Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман

Тут можно читать онлайн Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_history, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман
  • Название:
    Твой соблазнительный обман
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-2723-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Хоукинз - Твой соблазнительный обман краткое содержание

Твой соблазнительный обман - описание и краткое содержание, автор Александра Хоукинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Граф Кемпторн по прозвищу Торн никогда не интересовался Оливией, дочерью соседа по поместью. Он не понимал, как его брат-близнец Гидеон может дружить с этой дикой девчонкой. Когда Оливия, оказавшись в пикантной ситуации, обращается к Гидеону за советом, он с радостью соглашается помочь. Девушка делится с ним сердечными тайнами, не подозревая, что перед ней не старый друг, а Торн. Задумывая розыгрыш, граф и представить не мог, что Оливия такая нежная и чувственная. Как сияют ее глаза! Как соблазнительны губы! Но что будет, когда она узнает об обмане? Как покорить сердце своенравной девушки?

Твой соблазнительный обман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Твой соблазнительный обман - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Хоукинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они с Шансом увидели, как Гидеон взял мисс Лидалл за руку и потянул к отрытой двери за своей спиной. Она покачала головой, отметая его игривые обхаживания, но тот был настроен решительно. Он обошел свою жертву и обвил ее руками за талию. Дама продолжала качать головой и спорить, но Гидеон увлекал ее прочь из зала.

– За несколько дней до отъезда твой брат выглядел каким-то раздраженным. Естественно было предположить, что здесь не обошлось без дамы. Он дерется с тобой, и эта его чертова таинственность… Рейнбо и Сент-Лион предположили, что Гидеон влюбился в чужую жену, – сказал Шанс. Его задумчивый вид говорил Торну о том, что не его одного больно ранило и сбило с толку решение Гидеона. – Если причина безрассудного поведения твоего брата – мисс Лидалл, похоже, что он ее простил.

– Твоя правда, – ответил Торн. – Хотя в теории Рейнбо и Сент-Лиона есть один изъян. Мисс Лидалл не замужем, и маловероятно, что она чья-то любовница.

– В таком случае, вероятно, твой брат думал, что не достоин внимания девушки, и решил завоевать ее сердце? – предположил кузен.

«Неужели Гидеон намерен соблазнить мисс Лидалл?» – даже мысль об этом была невыносима.

Торн кулаком ударил Шанса в плечо и обрадовался, когда тот поморщился.

– Что, черт побери, я такого сказал?

– После женитьбы ты стал сентиментален, – ответил Торн, обходя кузена сзади и направляясь к лестнице.

Он намеревался проявить всю свою ловкость, чтобы избавить Гидеона от влияния мисс Лидалл.

Глава 5

– Гидеон, куда мы? – поинтересовалась, запыхавшись, Оливия, когда он повел ее по короткому лабиринту узких коридоров, которыми обычно пользовались слуги Фелстедов. Стены были голые, давно не белены, но исхоженный деревянный пол, судя по запаху, недавно скоблили.

– Какая нетерпеливая! – поддразнил Гидеон через плечо. – Неужели ты уже стала слишком взрослой для сюрпризов?

– Да нет же! Но мне кажется, что для одного дня уже достаточно неприятностей, и благодарить за это я должна тебя с братом!

Честно признаться, она не слишком-то сердилась на близнецов. Не их вина, что леди Грисдейл намеренно видит в Оливии одни недостатки и не замечает достоинств.

– Графиня плохо с тобой обращалась? – спросил он, увлекая ее в конец коридора, где было две двери. Гидеон открыл ту, что справа.

– Все зависит от того, что вкладывать в слово «плохо», – ответила она, даже не допуская мысли, что Гидеон хочет испортить свой сюрприз. – Леди Грисдейл кажется, что отец не занимался моим образованием.

Гидеон замедлил шаг, потом остановился.

– Что за чушь! Я сам был знаком с несколькими твоими гувернантками.

Она улыбнулась ему.

– Да, у меня их было десять. – Она подняла вверх руки и пересчитала гувернанток по пальцам. – Две оставили свою должность, потому что чувствовали себя слишком одинокими, четыре заявили, что я слишком своенравна и мотаю им нервы, и уволились, не выдержав и пары месяцев, трех соблазнил мой отец, из-за чего вынужден был их уволить, и, насколько я помню, последнюю из них уложил в постель уже ты!

Гидеон закрыл глаза и прислонился к стене.

– Ты и об этом знаешь?

– Бедняжка рыдала у меня на плече, когда узнала, что ты уехал в Лондон, бросив ее ради новой любовницы. – Она скрестила руки на груди и сердито взглянула на Гидеона. – Она клялась, что влюбилась в тебя.

– Бог мой, ты же была совсем ребенком, когда я… – он махнул рукой, не желая показаться грубым. – У меня нет слов!

Оливия засмеялась:

– Мне было двенадцать, следовательно, вы с братцем разбивали девичьи сердца уже в почтенном возрасте… Вам было целых восемнадцать лет.

Он застонал:

– У меня такое чувство, что я должен перед тобой извиниться, моя дорогая.

– Мисс Хилл – так звали бедняжку, на тот случай, если ты запамятовал. – Она усмехнулась, когда Гидеон покачал головой и пробормотал что-то о ее нахальстве. – Она была натурой чувствительной, склонной к меланхолии. Сомневаюсь, что она продержалась бы у нас дольше года. Кроме того, если это может хоть как-то успокоить тебя, она нашла утешение в постели одного из моих братьев, – небрежно добавила она. – Я так и не узнала, какого именно. Да это и не имеет значения. Хотя для отца этого было достаточно, чтобы ее уволить.

Гидеон прикрыл глаза рукой, большим и указательным пальцами потер виски.

– Ты слишком юна, чтобы посвящать тебя в такие подробности.

– А чего еще ожидать от бедной сиротки, которая росла без матери, которую воспитывали отец и двое братьев? – поддела его она, склонив голову набок. – Эта дверь ведет в оранжерею, верно?

Гидеон улыбнулся спутнице:

– Верно.

Оливия замерла:

– Что ты для меня нашел?

Он положил руку ей на поясницу и жестом указал на дверь.

– Ты должна сама все увидеть, – загадочно произнес он.

Оливию не нужно было просить дважды. Она открыла дверь и вошла в оранжерею Фелстедов. Черный ход не предназначался для гостей. Вдоль стен стояли садовый инструмент и несколько длинных деревянных столов. Стена из полок отделяла рабочие помещения от растений и деревьев, которые лелеяла леди Фелстед.

– И где же? – спросила она. Ей не терпелось увидеть, что же Гидеон нашел для нее во время своих путешествий.

– У фонтана, – ответил он снисходительно.

Глаза Оливии засветились от предвкушения, она подобрала юбку и поспешила в юго-восточную часть оранжереи. Девушка замедлила шаг и всплеснула руками, увидев обещанный сюрприз.

Гидеон подошел сзади, когда она опустилась на колени, чтобы полюбоваться подарком.

– Тот, кто достал это для меня, называл его «замия», – сказал он.

Явно не самое красивое растение в оранжерее Фелстедов. Это был цикас, растение с грубым древесным стволом мрачного рыжеватого оттенка и едва наметившимися зелеными побегами сверху [1] Цикас, или саговник (Cycas), – вечнозеленое растение семейства замиевых, напоминающее пальму, с толстым коротким стволом и крупными перистыми листьями. – Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. .

– Я бы отослал его к тебе домой еще несколько месяцев назад, но решил, что он погиб во время путешествия, когда опали все листья. Матушка сказала, что ему необходимо время, чтобы адаптироваться.

Она нежно погладила хрупкие листочки.

– Ты привез мне Zamia pumila [2] Вид голосеменных растений класса саговниковых. . Где ты его нашел?

Он беспечно пожал плечами:

– В Вест-Индии. Нравится?

– Нравится? – Она встала, повернулась к нему. – Я просто восхищена!

Оливия порывисто обняла его.

Гидеон что-то пробормотал, также заключая ее в объятия.

– Значит, ты рада? Я плохо разбираюсь в растениях, – признался он. – Тем не менее это сразу бросилось мне в глаза. Оно было таким необычным. Я знал, что тебе оно понравится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Хоукинз читать все книги автора по порядку

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Твой соблазнительный обман отзывы


Отзывы читателей о книге Твой соблазнительный обман, автор: Александра Хоукинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x