Анастасия Вернер - Заклинатель драконов
- Название:Заклинатель драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2017
- ISBN:978-5-9922-2506-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Анастасия Вернер - Заклинатель драконов краткое содержание
Заклинатель драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эрта, в этом замке очень много слуг.
– Вас это не устраивает, миледи? – не поняла та.
– В родном графстве я не имела удовольствия лицезреть вокруг столько разных людей. Всех слуг в родном имении я знала по именам. Запомнить же всех вас не представляется возможным.
Я взяла долгую паузу и съела еще кусочек омлета, наслаждаясь напряжением, возникшим среди собравшихся.
Эрта терпеливо ждала продолжения.
– Я бы хотела, чтобы отныне каждый из слуг, служанок, лакеев, грумов, кучеров, лекарей – не важно – прикреплял к одежде табличку со своим именем.
– Боюсь, без согласования… – попыталась отпереться женщина, но я холодно перебила:
– Это не просьба, это приказ герцогини. И если вам нужно мнимое согласование, можете заглянуть к управляющему и посмотреть на официальную бумагу.
Эрта поняла, что отнекиваться бессмысленно.
Гордо подняв голову, спросила:
– Еще что-нибудь, миледи?
– Да. Будьте добры вызвать кучера. Я отправляюсь в город.
Про возможность увидеть официальную бумагу я немного приврала. Мне свои-то деньги, обещанные мужем, пришлось выгрызать зубами.
Управляющий – высокий тощий мужчина, постоянно работающий с финансами, оказался дотошным и крайне пытливым. Несмотря на свое обещание, герцог нужные бумаги так и не подписал. Около получаса мне пришлось объяснять ситуацию, требовать и призывать мужчину смилостивиться. Но тот придрался к моей просьбе и заявил, что в образовательных школах обычно берут годовую оплату, а не подневную.
Такой пурги я давно не плела. Даже сама не помню, что уж там понаговорила про директора, языки, дополнительный кружок, важность знаний… но свои деньги все же получила. Заодно и расписку, по которой беспрепятственно могла пересечь границу графства. Официально границы уже не должно было существовать, но на всякий случай следовало перестраховаться.
Путь до Буклона занял три часа.
За это время я успела окончательно разочароваться в собственном будущем.
Мысли о герцоге и его любовнице лезли в голову, как бы я ни старалась от них отмахнуться.
Ричард Бёме старше меня на восемь лет. И если мне о вынужденном браке сообщили, как только я научилась говорить, то ему было, наверное, года четыре, когда наши отцы заключили договор. Тем не менее у Ричарда имелось достаточно времени, чтобы смириться.
Я всегда являлась хорошей ученицей, быстро обучилась манерам, никогда не возникала не по делу, всегда старалась избегать любых контактов с мужчинами на балах, не считая, конечно, первого танца. Я готовила себя к браку. У меня прекрасное образование. Я могу быть терпимой, внимательной, милой, кокетливой, настойчивой. Какой угодно.
Но я не привыкла быть ненужной.
Мысль о браке преследовала меня с самого рождения. Вот только у Ричарда все произошло наоборот. Он, видимо, считал меня обузой. Той, кто мешает ему жить. Меня ему навязали, и он отчаянно пытался этому сопротивляться.
Наверное, именно поэтому герцог так долго не возвращался в свой замок. Чем можно заниматься в столице целую неделю? Даже думать об этом не хотелось. Присутствие Элины и так убивало во мне глупую детскую мечту о семейном счастье.
В Буклоне меня ждала Симона.
Насколько я поняла из объяснений, ее деятельность фокусировалась именно в городе. Дома удовольствий в графстве были официально запрещены еще моим отцом, но предприимчивые люди в итоге договорились между собой. В какой-то момент с вышестоящими начальниками связывались организаторы гонок и за определенную сумму забирали из злачного места нескольких девушек. На драконах доставляли их на место проведения соревнований, а когда участники разъезжались, возвращали обратно.
Все клиенты, что в одном месте, что в другом, платили одинаково, и процент в карманы вышестоящих лиц тоже шел одинаковый. Поэтому я не могла не платить Симоне, даже из-за нашей дружбы.
Дом удовольствий в Буклоне находился в здании пивоварни. На первом этаже собирались игроки в покер, на втором и третьем шли совсем другие игры.
У Симоны имелась комната на троих. Она и еще две девушки предоставляли мне убежище. Взамен я привозила всякие безделушки из своей коллекции аксессуаров. Подруги Симоны считали, что каждую субботу я прячусь у них от глупого мужа.
Ну…
Кучеру я разрешила при необходимости уехать, но приказала ждать меня на этом же месте через два часа.
Симона встретила у входа в «пивоварню». Провела внутрь к пустому кабинету на первом этаже. Посторожила у двери, пока я преображалась в Джона Рута, и помогла выбраться из окна. Благо – первый этаж. Особых проблем не возникло.
Раньше, когда я приезжала в город, девушка всегда старалась освободиться от… работы и по возможности сопровождать меня. Теперь я стала замужней леди, так что по улицам могла передвигаться в одиночестве.
Через час я вновь вернулась в «пивоварню», но не с пустыми руками. В бумажном свертке лежали «шипучки» – железные кольца с шипами по всей окружности. Длина одного шипа – сантиметр. Специально выбрала такой размер с расчетом, что придется преодолеть еще и одежду. Это позволяло метать кольца как дротики, не боясь нанести серьезный вред противнику.
Симона терпеливо подождала, пока я вновь предстану перед ней в образе Мариты Бёме, и под руку вывела меня из заведения.
– У вас так душевно, мне вот замужем совсем не нравится. Можно податься к вам? – улыбнулась я.
– Марита, даже не смей думать об этом!
– Прости.
У меня совсем вылетело из головы, что она не любит, когда я начинаю шутить относительно ее профессии. Она не считала ее не то чтобы достойной, а элементарно безопасной.
На Симоне было элегантное бежевое платье, волосы аккуратно забраны сзади, еще бы зонтик – и получилась бы истинная леди. На самом деле со стороны и не скажешь, что… впрочем, не важно.
– Никак не могу привыкнуть к тебе в платье, – усмехнулась рыжая девушка.
– Я тоже не могу к нему привыкнуть. Мне штаны милее платьев, – добродушно отозвалась я.
– Знаешь, я за тебя немного переживаю, – поделилась подруга. – Мне кажется, не стоит нарываться на такого человека, как Тим Донг. – Она красноречиво посмотрела на бумажный сверток в моих руках.
Мы шли по тротуару, неторопливо огибая идущих навстречу дам и их кавалеров или гувернанток.
– Я ничего плохого ему не сделаю, всего лишь ослаблю на время, чтобы вырваться вперед. Вот и все.
– Да я даже не об этом. Марита, я разговаривала с Селеной, и знаешь, что она мне сказала? Донг расспрашивал о тебе. Вернее, о Джоне Руте.
Я удивленно посмотрела на нее и… расплылась в улыбке, непроизвольно гордо подняв подбородок.
– Что-то это не похоже на страх, – нахмурилась Симона.
– А это не страх, – сказала я. – Это ощущение собственного превосходства.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: