Геннадий Головко - Уроки английского в замке Корнуолл

Тут можно читать онлайн Геннадий Головко - Уроки английского в замке Корнуолл - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уроки английского в замке Корнуолл
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Геннадий Головко - Уроки английского в замке Корнуолл краткое содержание

Уроки английского в замке Корнуолл - описание и краткое содержание, автор Геннадий Головко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорите, любовь может выдержать любые испытания? И даже испытание черной магией? И не растает на "смотринах" героини под суровым взором давно умершей матери ее возлюбленного?..

Уроки английского в замке Корнуолл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уроки английского в замке Корнуолл - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Геннадий Головко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
В отель еще рано. Посмотрю-ка я, что у нас в Лондоне творится с культурной программой? Концерты, музеи, выставки. Она включила поисковик в телефоне. Так. Это не то, это не хочу, а вот это интересно. Музей современного искусства, так называемый Tate Modern. И совсем недалеко. Так-с, работает до 22.00, вход бесплатный (это очччень актуально), на верхнем этаже есть кафе с великолепным видом. Да еще и выставка Матисса! Ну, прямо все в точку! Иду! В скором времени она уже была неподалеку от того места, где должен был находиться выбранный объект. Вроде бы здесь… Но где же табличка? Она обошла пару зданий, но безрезультатно. Адрес, вроде, тот, а музея нет. Нужно, наверное, у кого-нибудь спросить. Краем глаза выхватив из прохожих более лояльную, как показалось, личность, Лена уже на практически английском языке, спросила, где же находится этот музей. Прохожий живо откликнулся и, проведя моментальную рентгеновскую оценку дамы, с удовольствием начал объяснять Лене, где находится этот злополучный музей. Из всего, сказанного незнакомцем английской скороговоркой, Лена поняла только одно. Нужно что-то обойти и это где-то с другой стороны какого-то здания. Да, трудно мы еще понимаем коренных англичан. То ли дело, наш брат – турист! Он обычно говорит так же плохо, как и мы, поэтому каждое словечко выговаривает отчетливо, пытаясь неуклюже сложить запомнившиеся слова в удобоваримые фразы. Лена слушала его, как проповедника, пытаясь не упустить ни одного слова, и хоть отчасти понять, о чем говорит интурист. Однако, старания ее практически не увенчались успехом, только несколько слов оказались знакомыми и поддающимися расшифровке. Видя ее растерянность, незнакомец широко улыбнулся и понимающе спросил: повторить? (Специально не буду употреблять в своей повести иностранных слов, дабы не смущать читателя). Лена кивнула и извиняющееся улыбнулась. И, кажется, вовремя. Глаза мужчины как бы открылись, и он посмотрел на нее, словно снова увидел. И, причем, увидел не просто прохожего человека, а нечто большее. Да! Он увидел в ней женщину! Хрупкую, беззащитную, скромную и очень симпатичную. Она тоже взглянула него уже изучающим взглядом. Незнакомец был весьма интересным мужчиной. На вид – около 60 лет, высокий, полностью седые волосы были зачесаны назад, безукоризненная бородка того же цвета аккуратно и очень к месту обрамляла его продолговатое, ухоженное лицо с красивыми серыми глазами и прямым, с небольшой горбинкой, носом. Одет он был весьма изысканно, в соответствии со своей внешностью. Длинное серое пальто, красный шарф вокруг шеи связался причудливым узлом, темные джинсы и красивые лакированные коричневые туфли. На руках – такие же коричневые лайковые перчатки. Короче говоря, вид его был и простым, и интеллигентным, подразумевающим отменный вкус и аристократическое воспитание его хозяина.

– Может, мне вас проводить? – уже медленно и отчетливо спросил он.

Лена немного смутилась, однако, не скрывала, что ей это было бы не совсем уж неприятно.

– А это вас не затруднит?

– Ничуть. Вы собрались посетить наш музей современного искусства?

–Да

– Прекрасный выбор. Это один из лучших музеев Лондона. Ведь вы – турист?

– Да, – Лену очаровал его тихий и бархатный голос.

– В таком случае, если вы не возражаете, я бы смог составить вам компанию, а заодно помочь вам с необходимым переводом.

– Мне очень неудобно, но, если вам действительно, это не трудно, я согласна.

Итак, наши вновь испеченные знакомые двинулись дальше. По дороге Лена выяснила, что зовут его Пол, что он коренной житель Лондона, занимается продажей холодильного оборудования. Лена тоже вкратце рассказала ему про себя, не вдаваясь, однако, в личную жизнь. Странно, но с этой минуты они стали прекрасно понимать друг друга, как будто были знакомы всю жизнь. Правильно, между ними пробежала та самая искорка, о которой так часто говорят и, которую многие хотели бы ощутить на себе. День походил к концу. Они сидели в кафе на самом верхнем этаже здания музея с прекрасным панорамным видом на город. О чем они говорили, сейчас не вспомнили бы и они сами. Одно было понятно – это общение приносило друг друг-другу какое-то душевное удовольствие, которое так не хотелось прерывать. Да и выставка была как нельзя кстати. Пол оказался весьма начитанным и сведущим в искусстве человеком, очень красочно и доступно рассказывающем о современном искусстве, с тонким чувством юмора, очень внимательным и деликатным. Однако, пора бы и честь знать – нужно было прощаться. Тут Лену несколько шокировало то, что Пол попросил только свой счет, тем самым давая понять, что ее счет он оплачивать не собирается. Лена уже где-то слышала о таком, но столкнулась впервые. Конечно, неприятно, но, видимо, у них так принято. Да, конечно, не наши русские мужики! Да ладно, сейчас не об этом. Парочка вышла на улицу. Стемнело.

– Мне пора в отель, – с некоторой досадой промолвила Лена. – Спасибо вам большое! Вы меня очень выручили.

– Не стоит благодарности. Такси? – Лена покачала головой. – Я живу недалеко.

Пол посмотрел на часы, покачал головой и произнес с досадой. – Я бы очень хотел вас проводить, но мне уже пора выгуливать собаку.

– У вас есть собака?

– Да, ирландский сеттер. Он уже не молод и привык гулять в одно и то же время. Могу я у вас спросить?

– Да, конечно.

– Извините за мою откровенность и назойливость, но я хотел бы спросить у вас: не могли бы мы встретиться с вами в любое время, в какое вам будет удобно?

Лена театрально подняла удивленные брови. – Зачем?

– Ну, мы могли бы просто прогуляться или посетить какую-нибудь выставку или другой музей? – засуетился Пол. – Вы же любите музеи? А я бы мог помочь вам с трудностями перевода. Да и сам я с удовольствием посмотрел бы что-нибудь интересное. Век уже нигде не был. Так как? – с надеждой в голосе уже вымаливал Пол. Все это не осталось незамеченным и Елена, сделав задумчивое лицо, тихо посмотрела ему прямо в глаза и озорно прошептала, пристально глядя ему в глаза:

– А почему бы нет? – и звонко рассмеялась. Пол, кажется, был на вершине счастья.

– Отлично, отлично, – твердил он. Тогда завтра в 7 вечера на Трафальгарской площади?

Лена снисходительно кивнула. Пол нежно взял ее руку в свою и прильнул к ней глубоким и красноречивым поцелуем.

Да, давно у нее так не скакало сердце из груди, как сегодня. Мысли путались в голове, но постоянно не покидало ощущение какого-то радостно-щенячьего восторга. Она готова была прыгать и танцевать! Неужели? Неужели господь бог наконец-то послал ей суженого? И, в то же время она останавливала себя на здравой мысли о том, зачем она ему нужна? Как и всем мужикам, только для постели? А завтра и не вспомнит. Кто он? Бизнесмен, англичанин, состоятельный и состоявшийся мужик со своими устоями и привычками. Кстати, да он же наверняка женат! Как же я не обратила внимание, есть ли у него кольцо? Кстати, оно должно быть у него на левой руке. Ах, черт, он же все время был в своих восхитительных перчатках! Дорогие, наверное… А почему в перчатках? Может, он больной? Экзема? Дерматит? Не дай бог! А он еще мне руку поцеловал! Надо в отеле духами продезинфицировать. Господи, что за чушь я несу! Совсем рехнулась. Так мне завтра идти к нему на свидание или нет? Господи, как же страшно. Ну, подскажи мне, господи, что же мне делать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Геннадий Головко читать все книги автора по порядку

Геннадий Головко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уроки английского в замке Корнуолл отзывы


Отзывы читателей о книге Уроки английского в замке Корнуолл, автор: Геннадий Головко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x