Элли Хелен Далтон - Кровавый трон

Тут можно читать онлайн Элли Хелен Далтон - Кровавый трон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Книги магов, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элли Хелен Далтон - Кровавый трон краткое содержание

Кровавый трон - описание и краткое содержание, автор Элли Хелен Далтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Элиза Амалия Ардентская – маленькая правительница огненного королевства." Именно так меня называют люди. Я была вынуждена стать тем, в ком нуждался мой народ. Суровая действительность обрушилась на меня в тот день, когда мне сказали: "Король и Королева погибли." Именно после этих слов я поняла, что мир жесток, и я должна или ему подчиниться или, если не покорить, то хотя бы стать его союзником. Вопрос теперь вот в чём – Кому можно доверять? Или доверие – это что-то запрещённое и чуждое для королевы? Какие тайны хранят в себе мои сторонники? А Тёмное королевство такое ли тёмное, каким его величают?

Кровавый трон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавый трон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элли Хелен Далтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сенат я терпеть не могла, как и он меня еле на дух переносил. Папины старцы думали, что, если на трон посадить меня, править будут они. На их взгляд, я должна была испугаться, беспрекословно слушать их нелепые советы и подписывать указы, направленные на поддержание самых богатых домов Ардента. Но они просчитались, несмотря на то, что до моего совершеннолетия, я не имела полноты власти и не могла принимать многие решение без одобрения кучки зазнавшихся дедков, Сенат вынужден, скрипя зубами, внимать моим словам.

– Приветствую вас, лорд Филипс, – снисходительно улыбнулась я ему и продолжила. – Вот только небольшое уточнение, разве я интересовалась вашим мнением?

– Не интересовались…

Он хотел было продолжить, но я его перебила.

– Тогда в чем дело? – С моих губ слетела улыбка, будто ее там и не было. – Проводите меня к моему народу.

* * *

Шел уже шестой час моего восседания на троне и выслушивания прошений и жалоб населения. Многие обращения повторялись каждый год от «плохая дорога из села до города» до «сосед умыкнул курицу из-под носа». В большинстве своем я говорила односложные фразы, имеющие одно звучание – мы займемся этим, но чаще значение разнилось. Я составляла список только действительно важных моментов. Вернее, когда я считала обращение достойным – кивала своему личному секретарю Уильяму, а он, в свою очередь, их записывал.

Когда время подходило к завершению процессии, и я думала, пора бы уже закрывать двери опустевшего зала и наконец покушать. Я не ела с самого утра, разумеется, поступали предложения отлучиться, но, мне не хотелось забирать у людей возможность на личную беседу с королевой. Такой день у нас проводился один раз в год. Я наткнулась взглядом на группу людей за пределами зала, которые пытались пробиться через стражу. Группа состояла примерно из двадцати человек, в основном мужчины, но встречались и женщины с детьми. Они умоляли пропустить их, но стража оставалась непреклонна. Честно, мне стало интересно, что они хотят попросить таким большим составом.

– Пропустите, – сказала я.

– Аудиенция окончена, – заявил соратник лорда Филипса, лорд Берч.

– Я хочу выслушать. Впустить. – Твердо объявила и улыбнулась маленькой девочке в дешевом платьице. Она была такой худенькой, что во мне проснулась жалость и захотелось ее покормить.

– Ваше Высочество, – поклонившись, сказал вышедший вперед мужчина. – Мы благодарим вас за благосклонность.

Мужчина на вид был лет шестидесяти, и, по сравнению с ним, я казалась совсем ребенком. Но, в отличие от членов Сената, смотрел на меня с уважением. Одет он был невзрачно, впрочем, как многие люди, пришедшие сегодня. Остальная группа стояла позади него и, кроме поклона и приветствия, больше не говорила, а смотрела на своего предводителя, ожидая его слов. Только та маленькая девочка смотрела на меня с интересом, хотя и пряталась за ногой молодой девушки, наверное, сестры или матери.

– Пока не за что, – кивнула я на благодарность. – Что же вас привело во дворец?

– Ваше Высочество, наша деревня находится в неделе пути от Ценисы, столицы Ардента. Прямо около Мертвого леса, – начал говорить мужчина и, удостоверившись тому, что я его внимательно слушаю, продолжил. – И эти люди, – он указал на группу сзади, – то, что осталось от нее.

– Продолжайте.

– Из Мертвого леса начала активно выходить нечисть, такое происходит впервые на моем веку. Упыри напали и убили почти всю деревню.

Я качнула головой в сторону Уильяма, давая понять, что это нуждается во внимании.

– Я сделаю все возможное, чтобы разобраться с этим. Когда вы собираетесь обратно?

– Сегодня, Ваше Высочество, – поведала девушка, скрывавшая малышку.

– Людей разместить в гостевом крыле, – мрачно сказала Сенату я, понимая, что смерть их близких лежит на моих плечах. – Домой они отправятся вместе с армией через двое суток. Вы же не против погостить во дворце? – Обратилась я к мужчине.

– Для нас это огромная честь, – сказал он и поклонился снова. – Благодарим, Ваше Высочество.

– Но для начала, накройте стол в каминном зале. Путники нуждаются в ужине. – Мой голос звучал холодно, но девчонка не испугалась, а, наоборот, набравшись смелости побежала к трону.

– Что ты себе позволяешь?! – Раздался голос лорда Филипса на весь зал.

Единственное непонятно, что именно он считал непозволительным: мое заявление или поведение малышки, а может то и другое.

Девочка же испуганно посмотрела на старикашку и попятилась назад, что-то сжимая за спиной. Я знала точно, что это не оружие, потому что, прежде чем войти во дворец, все подвергаются тщательному осмотру, поэтому, поднявшись, я двинулась навстречу девчушке. Отчетливо слыша, как мне в спину летят проклятья Сената, произносимые шепотом.

– Как тебя зовут? – Опустившись на уровень девочки, спросила я.

– Эбби, Ваше Высочество, – поклонилась она и достала из-за спины маленький красный камушек. – Это я вам хотела подарить.

– Спасибо тебе, Эбби.

– Это не простой камень, – проговорила малышка и едва слышно продолжила, – я его нашла в Мертвом лесу.

– Не стоило тебе ходить туда, но благодарю. – У меня сжалось сердце, когда она сказала про место добычи этого камня. – Как же тебя отпустили?

– Я пошла в лес за старшей сестрой, но на нее напал упырь, – сказала Эбби и утерла слезы рукавом своего платьица. – У меня больше никого нет.

Сама не знаю почему, но я почувствовала какую-то связь с девчонкой, будто она стала моей младшей сестрой, и я обязана о ней заботиться. Наклонившись к ней поближе, спросила.

– А хочешь стать моей фрейлиной и жить во дворце?

– Я даже о таком не мечтала. Конечно, хочу. – Выпалила Эбби и все-таки обняла меня, а я в свою очередь погладила ее по спинке и отстранилась.

Тяжело вздохнув, направилась к членам Сената, все еще сжимая в руке подарок. Видимо, ужин мне сегодня не светит, а вот разговор, после которого пропадет аппетит, вполне себе ждет. Слуги уже выводили жителей деревни, краем глаза заметила, как Эбби счастливо рассказывает мужчине, с которым мы разговаривали, а он, улыбаясь, кивает.

Как только закрылась дверь в тронный зал, отрезая меня и старцев от остального мира, раздались крики. Кто во что горазд, выглядело это весьма интересно.

– Ваше Высочество! – Оборвал гам визгливый голос лорда Крокетта. – Мы не давали разрешения на вывод армии в какую-то там забытую Единым деревушку.

Сенат в нашем королевстве состоял из шести человек преклонного возраста, его членами испокон веков были главы самых влиятельных родов Ардента. Филипс, Берч, Крокетт, Рэтлифф, Несбит, Макник – именно эти фамилии на слуху у всего населения, именно их детей обучают в академиях, готовят занять самые престижные должности при дворе, именно среди них избирается новый член в Сенат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элли Хелен Далтон читать все книги автора по порядку

Элли Хелен Далтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавый трон отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавый трон, автор: Элли Хелен Далтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x