Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого
- Название:На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ольга Романовская
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого краткое содержание
Любовь – слабость, любовь – позор и любовь – спасение. Только она поможет возвратить все на круги своя посреди смертельного танца. Пришло время Дарии получить свой приз.
На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пусть ответов на вопросы я не получила, зато узнала: Родриго двигала месть, счет отца к сыну. Странно, противоестественно, но ведь речь о темных. Полагаю, дело в пытках. Страшно представить, как измывался над герцогом Соланж, если на коже остались магические ожоги. Полагаю, король лично дал разрешение на допрос столь высокопоставленной особы. Тогда его величеству тоже следует опасаться мести. Больше, нежели Филиппу: Родриго точно не забудет унижения.
Стол накрыли в шикарной столовой. Такая сделала бы честь королевскому дворцу – повсюду позолота, фарфор, картины с пасторальными видами. Как тут обедать, не представляю. Дышать страшно!
Герцогиня уже ждала нас и, похоже, долго, раз посматривала на мужа с явным неудовольствием. Он рассыпался в извинениях: мол, дорогая, нехорошо указывать женщине, как долго пудрить носик.
Родриго крепко сжал мою руку, но так, чтобы Валерия не видела. Не стала спорить и подтвердила его версию. Меньше всего на свете хотелось бы нажить врага в лице герцога Терского. Ответом на самозабвенную ложь стала улыбка – незаметная, краешками губ.
Пальцы Родриго нежно погладили внутреннюю сторону запястья – на грани приличия. Хотела возмутиться, но не заметила в глазах герцога ни намека на флирт. Похоже, герцог опасался моей непосредственности и того, к чему она может привести, а именно – скандала. Что ж, приму ласку как благодарность.
Валерия сверкала фамильными бриллиантами. Казалось, их больше, чем звезд на небе. Мысленно возблагодарила Филиппа за присланное платье и серьги, без них смотрелась бы серой мышью.
Нервно поправила ожерелье на шее и оглянулась на Родриго. Тот кивнул и поспешил отодвинуть стул.
Почетные гости, как и положено, сидели по правую руку от хозяина. Таким образом, Родриго приходилось ухаживать и за мной, и за супругой. Со стороны казалось, будто у него две жены.
Разговор вертелся вокруг пустых светских новостей. Темы суда и грядущей ссылки Филиппа супруги старательно избегали. Впрочем, я привыкла к подобному поведению и, соответствуя образу навсейки из высшего общества, пыталась быть отстраненно вежливой, хотя мечтала скорее вернуться к Геральту.
Когда источник тем исчерпался, за столом воцарилось неуютное молчание. Я буравила взглядом скатерть, хозяева – меня. В итоге не выдержала и начала теребить край салфетки на коленях.
– Миледи? – герцог взял на себя миссию спасителя и нарушил неприятную паузу. После одобрительного кивка он подлил вина. Оно всеми оттенками багрянца заструилось по стенкам бокала, густое, дорогое, но на редкость некрепкое. – Может, расскажете о Мире воды? Разумеется, если захотите.
С готовностью уцепилась за протянутую соломинку. Скрывать что-либо не видела смысла: навсеям и так многое известно, да и люди, имена которых мелькали в рассказе, уже мертвы, навредить им невозможно. Хозяева слушали внимательно, изредка задавали вопросы. По ним поняла, герцогской чете интересно слушать об Умерре.
И тут кольнуло: туда едет Филипп! Разумеется, какими бы странными родителями ни были герцог и герцогиня, они беспокоились о сыне. Сдается, отец гораздо больше матери. Родриго пытали, Филипп, как ни крути, опозорил семью, однако герцог от него не отрекался. Хотел проучить, но не отрекался. Или это мне хотелось найти в Родриго Соурене нечто человечное? Я ведь наиви – существо, верящее в добро.
– Скорей бы уж передавили лангов! – Валерия скомкала салфетку. – Столько времени не могут завоевать человеческие королевства!
– Валерия! – герцог укоризненно глянул на жену и бросил на меня быстрый извиняющийся взгляд. – Леди Эрасса выросла в Умерре, ей неприятно.
Какая забота! Неприятно мне!
Может, уйти? Сослаться на головную боль, женское недомогание? Я уже собиралась открыть рот, но Родриго опередил. Промокнув губы салфеткой, он достал из кармана жилета белоснежный конверт и протянул мне.
– Что это?
Не спешила принимать подарок. Знаю правило: сто раз отмерь, один согласись.
– Приглашение на бал-маскарад его величества. Я взял на себя смелость забрать ваше. Не беспокойтесь, – улыбнулся герцог, почувствовав мое стеснение, – карточка не от меня, приглашает король. Он собирался послать с нарочным, но так уж получилось, что я присутствовал при разговоре…
– Родриго, ты оправдываешься перед гостьей, будто совершил страшное преступление! – рассмеялась герцогиня. Она скинула ледяную маску и снова изображала радушную хозяйку. – Он весь в этом, миледи. Дамский угодник!
Я бы назвала герцога кем угодно, но не повторила бы характеристику Валерии. Родриго расстилается исключительно перед супругой, с остальными он жесток. Не бывает подкаблучников с такой линией подбородка.
Губы герцога дрогнули, подтверждая догадки. Ему не понравилось замечание жены.
– Полагаю, Валерия, тебе лучше поторопить слуг с чаем, – холодным, чуть раздраженным тоном заметил он. – Остальное мы обсудим наедине. Леди Эрассе совершенно неинтересны подобные темы. Верно, миледи?
Встретившись с пронзительными зелеными глазами, кивнула и забрала приглашение. Его действительно подписал король. Сам, лично! Бал-маскарад во дворце. Приглашение на меня и одно сопровождающее лицо.
– Филипп с удовольствием скрасит ваше одиночество, – подсказал, кого надлежит взять с собой, герцог и позвонил в колокольчик. – Ему, возможно, недолго осталось, внимание невесты станет приятным воспоминанием.
Так вот почему Родриго отдал приглашение сам! Опасался, что найду другого спутника. Совсем не вяжется с недавним разговором. Герцог желал расстроить помолвку, а теперь вдруг подталкивал к Филиппу. Вывод один – он намекал на реальный брак. Мол, не разрывайте помолвку, Дария, выйдите за Филиппа, а я стану сахарным, предупредительным. Ох, не верю! И не продамся даже за такое покровительство и богатства рода Терских.
Огляделась и заметила эстраду для музыкантов. Чудесно, значит, смогу поговорить с Родриго во время танцев. Уверена, герцог пригласит меня. Лучше бы, конечно, напроситься к нему в кабинет, но Валерия заподозрит неладное. Насколько я понимаю, Родриго не хотелось посвящать ее в свои планы, значит, герцогский гнев падет именно на мою голову.
– Хотите поговорить, миледи?
Не заметила, как Родриго встал и оказался за моим стулом.
– Отчего вы так решили?
Я напряглась, как струна. Пальцы похолодели, руки покрылись гусиной кожей.
Вроде, благожелателен, мил, но страшен. Спящий дракон!
– Вы нервничаете и постоянно смотрите на меня. Полагаю, Валерия не обидится, если мы ненадолго ее покинем. Зато потом вы по достоинству оцените десерт, игру в карты и танцы, дождетесь Филиппа.
– Филипп? – позабыв о приличиях, удивленно, громче, чем следовало, выдохнула я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: