Ольга Куно - Жена по призванию
- Название:Жена по призванию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1877-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Жена по призванию краткое содержание
Как правило, любая приличная сказка кончается свадьбой, после которой счастливая пара живет себе, как водится, долго и счастливо. Жизнь, однако, чуть менее предсказуема: все может измениться в один миг. Еще вчера Ника с удовольствием путешествовала со своим супругом, а сегодня пытается придумать, как спасти Дамиана из лап его старого врага. Одна в лесу, без поддержки и средств… Казалось бы, любая в такой ситуации отступится. Но Ника не сдается – и дорога сводит ее с теми, кто сможет помочь Дамиану. Жаль только, что новые спутники слегка не в ладах с законом. Но, когда жизнь любимого мужа на кону, кого могут взволновать подобные мелочи?..
Жена по призванию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не задерживаясь на пороге, я шагнула внутрь. Дверь глухо захлопнулась за спиной. В глаза первым делом бросилась удобно застеленная кровать. Видимо, даже в последний путь Джастин вознамерился проводить меня с максимальным комфортом.
К слову сказать, Брэдшоу уже был здесь, равно как и его друг Нортон. Последний выглядел очень мрачно. Впрочем, мне вообще ни разу не доводилось видеть его беззаботным и улыбающимся. Держался он, однако, собранно и сосредоточенно. Джастин, в отличие от товарища, особенно мрачным не выглядел; он старался вести себя спокойно и по-деловому. И все же присутствовала в его движениях некоторая суетливость, свидетельствовавшая об излишней нервозности.
Пройдя в комнату, я поздоровалась с обоими кивком головы и села на кровать. Потом, сообразив, что это то же самое, как приговоренный к смерти, присевший передохнуть на краешек эшафота, подскочила как ошпаренная и переместилась в кресло. Мы ждали, ни о чем не разговаривая и стараясь даже не встречаться друг с другом взглядами. Джастин то и дело принимался ходить туда-сюда по комнате. Я ерзала в кресле, но из него не вставала. Аптекарь не появлялся.
Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж, в сущности, и давно купил для меня на ярмарке…
– Демоны, где его носит?! – нарушил молчание Джастин.
– Хочешь, я спущусь и проверю? – значительно спокойнее предложил Нортон.
– Нет. – Брэдшоу постарался взять себя в руки. – Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.
И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.
– Да! – крикнул, оборачиваясь, Джастин.
Дверь отворилась, и в комнату вошел лакей.
– Ваша светлость, пришел тот человек, о котором вы говорили, – сообщил он, понизив голос.
– Веди его сюда, – велел Джастин.
Лакей поклонился и вышел за дверь. Почти сразу же в комнату вошли двое мужчин, одетых не как слуги, но и значительно более просто, чем графы. Первым шел высокий брюнет с внушительной копной густых черных волос и не менее внушительной черной бородой. Следом шагал мужчина среднего роста, тоже бородатый, только его борода и волосы были рыжими. Он был в очках с затемненными стеклами, какие носят иногда ученые и подмастерья, либо много работающие с огнем, либо проводящие опыты со всевозможными химическими веществами.
– В чем дело, почему вас двое?! – возмущенно обратился к первому Джастин. – Такого уговора у нас не было.
– Это мой помощник, – таким тоном, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся, ответил тот.
– Вы ни словом не обмолвились о том, что с вами будет какой-то помощник, – стоял на своем Брэдшоу.
– В самом деле? Сожалею, господин, – покаялся аптекарь. – Наверное, я просто забыл об этом упомянуть, поскольку работа с помощником в нашем деле – в порядке вещей.
– Здесь я устанавливаю свои порядки, – жестко отрезал Джастин. – Пускай ваш помощник немедленно отсюда уходит.
– Это совершенно исключено, – развел руками аптекарь. – Такую работу невозможно выполнить в одиночку. Мне потребуется знающий ассистент. Простите, господин граф, но, если мне не будет предоставлена возможность работать в паре, вам придется искать другого специалиста.
Я видела, что Джастин взбешен, однако он прекрасно понимал: особого выбора нет. Договорившись с одним аптекарем о таком непростом и щекотливом деле, мягко говоря, недальновидно разрывать договоренность и приниматься искать кого-то еще. Да и найдешь ли? «Специализация»-то редкая.
– Вы не беспокойтесь, – примирительно добавил аптекарь, и сам не заинтересованный в том, чтобы сделка оказалась расторгнута. – Мой помощник – человек надежный и неболтливый. Не раз проверенный в деле. И доплачивать вам ничего не придется, я сам выдам ему его долю из той суммы, что вы обещали.
– Еще бы ты не выдал долю сам, учитывая, какие деньжищи я тебе плачу! – Джастин вложил в эти слова все свое раздражение, но с неизбежным смирился. – Ладно, надеюсь, что он, по крайней мере, действительно знает свое дело.
– Знаю, господин, – вежливо произнес помощник. – Если желаете, я могу предоставить вам документы, свидетельствующие об уровне моей квалификации, – с надеждой добавил он.
– Оставьте, не надо, – отмахнулся Джастин. – Просто приступайте.
Аптекарь и его помощник прошествовали к кровати, извлекли из мешка какой-то сосуд, а затем и две веревки. После чего шагнули ко мне. Каждый держал веревку так, что их намерения становились предельно прозрачны. Я отступила.
– Зачем это еще? – недовольно спросил Джастин. – Она же добровольно согласилась на процедуру.
– Это они только сначала соглашаются добровольно, – подал голос рыжий помощник. – А как дойдет до дела, пытаются сбежать.
– Это правда, – подтвердил лекарь. – Лучший донор – тот, который хорошо привязан.
Джастин поморщился, но, кажется, уже готов был согласиться, однако тут уж возмутилась я.
– Постойте-ка, граф. Мы так не договаривались. – Мой голос звучал жестко. – Вы кое-что обещали мне взамен. А я пока не имела возможности убедиться в том, что ваше обещание выполнено или будет выполнено в самое ближайшее время. До тех пор, пока я не получу доказательств, об этом, – я указала пальцем на кровать, – не может быть и речи.
Я приблизилась к Нортону, давая понять, что жду от него защиты.
– Это верно, – подтвердил он. – Джастин, ты принял нужные меры?
– Да, – спокойно кивнул Брэдшоу. – Все в порядке, схема уже работает. Двое моих людей заберут его из тюрьмы и проведут наверх, якобы ко мне в кабинет, для того чтобы я предложил ему подписать кое-какие бумаги. А затем он сумеет с ними расправиться и сбежит. Мы пустим погоню, но настигнуть его не удастся.
– Все это очень хорошо, – согласилась я, – но как я смогу узнать, что все действительно прошло по плану? Мне нужны гарантии, граф, иначе я отменяю все наши договоренности.
Джастина это мое требование нисколько не смутило. Он и не думал возражать.
– Хорошо, – согласился он. – Сейчас вы во всем убедитесь сами.
Брэдшоу распахнул дверь и выглянул в коридор.
– Заводите! – велел он кому-то, кого я со своего места видеть не могла.
В комнату вошли трое. Двое из них были стражниками из гарнизона Джастина. Третьим – Дамиан. У меня учащенно забилось сердце. Закрыв дверь, охранники остановились с двух сторон от моего мужа. Они были вооружены, он – нет.
Дамиан быстро оглядел комнату. В первую очередь нашел глазами меня, отметил присутствие Джастина и Нортона, задержал взгляд на аптекаре и его помощнике. Затем выжидательно уставился на хозяина замка. Взгляд его был при этом более чем неприязненным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: