Элспет Купер - Дикая охота. Посланник магов

Тут можно читать онлайн Элспет Купер - Дикая охота. Посланник магов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дикая охота. Посланник магов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2013
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-966-14-5099-7, 978-966-14-5098-0, 978-966-14-4796-6, 978-5-9910-2316-0, 978-966-14-5095-9, 978-966-14-5097-3
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элспет Купер - Дикая охота. Посланник магов краткое содержание

Дикая охота. Посланник магов - описание и краткое содержание, автор Элспет Купер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге Эадор сказано: увидев колдуна, предай его огню. Сотни лет рыцари Церкви следовали этому закону, и Гэр – один из них! Вот только от себя не уйдешь: смертельная опасность исходит от растущей в нем магии. Найдя приют среди таких, как он сам, Гэр поймет, что настоящая битва только начинается… Готов ли он сражаться за орден Вуали, за свою жизнь, за женщину, которую полюбил больше жизни?

Дикая охота. Посланник магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дикая охота. Посланник магов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элспет Купер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Разве Савин этого не знает? Разве он не понимает, что делает?

– Уверен, что знает. А еще я уверен, что ему на это наплевать. Савин разберет мир по камешку просто из любопытства, а потом забудет собрать, потому что ему станет скучно. Возможно, он думает, что Безымянный будет благодарен ему за освобождение и как-то его наградит. Не знаю. Я просто хочу его остановить.

На миг Гэр увидел истинные чувства Альдерана: отвращение, страх и глубокое, глубочайшее сожаление, а поверх них – целый океан печали. Старик тут же закрылся, спрятал застарелую боль.

– Позволь помочь тебе, – сказал Гэр. – Альдеран, я могу пригодиться.

– Нет, парень. Если Танит снимет щит, прежде чем ты исцелишься, ты погибнешь. Наверняка. Я не хочу рисковать. Тебя еще ждет работа, только не здесь и не сейчас.

– Что ты имеешь в виду? Я не понимаю!

Щит над головой снова вспыхнул, но в этот раз свет был слабее, серебро переплелось с голубым и пурпурным. Песнь в душе Гэра отозвалась в ответ на что-то, чего он не мог опознать.

– Альдеран, что случилось?

Старик не ответил. Его глаза изучали ткань щита, а разум нырнул в Песню.

Сила плетения над Гэром давила на него, но теперь давление изменилось. В кожу словно впивались огненные муравьи.

– Что-то не так, – прошептал юноша, пытаясь почувствовать, что случилось. И потянулся к Песни, но она была закрыта под тонкой, как шелк, и прочной, как сталь, тканью щита Танит.

Альдеран подтолкнул его ладонью в спину.

– Спускайся с парапета, Гэр. У меня такое предчувствие, что скоро нам понадобится твой меч.

В Доме Капитула кто-то закричал.

35

Стрелы в воздухе

Колокол совета зазвучал серебром, распугав голубей, сидевших на шпилях Сакристии.

Ансель перестал диктовать и переглянулся с секретарем поверх стопки бумаг.

– Я думал, что в заседаниях все еще перерыв, – сказал он, глядя, как за окном мечется испуганный голубь.

– Согласно расписанию, совет не должен был собираться раньше дня святого Сарена. – Молодой клерк нахмурился, листая страницы ежедневника. – У меня ничего не записано, милорд. Кто-то, наверное, объявил внеочередную сессию.

И это мог быть любой элдер, заручившийся поддержкой двух подчиненных и сумевший убедить судебного писаря в важности и серьезности дела.

Ансель и сам так поступал, много лет назад, когда курия сомневалась, стоит ли посылать легионы в Гимраэль. Он бросил заметки на стол.

– Беги в главный зал, посмотри, кто звонит в колокол. Письма пока подождут.

– Хорошо, милорд.

Клерк собрал письменные принадлежности и закрыл за собой дверь. Ансель невидящим взглядом уставился на горы административных бумаг на столе. Что ж, первые стрелы выпущены. И очень вовремя: весенние каникулы почти закончились, множество элдеров еще не вернулись из своих приходов. Куда легче собрать кворум, когда оппоненты разъехались, а соратники уже собрались.

Ансель зарычал от злости и грохнул кулаком по столу. Письма и перья посыпались на ковер. Будь они прокляты! Чтоб им пропасть в темноте Безымянного!

Дверь отворилась, пропуская рослого русоволосого юношу в серой одежде неофита. Его голубые глаза оценили разгром на столе и бумаги на ковре, а затем пальцы затанцевали, складываясь в буквы.

«Насколько я понял, вы слышали звон».

– Слышал, – прорычал Ансель, вскочил со стула и тут же вздрогнул от боли. Пришлось опереться на стол для поддержки и осторожно попробовать, как отнесутся к весу тела его больные колени.

«Горан?»

– Я отправил Эвана выяснить это. – Еще шаг, и снова боль. Ансель отпустил угол стола, но тут же схватился за него – ноги отказывались его держать. – Я ждал этого, Сельсен. И вижу, что они задумали. Как шакалы, они ждут, пока добыча ослабеет, а потом атакуют ее стаей.

«И сожрут».

– Ха! Пусть попробуют.

То, что мальчишка сказал руками в ответ, заставило Анселя улыбнуться наперекор боли.

– Мы тут в Доме Эадор, знаешь ли. Только мне позволительно ругаться такими словами.

«Произнесу перед сном пять раз “Славься, Матерь” и “Богиня моя”».

– Все двадцать восемь фраз?

«Конечно». Сельсен спрятал руки в рукава и уставился на настоятеля с искренней благочестивой миной. «И к тому же на грейцком, чтобы выказать полнейшее раскаяние».

На полный текст оригинала « Богиня моя » – элегантный, строгий грейцкий, который сейчас знали немногие ученые, – у парня ушло бы около полутора часов.

– Нечего кривляться. Будь любезен, достань мою мантию из шкафа. Я собираюсь прогуляться.

«Вы уверены? Вам наверняка не позволят пройти».

– А я наверняка не позволю им меня игнорировать.

Сельсен склонил русую голову, пряча усмешку, и направился к шкафу.

«Мама всегда говорила, что у вас своеобразное чувство юмора».

– А у тебя острый язык, как я погляжу. Смотри, как бы тебе самому о него не порезаться. Там, на тумбочке у моей постели не осталось макового сиропа?

Дверь открылась и закрылась, зашуршала ткань. Новичок вынырнул из спальни с ворохом белого шелка и бархатной мантией в руках и повесил одеяния на спинку кресла.

«В бутылке осталось всего несколько капель. К счастью, я знаю, где Хенгфорс держит ключи от диспенсария». Он достал из потайного кармана бутылочку с лекарством и протянул ее Анселю.

Настоятель поддел пробку ногтем.

– Мальчик мой, ты величайший помощник в тяжелые времена. – Он запрокинул голову и сделал щедрый глоток тягучего сиропа.

«Осторожней с ним. Если переборщить, вы заснете прямо на совете».

– Я знаю, что делаю.

«Оно и видно».

Ансель закупорил бутылку и бросил ее обратно.

– Тебе дозволено некоторое непослушание, но не советую им злоупотреблять.

Сельсен слегка поклонился, но по глазам его было видно – смирения в нем не прибавилось.

«Да, милорд».

Даже воровской язык жестов, и тот был нахальным. Но сердиться на него не получалось: гневные взгляды соскальзывали с мальчишки, как дождь по черепичным желобкам. И мать его была такой же.

Ансель стянул с себя домашний шерстяной халат, выпутал руки из рукавов и потянулся к мантии, которую принес Сельсен. Шелковая рубашка с высоким воротом показалась ему холодной как лед. Ансель не сдержался и вздрогнул, презирая себя за слабость.

Боишься, старик? Ты пережил Самарак, переживешь и это. Когда стрелы полетят в небо, ты поднимешь над головой щит и УДЕРЖИШЬ его, чтоб тебя!

Он одернул полы рубашки и попытался ее застегнуть. Крошечные жемчужины пуговиц оказались с характером: всякий раз, как только Анселю удавалось поймать одну из них и подвести ее к петле, жемчужина выскальзывала из пальцев. Проклятые штуки! Чума на портного, который их пришил! Ансель принялся ловить следующую пуговицу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элспет Купер читать все книги автора по порядку

Элспет Купер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикая охота. Посланник магов отзывы


Отзывы читателей о книге Дикая охота. Посланник магов, автор: Элспет Купер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x