LibKing » Книги » Книги магов » Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи

Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи

Тут можно читать онлайн Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги магов, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи
  • Название:
    Страна Сказок. Возвращение Колдуньи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-098038-3
  • Рейтинг:
    4.4/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Крис Колфер - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи краткое содержание

Страна Сказок. Возвращение Колдуньи - описание и краткое содержание, автор Крис Колфер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С тех пор как Алекс и Коннер Бейли вернулись из Страны сказок, прошёл год. Ребята скучают по приключениям в волшебном мире, а от бабушки нет вестей с того дня, как за ними закрылась дверь, разделяющая два мира. Алекс и Коннеру кажется несправедливым то, что бабушка совершенно про них забыла, но однажды случается беда. Маму близнецов похитили! И не кто-нибудь, а злая Колдунья, которая когда-то наложила проклятье на Спящую Красавицу. Все думали, что злодейка сгинула, но она вернулась и жаждет мести. Ослушавшись приказа бабушки, Алекс и Коннер возвращаются в Страну сказок, чтобы любой ценой спасти маму и сказочный мир от страшной опасности. Встретившись со старыми друзьями, брат и сестра отправляются в новое грандиозное приключение по сказочной стране.

Страна Сказок. Возвращение Колдуньи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Страна Сказок. Возвращение Колдуньи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Крис Колфер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– То есть ты это спланировала? – спросил Коннер, мигом разозлившись, что она ни слова ему не сказала.

– Я думала об этом каждый день, с тех пор как мы вернулись отсюда в первый раз, – с горечью призналась Алекс. – Конечно, мне не приходило в голову, что цена окажется такой высокой, но ведь об этом говорилось в пророчестве Снежной королевы, мы просто его не поняли. Четыре путешественника – один не вернётся: она говорила о тебе, мне, маме и Бобе. Это мы были четырьмя путешественниками, а не те, кто путешествовал на корабле.

– Алекс, ты об этом пожалеешь, – сказал Коннер. – Однажды ты вспомнишь это и пожалеешь, что бросила меня и маму, и…

– Нет, не пожалею, – твёрдо ответила Алекс, – потому что я не смогла бы жить без этого мира, зная, сколько он может мне дать.

Коннер словно оказался в кошмарном сне.

– Алекс, я же за всю жизнь нигде не был без тебя. Мы не можем жить в разных мирах!

– Неужели ты не понимаешь? Нам это суждено! Мы словно мостиком соединяли два мира. Мне всегда было предначертано жить здесь и учиться у бабушки волшебству, а тебе – жить в Другом мире и писать сказки. Думаешь, это совпадение, что у тебя открылся такой талант к писательству?

Коннер хотел заспорить с ней, опровергнуть все её слова, но, глядя на неё, стоящую в кругу фей, понял, что всё правильно, хотя его мир рухнул.

Алекс подошла к нему и обняла так крепко, как не обнимала за всю жизнь.

– Мы всегда будем вместе, Коннер. Каждый раз, когда ты будешь писать о наших приключениях в Стране сказок, я буду рядом. А если этого будет мало, мы можем общаться через зеркала.

– Проход закрывается! – крикнула Эмеральда. – Уходите, пока не застряли здесь!

У Коннера по лицу катились слёзы, хотя он сдерживался изо всех сил. Он понимал, что назад пути нет: Алекс всё решила. Хотелось так много сказать друг другу, но времени оставалось мало. Коннер понял, что напоследок нужно сказать сестре самые важные слова.

– Я люблю тебя, Алекс, – сказал он и стиснул её в объятиях.

– Я тоже тебя люблю, Коннер.

Леди Айрис, Розмари, Петунья и Боб один за другим шагнули в проход между мирами и исчезли. Шарлотта обняла на прощание Алекс и тоже подошла к порталу. Коннер вошёл следом. Он смотрел и смотрел на сестру сквозь сужающийся проём, пока сказочный мир не растворился в воздухе. Теперь они были в разных мирах, но каждый – дома .

Алекс была права: мысль о ней болью отдавалась в его сердце. Но несмотря на мучительно тяжёлое прощание, у Коннера было ощущение, что простились они не навсегда. Несмотря на слова фей, Коннер знал, что их с Алекс история вовсе не закончилась.

Благодарности

Я бы хотел поблагодарить Роба Вейсбаха, Гленна Ригберга, Аллу Плоткин, Эрику Тарин, Мередит Файн, Лорри Бартлетт, Дерека Крюгера, Лиз Уль, Томма Робба и Хизер Манзатто за их работу. Спасибо Альвине Линг, Мелани Ченг, Бетани Страут, Меган Тингли, Эндрю Смиту и всем в «Литтл, Браун».

Отдельное спасибо хочу сказать всем моим друзьям и семье, которым я иногда забываю уделять внимание из-за плотного графика: моих родителей, бабушку, Уилла Шеррода, Эшли Финк, Пэм Джексон, Джейми Гринберга, Меган Дойл, Барбару Браун, Роберто Агирре и всю мою огромную и постоянно растущую семью.

Поскольку это моя третья по счёту книга, я бы хотел поблагодарить тех, кто научил меня (а это было непросто!) читать и писать, – моих учителей из начальной школы: миссис Шехорн, миссис Келлер, миссис Карл, миссис Любизих, мистера Шульца, мисс Смит, миссис Дентон и миссис Ульрих.

Ну и раз уж он сидел у меня на коленках, пока я писал эту книгу, и всячески вдохновлял меня, я хочу сказать спасибо своему коту Брайну, который плевать хотел на мою благодарность. А ещё спасибо Полли Берген, послужившей прототипом Матушки Гусыни.

Примечания

1

Принято считать, что в детском стишке про Джека и Джилл кроется аллюзия на историю Франции XVIII века. Джек – это якобы король Людовик XVI, который был обезглавлен («broke his crown» – разбил макушку), а Джилл – его супруга королева Мария-Антуанетта (которая «came tumbling after» – буквально «полетела за ним кувырком»). – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Братья Уилбур и Орвилл Райт (1867–1912) и (1871–1948) – два американца, за которыми в большинстве стран мира признаётся приоритет изобретения и постройки первого в мире самолёта, способного к полёту.

3

Отсылка к классическому английскому стихотворению про маленькую мисс Маффет из сборника «Сказок Матушки Гусыни»: «Мисс Маффет к тётке шла пешком с набитым снедью узелком. Был жаркий солнечный денёк, она присела на пенёк поесть немного творожка, попить парного молочка… Как вдруг взъерошенный паук по паутинке сполз на сук, сверкнул глазами и застыл! Мисс Маффет тут же след простыл, – пер. с англ. С. Я. Маршака.

4

Леди Годива – англо-саксонская графиня, жена Леофрика, эрла (графа) Мерсии, которая, согласно легенде, проехала обнажённой по улицам города Ковентри в Англии ради того, чтобы граф, её муж, снизил непомерные налоги для своих подданных.

5

Habla ingles? – По-английски говоришь? (исп.).

6

Я люблю Нью-Йорк.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Колфер читать все книги автора по порядку

Крис Колфер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страна Сказок. Возвращение Колдуньи отзывы


Отзывы читателей о книге Страна Сказок. Возвращение Колдуньи, автор: Крис Колфер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img