Александра Лоренц - Железные лилии

Тут можно читать онлайн Александра Лоренц - Железные лилии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_history, издательство Array Литагент «Вече», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Железные лилии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Вече»
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-4444-0992-3, 978-5-4444-7451-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Лоренц - Железные лилии краткое содержание

Железные лилии - описание и краткое содержание, автор Александра Лоренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XIII век. Англия. Два молодых рыцаря, граф Альмер и его единокровный брат Рей, возвращаются из Палестины. По дороге они оказываются в замке барона Кемпбелла и увлекаются его сестрой и кузиной настолько, что совершают подлую сделку: выкупают у барона его родственниц, делая их своими наложницами. Вскоре братьям приходится вновь уехать в Палестину. Наложницам удается сбежать, и одна из них становится богатой наследницей. Спустя несколько лет ее замок осадили викинги, и спасение пришло с совершенно неожиданной стороны…

Железные лилии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Железные лилии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Лоренц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это моя последняя просьба к тебе, Альмер.

Граф поднял вопросительный взгляд на больного.

– Я прошу тебя сохранить наше славное имя. Возьми в жены мою дочь Алисию. Знаю! – герцог остановил жестом нетерпеливое движение собеседника. – Она не красавица. Скажем больше… я, как мужчина, вполне понимаю тебя. Я сам недоволен своей покойной женой, что родила мне такую неудачную девочку. Но она также принесла мне и огромное приданое. Зато сыном, которого она мне подарила, был бы доволен любой отец. Да что тебе рассказывать, ты сам знал графа Ирвина! – На глаза пожилого человека опять набежала скупая слеза, которую он смахнул исхудавшей рукой. – И планы относительно ее были совсем другими. Когда был жив мой сын, я не думал, что мне вообще придется выдавать замуж Алисию. Она была предназначена Богу, должна была стать аббатисой в монастыре, который она бы выбрала по своему усмотрению.

Норфолк опять положил руку на сердце.

– Пусть брак будет по расчету, не по любви. Единственное, что я хочу, чтобы у вас родился наследник рода. И ты должен взять наше имя. Ты достоин такой чести.

Норфолк приподнялся. Было видно, что сделать это ему уже было нелегко.

– Ты получишь двенадцать замков, имения, богатство, земли, славное имя Норфолков. Неужели не стоит мужчине ради всего этого немного попотеть? – граф хрипло рассмеялся. Улыбнулся и Альмер.

– У нас, мужчин, должно быть хорошее воображение, не правда ли? – и пожилой мужчина закашлялся. – Ты сможешь иметь любовниц сколько захочешь, Альмер, – опять улыбнулся герцог. – Кто тебе, герцогу, может отказать в этом?

– Но Алисия… – начал было граф, но старик прервал его:

– Алисия не будет возражать. Она и так не очень-то интересуется мужчинами. Все монастырь да молитвы. Пусть будет довольна, что хоть иногда покрасуется рядом с таким мужчиной.

Старый Эверард встал и вытянулся во весь свой еще немалый рост.

– Это моя предсмертная воля! – неожиданно твердо произнес он и пошатнулся. – И попробуй только отказать старику!

Альмер подскочил к больному и поддержал его за локоть.

– Что вы, милорд! – тихо проговорил он. – Это большая честь для меня.

– Да и сестра моя не возражает против замужества с твоим любимым братом Реем. Она, конечно, не Алисия, немного приятнее, но редкостная дура. Но все же титул графа и два больших имения принесет своему мужу в приданое. Ей тридцать пять лет, и она не смогла родить своему лорду наследника. Хотя тот был могучий воин. Ты же его знаешь, был у него оруженосцем. Пусть Рей возьмет себе наложницу и сделает ей ребенка. Я думаю, сестра с удовольствием будет растить сына своего мужа, у нее нерастраченное материнское чувство. Пусть лучше займется ребенком, чем своими котами!

Опять дочь

Посреди большого зала с высокими сводчатыми потолками стоял барон Квентин. Его красивое лицо выражало беспокойство, он постоянно поглядывал на дверь, ведущую в спальню его жены. Из комнаты доносились душераздирающие крики. Его жена леди Селина в который раз обещала подарить ему долгожданного наследника. Вот уже пять лет ей это никак не удавалось. У них были две чудесные дочери, но нужен был сын. А два года назад у жены случился выкидыш на большом сроке. Это был долгожданный мальчик. Горе барона было безмерным.

Вскоре крики стихли. Слышался только повелительный голос повитухи, иногда он становился ласковым. Она давала распоряжения своим помощницам и что-то говорила Селине.

Барон чувствовал, как бешено забилось его сердце. Почему не кричит новорожденный? Что случилось? Наконец раздался плач ребенка. Не в силах больше ждать, он приоткрыл дверь.

– Вам пока нельзя, милорд! – запротестовала пожилая женщина. И в тот же миг ее голос смягчился, и она торжественно произнесла: – У вас родилась красавица-дочь!

Не обращая внимания на протесты женщин, барон ворвался в спальню. Когда он услышал слово «дочь», вся радость мгновенно испарилась. Опять дочь! Он даже не посмотрел на свою измученную жену.

Повитуха почувствовала неладное. Она взяла маленький кричащий сверток, прижала к груди и отошла к окну.

Барон подошел к ней вплотную.

– Дочь? – он гневно посмотрел на испуганную женщину.

– Да, милорд, да такая красивая!

Барон неотрывно смотрел ей в глаза.

– Я принимаю у вашей жены четвертые роды. Разве вы не понимаете, что каждый год рожать – это тяжелое испытание? Она едва не умерла. А от вас хоть бы одно ласковое слово! Она же не виновата, что Господь так распорядился.

Барон по своей натуре был добрый и мягкий человек. Приступы ярости для него были величайшей редкостью. Ему просто было необходимо иметь наследника. Укоризненный тон повитухи магически подействовал на него. Он присел на край кровати и поцеловал жену.

Селина была чуть жива. У нее не было сил даже поднять голову.

– Прости меня, Квентин, – все, что она ему смогла прошептать. Из глаз несчастной роженицы покатились слезы.

– Что ты говоришь, любимая? Это ты меня прости! – барон сам не сдержал слезы и еще раз нежно поцеловал обессилевшую жену. – Я тебе очень благодарен за дочь! Прости меня! – он приподнял женщину и привлек ее к себе. – Селина, моя дорогая, я тебя очень люблю!

– Вот сразу надо было так! – ласково заметила повитуха. – Посмотрите, какая она красавица! А волосы-то какие! Русалка! – женщина поднесла младенца к отцу. – Чудо, а не ребеночек! А на мамочку как похожа! Хватит, милорд. Роды были тяжелые, и миледи нужно поспать. А вы идите, отпразднуйте рождение дочери.

Приказав принести из погреба бутыль старого французского вина, Квентин с лютней в руках расположился возле камина в ожидании праздничного ужина по случаю рождения дочери. Его одолевали невеселые мысли.

Скудные земли барона Кембелла не приносили достаточно прибыли, чтобы заплатить королю налоги и достойно содержать семью. Приданое леди Селины на какое-то время облегчило это бремя – это была основная причина женитьбы Квентина Кембелла на рыжей некрасивой девушке.

Квентин был человеком с добрым сердцем и покладистым характером. В те годы он был жизнерадостным молодым человеком, готовым полюбить кого угодно. Шесть лет назад его отец сделал за него правильный выбор. Его романтическая натура не позволяла ему быть хорошим наследником баронства Кембелл. Квентин увлекался поэзией и музыкой, что приводило его отца в бешенство. Однажды старый барон заметил в церкви невзрачную девицу в дорогом наряде. Ее умный, не по годам, взгляд серых глаз подсказал ему, что из этой девушки получится хорошая жена для его сына. Женихов у Селины почти не было, в основном по причине ее нежелания выходить замуж, а не из-за заурядной внешности. Она была младшей дочерью в семье богатого барона Райта, и любая ее прихоть беспрекословно выполнялась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лоренц читать все книги автора по порядку

Александра Лоренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железные лилии отзывы


Отзывы читателей о книге Железные лилии, автор: Александра Лоренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x