Анна Гаврилова - Теория большого сбоя

Тут можно читать онлайн Анна Гаврилова - Теория большого сбоя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теория большого сбоя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Гаврилова - Теория большого сбоя краткое содержание

Теория большого сбоя - описание и краткое содержание, автор Анна Гаврилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фиона – первая фрейлина королевы, девушка воспитанная и утонченная, а граф Декстор – последний, кто может ее заинтересовать.Она даже знакомиться с ним не собиралась, но, когда в руки попалась старинная реликвия рода Дексторов, леди пришлось отправиться в окруженный дремучими лесами замок… Просто в артефакте произошел какой-то сбой, и Астон, кажется, единственный, кто способен помочь.

Теория большого сбоя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Теория большого сбоя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Гаврилова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я закусила губу и принялась разматывать шарфик, который скрывал и браслет, и струящийся по коже узор. Руки нещадно дрожали, так что помощь подскочившего Мелсина оказалась очень кстати.

– Ну ничего себе… – выдохнул кто‑то.

Вперед выступил самый старший – двоюродный дядька, как мне объяснили потом.

– Фиона? Это случаем не та, которая первой фрейлиной при королеве служит?

– Леди Фиона, – ровно поправил Астон. И добавил: – Да, это она.

Кто‑то присвистнул, а дядька, изогнув бровь, сказал:

– Хм… Первая красавица двора, единственная наследница барона Ди‑Ранна, внучка легендарного генерала Форна… – И уже графу: – Астон, зачем нам этот браслет? Пусть он у леди останется.

Я вспыхнула и неосознанно сжала кулаки. Нет, северян вовсе не за разворот плеч дикарями считают. Только необузданный варвар мог сделать столь возмутительный… комплимент.

– Фиона, остынь, – шепнул Мелсин.

– Леди Фиона, не волнуйтесь, – поддержал Астон. – У дяди ужасное чувство юмора.

– У дяди чувства юмора вообще нет, – сказал тот самый дядя. – Я не шутил.

К счастью, продолжения этот разговор не имел – граф одарил родственника строгим взглядом и скомандовал остальным:

– Сперва холостые.

И началось…

Блондин за блондином, синеглазый за синеглазым. И каждый жмет на крошечный сапфир у замочка, выжидает и жмет опять. Потом пытается поддеть застежку ногтем, кусает язык, чтобы сдержать ругательства. Снова нажимает на крошечный камень, глухо рычит и уступает место следующему.

Примерно через полчаса Астон придвинул кресло и велел сесть. Толпа блондинов превратилась в толпу коленопреклоненных варваров, но легче от этого не стало.

Холостые сменились женатыми, потом пошли на второй заход. Астон, который вчера полвечера с браслетом возился, тоже попробовал. Да что там граф! Даже Мелсин на сапфир давил, и тоже без толку.

– Может, руку отрубим? – прошептал кто‑то.

Я аж подпрыгнула. Тут же увидела, как голова самого юного из синеглазых парней дернулась от подзатыльника.

– М‑да… – протянул тот, кто в этот миг мучил мое запястье. – А пинцета нет?

Пинцет, разумеется, был. Он еще вчера был. Вот только не помог. Впрочем, мужчину мои объяснения не впечатлили, он хотел попробовать сам. Потом этот способ захотели опробовать все остальные. Граф намеревался прекратить безобразие, но я попросила не вмешиваться – а вдруг получится?

Не получилось. Даже когда в спальне появился уже знакомый чемоданчик с медицинскими приспособлениями, не вышло. Зачарованная застежка крепко держала оборону, поддаваться на давление и ругать представителей старинного рода отказывалась.

– Ладно! – выдохнул Астон. – Отошли!

Граф был не намного старше прочих мужчин, вернее, большинство выглядели его ровесниками, тем не менее послушались.

– Еще на шаг! – скомандовал титулованный Декстор.

Опять подчинились, пусть и неохотно. Я же потерла виски и стиснула зубы – плакать хотелось куда сильней, чем вчера.

– Что, новая идея? – спросил дядька.

– Старая, – нехотя признался граф.

Я подняла глаза на Астона, и именно мне он объяснил:

– Мы неделю тому назад взломщика поймали. Серого Лиса. Слышали о таком?

Умершая было надежда снова взмахнула крыльями, подступившие слезы высохли.

– Быть не может, – выдохнула я. – Что же вы раньше молчали?

Серый Лис – легенда, о нем даже менестрели поют. Еще восьмилетним ребенком этот самый Лис взломал архив тайной канцелярии одного провинциального города, а уж дальше…

Нет, он не совсем преступник, скорее из числа коллекционеров. Не ради денег работает, ради интереса. Чем сложнее замок сейфа, чем хитрее магическая защита, тем больше вероятность, что Серый придет и вскроет.

– Дело в том, что… он немного пострадал при задержании, – нехотя признался граф. – Его в порядок приводили, на случай, если понадобится.

Я откинулась на спинку кресла и выдохнула:

– Ведите, граф.

– Внешний вид Лиса может вас напугать, – с заминкой сказал Астон.

– Милорд, неужели вы думаете, будто я никогда не видела преступников?

Граф Декстор кивнул и поспешил прочь. А его блондинистые родственники остались…

Несколько минут в спальне царила тишина, потом один из представителей древней фамилии шагнул вперед и спросил:

– Леди Фиона, а чем вы при дворе занимаетесь?

– Служу первой фрейлиной, – вежливо напомнила я.

– Да это мы уже знаем, – отозвался синеглазый. – А занимаетесь чем?

Хм… вот она, жизнь в провинции.

– Я помогаю королеве вести дела. Благотворительный фонд, поддержка монастырей и храмов, организация выставок и балов. Ну и еще кое‑какие, – несмотря на усталость, губы тронула улыбка, – исключительно женские дела.

– Интриги и сплетни? – уточнил дядька.

Я оправдываться не стала. Да, и что такого? Может, тут, в глуши, среди гор, лесов и медведей, способность сплести хорошую интригу и не ценится, а у нас, в столице, без этого навыка не выжить. Тем более рядом со столь значительной фигурой, как королева.

– И что? Нравится? – не унимался дядька.

В ответ пожала плечами, и только. Ясно же – иначе не выжить, сожрут.

Несколько часов возни с браслетом утомили всех, но расходиться мужчины не собирались. Отдохнуть решили здесь же, в моей компании, для чего потребовали у прибежавшей на зов служанки вина. Я не возражала, тоже к кубку приложилась. На душе сразу стало спокойней, на сердце радостней.

***

Серого Лиса я встретила улыбкой.

Легендарный преступник разительно отличался от мужчин из рода Дексторов – он был тонок, как тростинка, и обладал короткой, взъерошенной шевелюрой пепельно‑серых волос. Очень необычный цвет, в нашем королевстве такого не встретишь. К шевелюре прилагалось лицо с острым носом, подбитый глаз, разбитые губы и рассеченная скула. Зато пахло от узника замечательно, и одет он был отнюдь не по‑арестантски – и впрямь к встрече готовили.

На запястье Серого Лиса имелся кандальный браслет, второй украшал руку графа.

– Леди, – учтиво прохрипел лучший из всех известных взломщиков и поклонился.

Я, как и прежде, сидела в кресле, но вставать и одаривать Лиса реверансом не стала. Только кивнула в ответ.

Думала, сейчас Астон снимет кандалы. Однако граф поступил иначе – подвел пленника, тоже опустился на одно колено. Не доверяет? Ну что ж, логично.

Пришлось подвинуться, чтобы Астон мог сесть на подлокотник кресла. Мужчина помощь принял, а вот от кубка, который я милостиво протянула, отказался. Я же еще глоточек сделала – действительно хорошее вино, действительно расслабляет.

– Работай, – сказал граф Лису.

Взломщик шмыгнул носом и коснулся злополучного браслета. Рассматривал реликвию рода Дексторов недолго, после затребовал свои инструменты. Из поданного кем‑то свертка вынул кристалл, сквозь который магические потоки видно, и опять на браслет уставился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Гаврилова читать все книги автора по порядку

Анна Гаврилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теория большого сбоя отзывы


Отзывы читателей о книге Теория большого сбоя, автор: Анна Гаврилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x