Зелена Крыж - Бал цветов
- Название:Бал цветов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зелена Крыж - Бал цветов краткое содержание
Бал цветов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Забавная малышка, – оценил принц. – Провинциалка, но миленькая. Интересно, откуда она взялась?"
– Вероятно, вы новая фрейлина принцессы Бьянки? – закинул он пробную удочку.
Шиповничек скромно ответила:
– Я была бы чрезвычайно рада стать ею, но пока я даже не представлена принцессам.
– Вы здесь впервые?
– Да, я приехала во дворец первый раз, на день рождения принцесс. А вы, монсеньор, часто бывали здесь?
– Неоднократно. Уверен, вам понравится на балу. Скажите, когда и где мы снова увидимся? Я желал бы продолжить наше знакомство.
– Право, не знаю, – Шиповничек зарделась. Глубокий взгляд тёмных глаз, временами вспыхивающих огнём, льстил ей.
– Но вы будете на утреннем приёме? Я найду вас, мадемуазель. Думаю, ваше желание стать фрейлиной исполнится очень скоро. До встречи во дворце.
С этими словами Чёрный Тюльпан отвесил ещё один поклон дебютантке и удалился.
– Как он мил, – мечтательно вздохнула Шиповничек.
– Кто "он", разрешите узнать? – раздался ревнивый голос у неё за спиной.
От неожиданности Шиповничек вздрогнула и резко обернулась. Розанчик, запыхавшийся от быстрого бега, стоял рядом.
– Я же говорил, что не задержусь. Ты не скучала, тебя никто не обидел?
– Что ты, я познакомилась с интересным кавалером, он обещал, что мы ещё встретимся. Говорил, что не первый раз во дворце, может, ты его знаешь? Такой высокий, жгучий брюнет. Красивый. Сказал, что его зовут… А! Вспомнила: Чёрный Тюльпан! – взахлёб рассказывала новости юная очаровательница.
Розанчик нахмурился.
– Ты хочешь сказать принц Чёрный Тюльпан?
"Принц!" – кровь прилила к щекам Шиповничек и прибоем застучала в висках.
– Как принц? Ты шутишь?
– Нет, не шучу, – холодно ответил Розанчик. Его голубые глаза сузились, паж пристально смотрел на сестру.
– Чёрный Тюльпан – не тот, с кем безопасно разговаривать. Я бы не советовал тебе, сестричка…
– Что ты понимаешь! – перебила Шиповничек.
– Больше, чем ты думаешь! Я слишком хорошо знаю этого господина. И знаком с ним не первый год. Когда он появляется во дворце, обязательно возникают проблемы. Никто не командует тобой, я лишь хочу дать тебе совет…
– Не обижайся, Розанчик, – потупилась сестра.
– Да брось, я и не думал. Кстати, уже четверть девятого. В девять – утренний приём у принцесс. Пора собираться.
"Он будет там", – подумала Шиповничек, а вслух ответила:
– Конечно, пойдём скорей…
глава 6. Утренний приём
Тронный зал наполнился шорохом юбок, шелестом плащей, смехом и перешёптыванием придворных, ожидающих выхода принцесс. Дамы в роскошных платьях, нарядные кавалеры, которые для утреннего выхода пристегнули шпаги, надели шляпы, и теперь мелодичное звяканье клинков и шпор, мелькание шикарных радужных перьев дополняло общую картину. Общество весьма напоминало пёстрый цветник.
В левой стене над головами придворных размещался узкий балкончик для музыкантов, и голоса настраиваемых инструментов вливались в общий хор.
Возможно, в толпе, ожидающей появления своих обожаемых принцесс, Шиповничек волновалась больше всех. Семья Роз и генерал Троян с племянницей стояли почти по центру, ближе к стене. Шиповничек нашла приют возле колонны жёлтого полупрозрачного мрамора. Весь декор зала выдержан в золотисто-коричневых тёплых тонах, отчего казалось, тут всегда солнечно.
С замиранием сердца созерцала маленькая провинциалка сборище блистательной знати. Все они казались ей небожителями, уж в крайнем случае это были полубоги или герои. Хотя вели они себя вполне обыкновенно: ходили, приветствовали друг друга, знакомые болтали и обменивались новостями. Представляли друг другу гостей, знакомились, раскланивались, смеялись, но при этом в воздухе звенела невидимая струнка ожидания.
Наконец появился церемониймейстер. Стукнул трижды концом длинной трости об паркет, чтобы привлечь внимание, и попросил всех придворных и высоких гостей занять свои места.
Все засуетились.
– Розанчик, это кто? – дёрнула брата за рукав Шиповничек.
– Где – кто? – паж обернулся.
– Ну, этот, важный господин в сером бархатном камзоле с белыми бантами, который с жезлом, – она указала подбородком, не решаясь указывать пальцем в столь изысканном обществе.
– Ах, это господин Майоран, наш церемониймейстер. Давай станем поближе, не возражаешь?
Шиповничек тряхнула локонами: "Не возражаю", и они вместе пробирались сквозь толпу придворных.
Придворные дамы и кавалеры выстроились в два ряда, образовав широкий проход по центру зала, ведущий к трону. Позади них свободно стояли остальные приглашённые. Розанчик и Шиповничек остановились во втором ряду, за спинами придворных кавалеров и пажей. Они увидели мадам Розали – крайнюю в ряду напротив. Первая фрейлина выстраивала своих подопечных и энергично махала руками, указывая дамам, куда становиться.
Наконец все построились. Снова появился господин Майоран. Вышел на середину зала и, ударив жезлом об пол, торжественно провозгласил:
– Их высочества принцессы Алой и Белой Розы: мадемуазель Скарлет Ланкастер и мадемуазель Бьянка Йоркская!
Тут же заиграла струнная музыка. Церемониймейстер отошел в сторону, все взоры устремились к боковой дверце слева от трона. Шиповничек во все глаза смотрела, стараясь ничего не пропустить.
Дверь тихо приоткрылась. Первыми из нее вышли два пажа и встали по обе стороны от двери. В ту же секунду взметнулась волна перьев над головами придворных, будто кто-то закрыл большой радужный веер – все присутствующие мужчины сняли шляпы и склонили головы, приветствуя появление принцесс. Две шеренги кавалеров и дам застыли в церемонном поклоне.
Две молодые красавицы в роскошных платьях и тонких диадемах поднялись на возвышение. Музыка смолкла.
– Мы приветствуем вас, дорогие гости, собравшиеся здесь в столь знаменательный для нас день, – обратилась к залу принцесса Скарлет.
– И очень надеемся, что для всех присутствующих сегодня также станет праздником, – подхватила её сестра, с улыбкой обводя взглядом стоящих в зале. Голос Бьянки звучал нежнее и звонче.
После речи, означающей на придворном языке "доброе утро", принцессы сели, каждая на свой трон. По этому знаку обе шеренги придворных выпрямились, и те, кто имел такую привилегию, снова надели шляпы. Шиповничек насчитала их меньше десяти человек во всём зале.
– Мы начинаем наш утренний приём! Господин Майоран, прошу вас, – принцесса Скарлет подала знак.
Оркестр грянул приветственный марш. Когда церемониймейстер поднял жезл, стало тихо.
– Посол Великобритании, статс-секретарь её величества королевы Елизаветы Второй, лорд Гладиолус!
Из толпы придворных вышел высокий худой мужчина с острым профилем и седыми бакенбардами. Его белый парадный мундир украшали помимо золотых аксельбантов две орденские ленты красного и лилового цветов. Лорд приблизился к трону и приветствовал принцесс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: