Лина Мур - 50 и один шаг назад

Тут можно читать онлайн Лина Мур - 50 и один шаг назад - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_erotica, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    50 и один шаг назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448508646
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лина Мур - 50 и один шаг назад краткое содержание

50 и один шаг назад - описание и краткое содержание, автор Лина Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Понимать, что ты полюбила, слишком сложно. А если этот человек противоречит всем табу и вызывает страх, подпитанный сильнейшим возбуждением и жаждой идти дальше, то остается только один выход – сражаться. Против него и его привычек, тая надежду на ответное чувство. Бороться против самой себя, понимая, что иначе не выберешься из темноты, которой он окружил себя. Вытащить его и любить. Любить. Тайно. Тихо. Рядом.

50 и один шаг назад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

50 и один шаг назад - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лина Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он с готовностью приступает к делу, доставая белое нижнее бельё, затем синие джинсы и рубашку светло-розового цвета в тонкую голубую полоску. За ними идут носки и синие ботинки. Далее, белый чехол, как я догадалась, с верхней одеждой, и он оборачивается ко мне, а в его глазах пляшут чертята.

– Я помню твоё замечание по поводу аксессуаров, поэтому и это теперь есть, – гордо произносит он. Только улыбаясь, наблюдаю, как он отодвигает нижний ящик и достаёт оранжевую коробку с известным брендом.

– Господи, Ник. Я ведь специально тогда сказала, потому что была обижена, – шокировано шепчу, подходя к нему.

– В следующий раз будешь думать прежде, чем говорить, – пожимает он плечами и, открывая коробку, достаёт сумочку в чехле.

– Я не могу взять её, – качая головой, смотрю на новенькую «Hermes Kelly» нежно-розового цвета.

– Вернёшь, сдаю в аренду, если тебе так проще, – он вкладывает сумочку в мои руки, а я просто сажусь на диванчик, отставляя её от себя.

– И много ты их купил? – Интересуясь, беру трусики и надеваю.

– Достаточно, – он издаёт смешок и теперь выбирает для себя одежду.

Сбрасываю полотенце и тянусь к бюстгальтеру, пока он натягивает на себя чёрные боксеры и поднимает голову, когда пытаюсь застегнуть нижнее бельё.

– Давай помогу, – предлагает он. Кивая, поворачиваюсь к нему спиной.

Он ловко справляется с застёжкой, и неожиданно проводит пальцем по моему позвоночнику, посылая приятные импульсы по всему телу. Его рука находит мою, он резко поворачивает меня к себе, что мне приходится ухватиться за его плечи, дабы не упасть.

– Что ты делаешь? – Удивлённо произношу я, когда он обнимает меня за талию, а другой рукой продолжает держать мою, прижимая её в своей груди.

– Танцую, – спокойно объясняя, он начинает двигаться.

– Ник, – смеясь, вторю ему.

Мы так и переминаемся с ноги на ногу. Без музыки. В тишине. Глаза в глаза. Падаю в его темноту. Приятно. Он поворачивает меня вокруг моей оси, смеясь, откидываю голову назад.

– Что с тобой? – Спрашиваю я.

– Ничего просто решил потанцевать. Не нравится? – Улыбается он.

– Нравится. Только вот как-то странно, – делюсь впечатлениями.

– Да я, вообще, странный парень. Неужели, до сих пор не поняла? – Он придвигается ближе ко мне и целует меня в кончик носа.

– Нет, до сих пор привыкаю к твоим странностям, – шепчу, продолжая танцевать вместе с ним.

– Тебя отвезёт Майкл, – говорит он, прекращая наше единение, и отпускает меня.

Снова эта складка между бровей.

«Нет. Пожалуйста, не вспоминай, кто ты есть. Не сейчас. Не включай ненавистную мне опцию».

Поздно. Его лицо меняется, не остаётся ни следа от былого веселья, пока он надевает джинсы.

– Хорошо, – тихо отвечая, отворачиваюсь от него, и сама одеваюсь.

– Сколько у тебя пар?

– Четыре, но мне надо заехать домой. Пусть он отвезёт меня туда, вот и всё, – пожимая плечами, застёгиваю джинсы.

– Пообедаем вместе?

Удивлённо поднимаю голову, даже прекращая теребить пуговицы на рубашке.

– Эм… да, с удовольствием, – киваю ему.

– Хорошо, я тебе напишу. А сейчас собирайся, и пойдём завтракать, голоден как волк, – он дарит мне фальшивую улыбку и выходит из гардеробной, оставляя меня в его аромате и собственном одиноком мире.

Почему он так боится того, что может быть нежным? Почему опасается этих чувств? Не могу ему позволить вернуться в его темноту, придётся попытаться затянуть в свою. Только как? Как это сделать, если он противится? Делает ко мне шаг и назад сразу несколько.

Медленно. Буду учить его медленно любить меня. Может быть, мне и удастся, ведь столько уже сделано навстречу друг к другу, столько сказано слов и отпустить это невозможно.

Горько усмехаюсь собственным мыслям и бросаю взгляд на сумочку. Да и ладно, аренда так аренда. Уступка за уступку, ведь он сам предложил встретиться после.

Подхватываю сумку и достаю из чехла синее пальто, вешаю его на локоть и выхожу из комнаты, направляясь в гостиную.

– Доброе утро, мисс Пейн. Кофе, как обычно? – Спрашивает меня Лесли, когда я кладу вещи на диван, а Ник уже завтракает.

– Доброе утро. Да, спасибо, – кивая, подхожу к столу и сажусь на стул.

– Приятного аппетита, – обращаюсь к Нику, который медленно разрезает омлет и жуёт.

– Благодарю, крошка, взаимно, – кивает он.

Лесли приносит мне мою порцию и кофе, и я тоже принимаюсь за еду. Мы завтракаем молча, пока домработница уходит в сторону спальни, чтобы убрать за нами.

– Мне нравится твоё лицо без косметики, – неожиданно говорит он, давлюсь порцией омлета с грибами.

– Спасибо, – прочистив горло, отвечаю и поворачиваюсь к нему.

– Скажи, почему ты так удивляешься каждому моему комплименту? – Интересуется он.

– Не знаю. Может быть, потому, что не жду этого. Ты мне кажешься холодным и неприступным, а иногда… как сегодня… как будто мир перевернулся вверх тормашками. Ты другой, – объясняя, откладываю вилку и беру в руки чашку с кофе.

– Мишель, я же говорил, что обычный, только в интимной жизни у меня есть свои предпочтения. Делаю комплименты, помню твой укор вчера по поводу свиданий, поэтому решил, что придётся тебе испытать на себе моё хвалёное обаяние, – улыбается он, замираю от его слов.

– Ты это делаешь ради меня? – Уточняю.

– А ради кого ещё? Ну, возможно, ради твоих сочных стонов, или же ярого желания откусить мой член, – он уже смеётся, начинаю улыбаться.

– Это называется минетом. Неужели, не слышал о таком? – Поддеваю игриво его, отставляя чашку.

– Никогда. Ни разу в жизни даже не мог подумать, что каннибализм теперь зовётся этим словом. Вы открыли для меня новый мир, мисс Пейн.

– Тогда придётся вам, мистер Холд, испытать на себе мою животную тягу к познаниям, – уже смеюсь.

– Это будет занимательный урок, мисс Пейн. Но мы вернёмся к этой увлекательнейшей теме позже, а сейчас вас уже ожидает машина, чтобы отвезти вгрызаться в гранит науки, – он подмигивает мне и встаёт, предлагая руку.

Хватаюсь за неё, и Ник помогает мне подняться, затем так же крепко удерживая меня, он ведёт меня к лифту, предлагая одежду.

– Все твои вещи уже в машине Майкла, он ожидает при входе. Хорошего дня, Мишель, – официально произносит он, но при этом улыбается.

– Спасибо. И тебе хорошего дня, Ник. До встречи, – целую его в щёку и вижу, как он на секунду прикрыл глаза, чтобы открыть их и подарить мне тёплый взгляд.

Дверцы лифта раскрываются, и я, отстраняясь от него, продолжаю улыбаться.

– Думайте обо мне, мисс Пейн, как я буду думать о вас, – он немного кивает. Смеясь, нажимаю на кнопку нижнего этажа.

– Задница у вас отличная, мистер Холд, вот об этом и буду думать, – говорю перед тем, как дверцы закрываются, и слышу его смех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Мур читать все книги автора по порядку

Лина Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




50 и один шаг назад отзывы


Отзывы читателей о книге 50 и один шаг назад, автор: Лина Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x