э-э, конечно. Но, может, вы просто наколдуете сухую одежду?
Мастер Инрэйг широко улыбнулся.
– А ты думаешь, что моя одежда никуда не годится? Я оскорблён, – он покачал головой, но прежде, чем я успела возразить, продолжил: – Нет необходимости материализовать платье. В отеле есть прачечная. Где-то, – он постучал пальцем по волевому подбородку.
В следующую секунду фейри развернулся и направился к стойке регистрации, обогнул её и исчез в комнате, расположенной позади.
Мои зубы начали стучать, пока я ждала его возвращения. Мне хотелось снять с себя мокрую одежду и завернуться в тёплое одеяло…желательно прямо сейчас. И чтобы отвлечься от этих мыслей, я попыталась сосредоточиться на обстановке холла отеля.
С потолка свисала массивная многоярусная люстра. Должно быть, в ясный день её кристаллы отражали солнечные лучи, проникающие через высокие окна, посылая фракталы света повсюду. Теперь, когда витражные окна были покрыты морозными узорами и снегом, и от люстры исходили голубые искры, танцующие по сверкающему мрамору зала. Это было сказочно-волшебно, словно я стояла посреди ледяного дворца.
Странно, что мне было так жарко на улице в снежной буре, но я замёрзла в тёплом отеле. Сняв мокрое пальто, с облегчением вздохнула, избавляясь от его веса. Снег лишил меня энергии, и я почувствовала сильное головокружение от облегчения, что я наконец добралась до места назначения. Когда у меня сел аккумулятор телефона, я посмотрела в белое небо, совсем неуверенная, что когда-нибудь смогу увидеть злого фейри или волшебный отель.
И теперь я стояла здесь, опустошённая, но живая, ожидая, когда сам Мастер Инрэйг даст мне сухую одежду, покажет комнату и приготовит суп. Может быть, он не был таким подлым, каким его описывала его помощница.
Хлопнула дверь, и Мастер Инрэйг вновь появился за стойкой регистрации. В его руках был объёмный пакет, завёрнутый в прозрачный пластик.
Он подошёл ближе, и тогда я впервые почувствовала его запах. Как букет изысканного вина с примесью янтарного цвета, но мне не хватило словарного запаса, чтобы описать весь спектр. Нагретый янтарь может пахнуть так. Гладкий и дымчатый, прозрачный, как стекло.
Я глубоко вдохнула и тут же пожалела об этом, так как от притока кислорода у меня сильнее закружилась голова.
– Возьми, – ничего не подозревая, фейри сунул мне в руки шуршащий свёрток.
Я схватила его покачнувшись.
– Что это?
– Это униформа горничной. Наши служащие носят её, – ответил он. – Форма сухая. А ты горничная, так что я решил выбрать этот вариант. Надеюсь, размер подойдёт.
– О, точно, – я взглянула на свёрток в своих руках. Под пластиком мерцала голубая ткань и кончик синего воротничка. – Спасибо, – я прижала пакет к груди, заставляя себя перестать клацать зубами. – Мастер Инрэйг не могли бы показать мне мою комнату?
– Ах. Наконец-то ты рассуждаешь здраво! – Фейри посмотрел на меня с удовлетворением, явно радуясь, что я наконец-то всё поняла. – Сюда, – он повёл меня вверх по элегантной лестнице, ведущей на второй этаж.
Не так я себе представляла моё появление в волшебном отеле фейри.
Глава 6
Инрэйг
Я поднялся на второй этаж и на мгновение остановился в нерешительности. Другая лестница попроще вела на третий и четвёртый этаж, где располагались менее дорогие номера и помещения для персонала. Но комнаты для гостей на втором этаже были лучшими. И они находились рядом с моими комнатами. Я хотел присмотреть за горничной, по крайней мере, до тех пор, пока Амираль не вернётся и не решит, что с ней делать. Нет, мою помощницу звали не Амираль, но как…, я не мог вспомнить.
Снова оглянувшись через плечо, я наблюдал за неуклюжими и вялыми движениями девушки, преодолевающей последние несколько ступенек.
В конце концов, как её работодатель, я несу за неё ответственность. Наблюдение за сотрудницей не имело ничего общего с тем фактом, что я был удивлён, когда вышел из кладовой и увидел девушку без толстого пальто. Меня постоянно окружали хорошенькие фейри, но я никогда не связывался с людьми. Почему-то новоприбывшая горничная, даже будучи человеком, мокрой и грязной, была какой-то другой. В ней было что-то ещё… Прекрасное. Ну, это неважно, потому что она является моей служащей. И является ли она красивой по человеческим меркам или нет, это не моё дело.
Я остановился перед соседней с моей комнатой.
– Вот эта, думаю, подойдёт, – достав универсальный ключ, я открыл дверь и в комнате тотчас вспыхнул свет.
– Совсем без магии, – немного разочарованно прошептала девушка, поглядывая на дверь.
– Отель был подготовлен для приёма туристов и оборудован новейшими человеческими технологиями для удовлетворения всех нужд клиентов. Что намного лучше пикси, пугающих посетителей своими проделками. В прошлый раз они покрыли бальный зал льдом, не предупредив, и мои клиенты, войдя в роскошных нарядах, буквально упали на колени. А мне потом пришлось разбираться со всем, поэтому в этот раз предпочёл технологии! – сказал я, отступая и придерживая дверь. – После тебя.
Девушка молча прошла мимо меня, оставляя своими ботинками мокрые следы на мраморном полу.
– Невероятно! – её глаза расширились.
Я почувствовал внезапный прилив гордости за свой новый отель, чего не испытывал уже целую вечность. Оставив дверь открытой, я вошёл следом за девушкой и позволил себе минуту понаблюдать, как она разглядывала детали комнаты, дерево и стекло, оттенки серебристого и кремового. Проследив за её взглядом, я с изумлением увидел в углу комнаты пальму в горшке. А на прикроватном столике стояла орхидея. Может быть, что это комната была подготовлена для моей матери. В ней были все маленькие штрихи, которые ей требовались. Ладно, в отеле было немало других комнат и не было недостатка пальм в горшках. Амираль легко сможет подготовить другую комнату для матери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: