Люк Девениш - Тайная наследница
- Название:Тайная наследница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2017
- Город:Харків
- ISBN:978-617-12-3708-7,978-617-12-3707-0, 978-617-12-3375-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люк Девениш - Тайная наследница краткое содержание
Тайная наследница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, он и считал Маргарет Грегори больной, – не полезла за словом в карман Агги, – но моя хозяйка не Маргарет, мистер Кларкенвелл! Она Матильда. И была ею все время, пока жила здесь. Теперь Маргарет мертва, а Матильда – наследница состояния.
Ида представила, как одутловатое лицо Кларкенвелла исказилось от напряжения и глубокие морщины избороздили его дряблую кожу.
– Ситуация… весьма неординарная, – задумчиво произнес директор.
Ида вообразила, как он вытаскивает носовой платок из пиджака и вытирает лоб, на котором выступила испарина.
– Особенно для моей хозяйки, которую заперли здесь по ложному обвинению, – произнесла Агги.
– Такова была воля ее покойного отца, – попытался урезонить ее директор.
– Вы не только извратили ее, но и получили из возникшей ситуации максимальную выгоду, – напомнила Агги. – Ведь в этом суть скандала, сэр, не так ли? Постоянное проживание в Константин-холле обходится недешево, однако покойный мистер Грегори мог себе это позволить. Единственная проблема, как мы сейчас видим, заключается в том, что после его смерти никто не сможет подтвердить, что мы заперли здесь именно ту дочь, которая нуждалась в лечении. Уверена, что для вас будет выгоднее ничего не перепроверять.
Внезапно Ида почувствовала прикосновение к своим ногам и вздрогнула. Небольшой белый терьер, появившийся, казалось, из ниоткуда, уставился на нее снизу вверх, помахивая хвостом. Глаза Иды едва не вылезли из орбит. Собака была удивлена столь странной реакцией человека, но затем с удвоенным усердием попыталась проявить дружелюбие. Ида осторожно потянулась к ней и нежно погладила. Обрадованная собачка принялась лизать ей пальцы, а затем с довольным видом уселась у ног.
А тем временем мистер Кларкенвелл произнес за дверью:
– После того как вы сообщите мисс Грегори все, что мы узнали от мистера Сэмюеля Хакетта, скажите ей, что она свободна.
– И все? – спросила Агги Маршал. – Вы считаете, что так будет честно ?
Ида поняла, что горничная сейчас откроет дверь, и отступила на шаг, чтобы Агги не подумала, будто она подслушивала их разговор. При появлении женщины маленький терьер подбежал к ней, махая хвостом.
– Гавкуня, маленькая негодяйка, – тихо произнесла Агги, нагнувшись и поцеловав собачку. – Вы подслушивали?
Ида покраснела.
Белый терьер застучал хвостом по полу и лизнул Агги в подбородок.
– Отстань! – приказала горничная, по потом снова поцеловала и крепко обняла собачку. – Хорошая девочка. Хорошая… Гавкуня была бездомной. Однажды она пришла к нам в сад и стала жить в этом доме.
– Очень мило, – улыбнувшись, произнесла Ида, не найдя, что еще сказать.
– Сначала она питалась объедками, пока я не взяла ее под свое покровительство, – выпрямляясь, сказала Агги. – Теперь она считает меня своей хозяйкой.
Ида вновь улыбнулась и вдруг почувствовала неловкость, заметив, что женщина смотрит на нее оценивающе. Живя в городе, Агги выглядела гораздо нарядней, чем она.
– Я только недавно поступила в услужение, – желая объяснить, что к чему, произнесла Ида. – Можно сказать, что я еще учусь.
– Вы прежде не жили в большом доме?
– Нет, я новенькая в Саммерсби.
Хмыкнув, Агги кивнула, принимая это объяснение.
– Полагаю, вам уже известно все, о чем я только что говорила с мистером Кларкенвеллом.
Ида не знала, как лучше ответить, чтобы не выдать себя. Как-никак, она подслушивала не один раз, а целых два.
– Я знаю только, что мы приехали сюда за мисс Грегори, по отношению к которой была проявлена большая несправедливость, – наконец произнесла девушка.
Агги нахмурилась, но глядела при этом не на Иду, а на Гавкуню.
– И что же нам теперь делать? Вот в чем вопрос.
– Вы ведь личная горничная мисс Грегори?
Агги кивнула.
– Разве ваши услуги не понадобятся ей в Саммерсби?
Похоже, женщина прежде не задумывалась об этом.
– А какие там порядки? – спросила она.
Ида постаралась рассказать обо всем как можно подробнее, прекрасно осознавая, что ей представился шанс обзавестись подругой. Если ей удастся убедить Агги поехать с ними, одиночеству придет конец. Ида попыталась описать, как ведется хозяйство в Саммерсби, хотя, признаться, и сама мало что в этом понимала. Особое внимание она уделила недостаткам, например, небольшому числу домашней прислуги.
– Как, ради всего святого, вы со всем справляетесь? – ахнула Агги.
Ида видела, что ее честный ответ не особо впечатлил молодую женщину, которая наверняка относилась к своей работе более добросовестно.
– Полагаю, ваша семья живет в Мельбурне? – спросила Ида, уже решив, что ей не удастся заманить горничную в Саммерсби.
Агги отрицательно покачала головой.
– Я одна на свете, – произнесла она. – Я родом из Бичворта, а не из Мельбурна. Все мои близкие уже отошли в мир иной. У мисс Грегори я служу последние четыре месяца, с тех пор, как прежняя прислуга, мисс Хайнес, рассчиталась.
– А-а-а, – протянула Ида, чувствуя, что в ее душе вновь появляется надежда. – А почему бывшая горничная захотела уйти?
Агги взглянула на нее так, словно услышала глупый вопрос.
– Я в услужении с пятнадцати лет, прошла путь от помощницы кухарки до личной горничной леди. Я посвятила этому почти десять лет, однако ничего не получила взамен, лишь подурнела и утратила надежды.
Лицо Иды, должно быть, выразило изумление и уныние, и Агги поспешила смягчить свои слова улыбкой.
– Впрочем, ничего ужасного в такой жизни нет. Ничего такого, о чем нельзя было бы на время забыть, отправившись на прогулку в такой вот ясный, солнечный день.
– В Саммерсби есть отличные места для прогулок, – сказала Ида. – Сами увидите.
Кажется, Агги наконец приняла решение.
– С моей госпожой поступили очень нехорошо.
Ида была полностью с этим согласна.
– Она заслужила доброе отношение к себе.
– Именно поэтому я и приехала сюда, – сказала Ида.
Агги бросила на нее подозрительный взгляд.
– Вместе с мистером Сэмюелем Хакеттом и его слугой мистером Баркером, – пояснила Ида. – Они ждут снаружи. Мы приехали сюда, чтобы попытаться исправить эту вопиющую несправедливость. Мы отвезем мисс Грегори домой. Мистер Хакетт – самый любезный и красивый джентльмен из всех, кого мне доводилось встречать. Подождите, вы сами его увидите.
Агги удивленно приподняла брови. Ида почувствовала смущение из-за того, что выказала свои чувства при постороннем человеке.
– Не то чтобы я встречала много джентльменов, – быстро добавила она, – однако уверяю вас: разочарованы вы не будете.
Агги взглянула собачонке в глаза.
– Когда-то я пообещала себе, что останусь рядом со своей доброй госпожой до конца своих дней, – тихо проговорила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: