LibKing » Книги » love_fantasy » Наталья Самсонова - Несносная жена Великого Мага

Наталья Самсонова - Несносная жена Великого Мага

Тут можно читать онлайн Наталья Самсонова - Несносная жена Великого Мага - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Самсонова - Несносная жена Великого Мага
  • Название:
    Несносная жена Великого Мага
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Наталья Самсонова - Несносная жена Великого Мага краткое содержание

Несносная жена Великого Мага - описание и краткое содержание, автор Наталья Самсонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аркадия жила самой счастливой жизнью из всех возможных – личная лаборатория, обилие заказов и никаких претензий со стороны родителей. Но один единственный день сломал этот хрупкий счастливый мирок и сейчас она, талантливая колдунья, жена Великого Мага. Который назвал ее Белой Квинлиг… "Квинлиг. Самка. Я теперь Аркадия Ильтир Гаро, Белая Самка с Драконьих Гор. Богинюшка Искристая, за что?!"

Несносная жена Великого Мага - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Несносная жена Великого Мага - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Самсонова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарвейн Белтеш побелел, мой брат раздавил в пальцах бокал, а мама вскрикнула.

– Как ты можешь? – выдавил наконец лорд Белтеш.

– Я еще не закончила, – зло усмехнулась я и подняла бокал повыше, – предлагаю выпить за несдержанные клятвы! До дна!

Свой бокал я опустошила залпом и поставила его на стол. Затем отошла к окну. Вряд ли мне дадут собраться, да и нечего мне собирать. Действительно важные, личные вещи были в лаборатории, в том числе и лабораторный журнал с формулой рецепта. С него-то и началась детонация. Ведь я не на пустом месте заподозрила Гарвейна в желании обмануть меня – брат пытался украсть лабораторный журнал. А когда я его поймала, то Карим долго и нудно вешал мне на уши иршакские волосы.

А за моей спиной набирал обороты скандал. Но я в него не вслушивалась. Стрясет лорд Белтеш с дракона неустойку – значит, так тому и быть. Нет? Значит, научатся жить по средствам. К тому же королевский выезд и драгоценное ожерелье, как и стажировка в лаборатории, останутся им. В любом случае.

– Аркадия, ты должна все восстановить. – Меня в итоге грубо развернули лицом к негодующей общественности.

– Лабораторный журнал тоже был там, и он сгорел. – Я безмятежно улыбнулась. – А что, неужели это так важно? Я подумала, что раз вы отправляете меня в недолгую и не особо счастливую дорогу, значит, универсальное зелье не слишком-то и нужно роду Белтеш. Или вы рассчитывали, что Карим восстановит формулу? Зря, он абсолютный бездарь в зельеварении.

– По инструкции любой дурак сварит, – зло бросил братец. – Ты не думаешь, что твоей матери придется голодать?

– С чего бы ей голодать? Или род Белтеш обмельчал и сразу два взрослых, здоровых мужчины не смогут прокормить одну леди? Матушка кушает как птичка, не объест вас. А если объест, что ж, она всегда может покинуть вас, лорд Белтеш, и вернуться в отчий дом. Вы-то заключили обычный министерский брак, без капли магии.

Дальнейшую свару пресек дракон. Он поставил бокал рядом с моим и властно произнес:

– Нам с супругой пора возвращаться домой. Ты хочешь что-то взять?

– Да. Белье, одежду.

– Идем. – Он потянул меня к выходу из комнаты. – Показывай дорогу.

– Ты собираешься помогать мне в сборах?

Я всего лишь скопировала его обращение, а в ответ получила хлесткое:

– Для тебя, Белая Квинлиг, «вы» и «лорд Лидсмад».

– Как скажете, милорд, – пожала я плечами. – Как скажете.

Кажется, первая брачная ночь предстоит просто феерическая. Надо предпринять кое-какие действия по нейтрализации последствий и сглаживанию ощущений. А то чувствую, что этот дракон будет отрываться на мне за всю свою неудачную жизнь.

Глава 2

Лорд Гаро остался за дверью моей девичьей спальни. Он хочет соблюдать условности? Что ж, он будет получать именно то, что хочет. А я должна разобраться в том, чего хочу именно я. Ну а так как в девичью спальню в отчем доме муж может войти только по приглашению супруги – подождет.

«Я хочу уснуть и, проснувшись, понять, что все это дурной сон», – промелькнула в голове мысль. Да, это было бы самым идеальным вариантом. Немного эгоистично, ведь кому-то другому пришлось бы выйти за дракона, но…

– Но что толку об этом думать? – Я крутанулась вокруг себя и начала собирать вещи.

Чтобы ничего не забыть, я просто вообразила, что собираюсь в Академию. Белье, предметы гигиены, четыре платья, две пары брюк и четыре рубашки. Обувь. В сапожки я спрятала свою крошечную шкатулку с артефактами. Ни один из них нельзя просто взять и купить за звонкую монету, за каждый мне пришлось заплатить изготовлением зелий. Временами незаконных. Что-нибудь еще или я все сложила?

Все свободные стены в моей спальне были завешаны рисунками. Заболев зельеварением, я не просто начала разбирать рецепты, нет. Я вникала глубже, изучала растения, зарисовывала их. Это было так упоительно интересно! От того времени мне не осталось ничего, кроме этих рисунков. Стоит ли их брать с собой? Позволено ли мне будет…

«Не стоит. Не стоит ждать от лорда Гаро ничего хорошего. Он уже показал свое отношение к жене-человеку».

Я не стала снимать со стен хрупкие, пожелтевшие от времени листочки. Простое и незамысловатое заклятие обратило их в серый прах. И не только их. А все мои оставшиеся личные вещи, приятные безделушки, памятные статуэтки. Ни мебель, ни портьеры не пострадали. Раз я не вспомнила ни о чем, не захотела ничего добавить в чемодан, значит, мне это не нужно. Оставлять частичку себя может быть опасным. Кто знает, на что пойдет лорд Белтеш, желая восстановить зелья? Какое-нибудь гадкое проклятье вполне может изменить мое решение.

Мне было стыдно думать так о семье, но ведь лорд Гарвейн даже не попытался меня спасти. Да, он не мог отказаться – это я вполне могу понять. Но почему не настоял на другом формате брака? У него нашлась смелость поторговаться, не так ли? А вот хотя бы попытаться выдать меня замуж обычным, министерским браком – нет. Не смог или не посчитал нужным?

– Ты сознательно злишь меня? – Дракон распахнул дверь и тут же закашлялся. Из-за порыва ветра пепел взлетел в воздух.

– Я уже закончила, лорд Гаро, – спокойно ответила я.

Мне вполне по силам изобразить из себя выпускницу школы Благородных Искусств. Ровный тон, равнодушные слова – истеричка не освоит Высшие Зелья. А дракон… Да что с него взять? Не человек же, право слово.

– Где в вашем доме есть портальные круги?

– В саду, милорд. Рядом с клумбой гортензий.

Прищелкнув пальцами, я заставила свой чемодан взмыть в воздух. После чего перевела взгляд на лорда Гаро. Тот медленно кивнул и отошел от двери, давая мне пройти.

У меня была свадьба, но не было ничего из того, о чем мечтают девушки, – роскошного платья, приема, посиделок с подружками. Церемонии прощания с домом. Никто не потрудился дать мне хотя бы пару часов на это.

– Аркадия. – У входных дверей стоял лорд Белтеш. – Послезавтра мы навестим тебя.

– Да, милорд, – я присела в реверансе, – постараюсь подготовить для вас достойный прием.

– А тебе что-то может помешать? – усмехнулся дракон.

– Только отсутствие необходимых вещей, милорд, – спокойно ответила я. – Даже самые изысканные блюда плохо смотрятся в деревянной или глиняной посуде.

– Интересное у вас мнение о драконьем быте, – прищурился Гаро.

Я отвечать не стала. Что там по этому поводу говорит «Женское Уложение»? Порывшись в памяти, удалось вспомнить, что хорошая жена немного похожа на говорящую мебель – открывает рот, только когда ее спрашивают. Или обращаются непосредственно к ней. Что ж, я еще не мебель, но к совершенству можно и нужно стремиться.

Больше нас ничего не задерживало. Перед тем как шагнуть в портал, я позволила себе единственную слабость – сорвала первый цветок гортензии. Вот и пришло мое долгожданное лето, жаль, что оно принесло с собой не лучшие вещи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Самсонова читать все книги автора по порядку

Наталья Самсонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несносная жена Великого Мага отзывы


Отзывы читателей о книге Несносная жена Великого Мага, автор: Наталья Самсонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img