Неонилла - Остров в океане
- Название:Остров в океане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неонилла - Остров в океане краткое содержание
Бог послал своего сына не только на Землю – Христос посетил много миров, и везде он нёс свет любви и добра. Не везде люди следовали его заветам, но где следовали, там жили мирно и счастливо.
Но идиллия острова богом избранного народа на далёкой планете грубо нарушается пришельцами из «Большого мира», алчущими «злата» и готовыми истребить тысячи невинных людей ради своих корыстных целей. В водоворот событий оказываются брошенными два любящих сердца – юноши и девушки. Вот только как понять, где истинная любовь? Ведь и здесь, как всегда, присутствует «любовный треугольник»…
Остров в океане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, нет, этого вам не видать!..
Точными ударами он уложил окруживших его хулиганов и вмиг оказался перед автомобилем. Двое испуганных храбрецов выскочили из Афры, оставив ее свободной, и девушка тут же воспользовалась этим и кинулась к профессору.
Подручный красномордого хотел нанести удар Камрину в челюсть, но христосец перехватил его руку, выкрути ее и толкнул парня на его же машину. Тот врезался головой в боковое стекло, разлетевшееся брызгами, да так и обвис в проеме.
– Вот это прием! – вскричал красномордый. – Значит, ты все это время притворялся, святошу из себя строил? Ну, теперь я тебе покажу, сволочь!
Он пригнулся и с криком ударил Камрина ногой в грудь.
От неожиданно резкого удара Камрин упал, но тут же поднялся, уходя от очередного удара, а красномордый надвигался на него:
– Давай, давай, красавчик, иди сюда, мне не терпится дерьмо из тебя выпустить!
Камрин высоко подпрыгнул, выполнив разворот, и молниеносно нанес сильнейший удар ногой в челюсть противника. Его обидчик потерял равновесие, а Камрин, присев, крутанулся на одной ноге, подсекая его другой, и, не давая прийти в себя, схватил за грудки, нанеся еще один, решающий удар головой, после чего парень обмяк на асфальте.
– Прости, конечно, брат мой, но ты сам виноват, – сказал Камрин, отряхиваясь. – Ничего, очнешься, запомнишь надолго. Как ты, брат мой?
– Ничего, прихожу в себя, – Пирли уже почти отдышался. – Поехали, пока не появилась полиция, а то они будут месяц разбираться.
Афра обняла Камрина:
– Как ты, тебе не больно? А он не умрет?
– Нет, нет, что ты – очухается! Поедем, профессор, отсюда.
Через минуту автомобиль Пирли был уже далеко от места неожиданного инцидента.
– Хорошо, что мне под глаз не поставили «фонарь», а то долго Ларане пришлось бы объяснять, – сказал профессор и засмеялся.
– «Фонарь» – это синяк, да? – догадался Камрин.
– Совершенно верно! – кивнул Пирли. – Представляете, Афра, каков я был бы с синячищем под глазом, а? Вы бы меня точно танцевать не пригласили, как когда-то у вас дома.
– А вот ты, профессор, не видел, как Афра дома сражается. А здесь, почему-то, сробела, не догадалась веревку натянуть, – и он рассказал о проделке, которую девушка когда-то выкинула с ним.
Профессор расхохотался:
– Да, сейчас ситуация была чуть менее забавная…
Их шутки мало-помалу вывели Афру из шокового состояния, но она еще долго молчала, стесняясь своей растерянности.
Огромный многоэтажный универсальный магазин весь сверкал яркими, разноцветными огнями, в больших стеклянных витринах виднелись красочные рекламные плакаты, громоздились пестрые товары и корячились разодетые манекены.
– Что-нибудь ТЕБЕ понравилось, Афра? – спросил профессор, когда они обошли несколько отделов.
– Честно говоря, не очень. Все такое блестящее, красивое, но в нашей жизни оно лишнее. И тут есть такие вещи, что даже просто смотреть стыдно и грешно.
– Ну, что ж поделаешь, такова жизнь здесь. Но я тебе и Камрину все-таки выбрал подарок. Где же Камрин?
– Вот он идет, – увидев в его руках блестящую коробочку, повязанную красной ленточкой, Афра спросила: – Это подарок? Как интересно! Принимаю прямо здесь! – и, улыбаясь, развела руками. – Сначала маленькую коробочку.
– Учти, я все равно не дам ее открыть, – засмеялся Камрин. – Возьми, но развернешь, когда будем дома. Дай слово, что пока не посмотришь!
– Но это же наказание – иметь в руках подарок и не открывать! Камрин, пожалей меня, я не могу так долго ждать!.. Ну ладно, пусть будет по-твоему, зануда ты мой!
– Что-что?! – Профессор вскинул брови. – Когда это Афра успела научиться нашему обращению?
– Она везде успевает, – заверил его Камрин.
– А я увидела, как одна девушка тащила своего парня за галстук и ласково говорила: «Пойдем, зануда мой». И я тоже захотела сделать тебе приятно, – оправдывалась Афра.
– Я поражен твоей наивностью, Афра. Уверяю, к Камрину это слово не относится. Он же вот такой парень, – и профессор показал большой палец.
Афра растерянно улыбнулась, понимая, что сказала что-то не то.
– Признаю… – согласилась она.
– С вашего позволения, я хочу подарить вам эти золотые кольца, – воспользовался подходящим моментом профессор. – У вас во время венчания обмениваются обручами, а у нас надевают кольца и клянутся быть неразлучными. Кто-то сохраняет эту клятву, а кто-то нет. Мне очень хотелось бы, чтобы вы сохранили эту клятву и никогда не разлучались. Жаль, вашу помолвку я не смогу увидеть, но поскольку вы у меня в гостях с благословения Господа, хочу по нашему обычаю обручить вас! – Пирли протянул коробочку с кольцом Афре: – Я думаю, леди не будет возражать?
От радости у Афры загорелись глаза, она благодарно обняла профессора:
– Я знаю, лучшего подарка вы не могли найти для меня, брат мой.
– Ты самый счастливый парень на свете, Камрин, и знаешь, почему? – сказал Пирли. – Да потому, что тебя любит прекраснейшая девушка. Надень кольцо, Афра, своему возлюбленному, а потом он наденет кольцо тебе, и я по нашему обычаю буду вас считать мужем и женой, а по-вашему – помолвленными.
Афра очень волновалась, надевая кольцо на палец Камрина, и нетрудно было заметить, как дрожала ее рука. Неожиданно кольцо выскользнуло, но Камрин успел поймать его. Последние слова профессора очень тронули душу девушки, и она спросила:
– А если бы я уронила кольцо, то по вашим приметам что было бы?
– Нет, нет, Афра, милая моя, не стоит так волноваться, ты же его не уронила, – успокаивая, Пирли ласково обнял ее за плечи.
– Профессор прав, – Камрин взял руки Афры в свои ладони и надел кольцо: – Пусть это будет знаком нашей верности, – и он поцеловал девушку в лоб.
– Поздравляю! – воскликнул профессор. – Теперь, это событие надо отметить у меня дома – поехали! Вы не представляете, как будет рада увидеть вас моя жена.
29
Когда машина подъехала к дому, супруга профессора встречала их у ворот.
– Добро пожаловать в мой дом, прошу, дорогие мои! Позвольте познакомить вас с моей женой. Я ей о вас и о вашей жизни много рассказывал, и она очень рада встретить вас. Дорогая моя, если бы ты знала, кто наши гости, то наградила бы меня дюжиной поцелуев.
– Я действительно рада видеть вас всех. – Ларана обняла мужа.
– Прекрасно! Позволь тебя познакомить с моими дорогими друзьями – Камрином и Афрой! Они прибыли с того чудного острова, где и мне удалось побывать.
– Мой муж столько о вас рассказывал, – улыбнулась Ларана. – Я от всей души вам рада.
Обнимая гостей, на какой-то миг она почувствовала в себе странное волнение: то ли неземной запах волос Афры, то ли красивые глаза Камрина всколыхнули ее душу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: