Вера Чиркова - Северное герцогство

Тут можно читать онлайн Вера Чиркова - Северное герцогство - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Северное герцогство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Чиркова - Северное герцогство краткое содержание

Северное герцогство - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не все враги собирают войска и заранее готовят оружие. Некоторые бросаются мстить незамедлительно, едва получив заслуженную кару, и бить стараются с безоглядной безжалостностью и жестокостью.
Другие ради призрачных планов и несбыточных надежд готовы на любую подлость, предательство и многолетнюю ложь, не жалея на своем пути к заветной цели ни преданных слуг, ни родных, ни малых детей.
Эту страшную сторону жизни герцог Тайгердский его новая семья и друзья изучили не по историческим романам, а испытали на собственной шкуре.
И не сразу поверили в удачу, в самый последний момент успев отыскать смертельного врага под чужой маской.

Северное герцогство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Северное герцогство - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Чиркова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не против, – сразу согласился Сабенс, – а где можно построить здание?

– Вандерт? – спросил герцог регента.

– Кезорт скажет точнее, – произнес тот. – он помнит всё, что куплено за счет казны.

– Вот, – главный казначей достал из папки карту, – между лазаретом и Топри есть поместье Бобры, а выше, в начале ущелья – охотничье имение. Им владел бывший советник Кангер, но продал казне, когда Пангерту понадобились деньги.

– Магистру отдадим Бобры, – распорядился герцог, – а охотничье имение перейдет в распоряжение лэрда Ледтона, он найдет ему применение. Кстати, Ледтон, в Лидморе у казны имеется несколько особняков, вы за верную службу получаете любой, на выбор. Кроме того выбирайте себе доходное поместье из принадлежащих короне. Кезорт подскажет, какие находятся неподалеку от замка.

– Спасибо, – растерялся главный охотник, – но я не за награду…

– И это я ценю особо, – улыбнулся ему Дарвел и обернулся к жене, – ну, успели мы?

– Почти, – кивнула Ильда, – но если нас отвезут в ладье, то прибудем даже чуть раньше.

– Отвезут, – проворчал Анвиез с деланным недовольством, – куда деваться, раз уже запрягли.

– Я помогу, – опасливо предложил Сабенс и выдохнул облегченно, когда никто из собратьев не стал отказываться.

Прикрытые мороком ладьи влетели в широкое окно пустого еще зала для торжественных приемов, одного из трех, спрятанных под крышей самого большого павильона. Второй, занимавший большую часть здания, отводился под танцы, а третий служил парадной столовой. В ней устраивались лишь торжественные ужины и обеды, поэтому кухни не было, лишь буфетная, куда привозили приготовленные кушанья и напитки. Сейчас там суетились поварята и слуги в строгих безупречно отглаженных форменных одеяниях и белоснежных фартуках.

Вытаращив от неожиданности глаза, егеря изумленно взирали на нарядных людей, внезапно возникших из ниоткуда в охраняемом ими зале. А те спокойно поднимались на возвышение для трона, занимали расставленные вокруг кресла.

– Это же сам лэрд Дарвел, – первым опознал герцога немолодой подтянутый офицер. – Вон и регент с супругой, казначей… и придворные маги. Это их фокусы… а нам только на руку. Проще охранять и по ногам никто не топчется.

Остальные воины согласно кивали, пусть герцог и впредь появляется как леший из куста, это они перетерпят.

– Открывайте двери, – подошел к ним Бремер, – и впускайте сначала послов, потом понемногу остальных.

– А вы… – вопросительно уставился на него офицер.

– Глава тайного сыска, – сухо представился бывший повар и сам еще не вполне осознавший свой новый статус, – и вся дворцовая охрана теперь в моем ведении.

– Поздравляю, – сообразительно вытянулся перед ним воин, точно знавший, этот человек никогда не станет шутить такими важными вещами.

– Спасибо, – хмуро усмехнулся Бремер, – после ужина собери всех офицеров в павильоне канцелярии. На пять минут.

Первыми в зал медленно вплыло посольство из Илюркского султаната. Впереди выступал довольно молодой посол в широких шароварах из блестящего синего шелка, усыпанных камнями сапогах и богато вышитом вишневом бархатном жилете поверх атласной белой рубахи навыпуск. По бокам от него двигались двое помощников или стражей в одинаковых штанах и запахнутых на груди и туго подпоясанных кушаками полосатых коротких куртках без застежек. За ними брел замотанный в темную ткань кулек, и лишь плавные очертания фигуры выдавали в нем женщину. Последним шел немолодой худощавый мужчина в темном одеянии и круглой шапочке с перьями за отворотом. Перед собой он нес поднос, на котором стояла внушительная шкатулка и лежал запечатанный пенал с посланием.

– Толмач, – тихонько подсказал соседям Анвиез.

Именно этот илюрк и шагнул вперед, едва послы приблизились к возвышению. Передал свою ношу ближнему спутнику, и, ловко выхватив из-за пазухи свиток, начал нараспев читать невыносимо длинную речь.

– О великий среди великих, равный среди равных… осыпанный милостью богов и светом звезд…

– Любезный, – не вытерпев, остановил его Анвиез, – разве вы не поняли мое предупреждение? У вас еще минута, и, если вы не поспешите, мы так и не узнаем ваших имен.

– Но эту речь одобрил сам великий султан Мехтаяр Курбанаши Таркенди Навхиаргус! – возмутился посол на чистом наречии королевства.

– Полминуты, – коротко оповестил маг.

– Мы, сиятельный принц Фаурхобон али Мабурат Тухталанчи, привезли высокородному лэрду Дарвелу Тайгердскому дар от нашего отца сиятельнейшего и величественнейшего султана Мехтаяра Курбанаши Таркенди Навхиаргуса!

Толмач, низко кланяясь поставил свою шкатулку на маленький столик, перекрывавший свободный проход к трону. А потом ухватил за плечо замотанную в покрывала фигурку и подтащил ближе.

– Драгоценные пряности, растущие лишь в нашей стране и любимая дочь сиятельнейшего и величественнейшего султана Мехтаяра Курбанаши Таркенди Навхиаргуса!

– Какая ещё дочь? – вмиг рассвирепел Дарвел.

– Позвольте мне, – мгновенно поставив звуконепроницаемый щит, попросил Сабенс.

– Конечно, – кивнула ему Ильда, успокаивающе поглаживая руку мужа.

– Тухталан! – убрав щит, позвал магистр, и принц чуть не подпрыгнул от неожиданности.

– Э-ээ… светлый лэрд Сабенс-ака?

– Именно я. А вот с какой стати ты вдруг стал принцем? Если всегда был семьдесят третьим беем Тухталаном? Неужели все шахзаде внезапно покинули наш мир? Но главное, как ты осмелился оскорбить высокородного герцога и нарушить законы королевства, запрещающие рабство?

– Н-но… – посол осторожно попятился, – он же молодой мужчина… а мужчинам нужен гарем…

– А! – с издевкой усмехнулся Сабенс, – так значит ты считаешь, что имеешь право прийти в чужую страну и начать насаждать там собственные порядки? А почему бы тогда всем остальным не отправиться в Илюркский султанат и не навести там такие обычаи, какие нравятся им? К примеру, дать свободу всем рабам?

– Но светлый лэрд Сабенс-ака! – искренне возмутился посол, – так поступать нельзя!

– А почему это, как тебе – так можно, а нам сразу нельзя? – притворно изумился магистр. – Чем ты лучше?

– Но если вы не возьмете рабыню, – вмешался вдруг в разговор толмач, – она умрёт с голоду. Или нам придется утопить её на обратном пути.

– Ты пытаешься меня шантажировать? – угрожающе процедил побледневший от гнева Дарвел.

Кожа на его скулах натянулась, губы сжались в тонкую линию, а взор метал молнии, не обещая послам ничего хорошего.

Остальные гости, постепенно заполнившие зал и расположившиеся вдоль стен, с интересом следя за илюркским посольством, мгновенно притихли, подались назад и поспешили спрятать взгляды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Северное герцогство отзывы


Отзывы читателей о книге Северное герцогство, автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x