Катарин Пайл - Сказки народов мира
- Название:Сказки народов мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95046-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарин Пайл - Сказки народов мира краткое содержание
Сказки народов мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джентльмена звали мистер Бюльбюль.
– Я не знаю, что с тобой происходит, – сказала дама Жану Малину. – Почему тебе не нравится мистер Бюльбюль? Он очень добр к тебе.
– Я не знаю, но я бы хотел никогда больше его не видеть, – ответил Жан.
– Это очень неправильно с твоей стороны. Возможно, когда-нибудь я выйду замуж за мистера Бюльбюля. Тогда он будет твоим хозяином. Что ты тогда будешь делать?
– Возможно, я убегу.
Это разозлило даму.
– Или, возможно, я отошлю тебя, если ты не будешь вести себя лучше и не научишься любить его.
Недалеко от дома дамы было пастбище, и на этом пастбище жил бык,—прекрасное, хорошее животное. Жан Малин часто видел его там.
Через некоторое время Жан начал замечать любопытную вещь. Всякий раз, когда мистер Бюльбюль приходил в дом, что случалось почти каждый день, бык исчезал с пастбища, и всякий раз, когда бык был на пастбище, джентльмена нигде не было видно.
– Это любопытная вещь, – сказал себе Жан. – Я понаблюдаю и выясню, что это значит. Я уверен, что что-то не так.
И вот однажды Жан вышел и спрятался за какими-то камнями на краю пастбища. Бык пасся, опустив голову, и не видел его. Через некоторое время бык поднял голову и огляделся по сторонам, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости. Он не видел Жана, потому что мальчик был за камнями, так что животное считало, что никого нет кроме него. Затем он упал на колени и закричал: “Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара!”
Бык сразу же превратился в человека, и мужчина был тем самым мистером Бюльбюлем, который ходил навещать хозяйку.
Мальчик был так напуган, что дрожал всем телом, как будто ему было холодно.
Мистер Бюльбюль направился в сторону дома леди, и после того, как он ушел, Жан Малин побежал домой другой дорогой. Он прокрался в дом и услышал, как дама зовет его, но он не пошел к ней и не показался. Она не знала, что с ним стало.
На следующий день мистер Бюльбюль снова пришел в дом этой дамы. Он пришел очень рано, потому что должен был позавтракать с ней. Дама позвала Жан Малина, чтобы тот пришел и служил им. Он не хотел приходить, но был обязан. Он был так напуган, что метался по комнате сначала в одну сторону, потом в другую, и не понимал, что ему говорят. Когда дама попросила воды, он дал ей подставку для тостов, а когда она попросила тосты, он принес ей полотенце. Это действительно было очень странно.
После того как мистер Бюльбюль ушел, дама позвала к себе Жан Малина.
– Я очень зла, – сказала она. – Сегодня утром ты поступил очень глупо. Если ты не сможешь вести себя разумно, мне придется отослать тебя.
Когда она сказала это, Жан Малин почувствовал себя очень обиженным. Он с трудом удерживался от слез.
– Госпожа, я скажу вам, почему я так поступил. Я боялся, и если вы знали то, что знаю я, вы бы тоже боялись и никогда больше не позволили этому большому мужчине войти в ваш дом.
– Что это такое, что ты знаешь, а я не знаю? – спросила дама.
Но Жан Малин ничего ей не сказал.
– Очень хорошо, – сказала его госпожа, – если ты не скажешь мне добровольно, я прикажу тебя избить. Я прикажу тебя бить, пока ты не расскажешь, так что тебе лучше говорить сейчас.
Жан Малин заплакал.
– Я не хотел вам говорить, – сказал он, – но если я должен, то я должен. Дорогая госпожа, мистер Бюльбюль вовсе не человек, а тот бык, которого вы иногда видите на пастбище. Он использует магию, чтобы стать похожим на человека, чтобы прийти к вам, а затем он выходит, снова становится быком и ест траву.
Леди начала смеяться.
– Ты либо сошел с ума, либо спишь, – сказала она. – Или, что еще более вероятно, ты говоришь мне неправду, чтобы оправдаться и поссорить его со мной.
Но Жан Малин настаивал на том, что то, что он сказал ей, было правдой.
– Я видел это и знаю это, – сказал он. – Более того, я докажу вам это. Я не знаю как, но я уверен, что смогу доказать.
– Очень хорошо, – сказала дама, – если ты докажешь, то я прощу тебя и буду относиться к тебе как к родному сыну, но если ты этого не сделаешь, я тебя накажу и отправлю вон из дома.
После этого Жан ушел один и все думал и думал. Он попытался вспомнить точные слова, которые сказал бык, когда превратился в человека, но не мог быть в них уверен. Поэтому на следующий день он вышел и снова спрятался за камнями, как и прежде заботясь о том, чтобы бык его не увидел. Голова быка была опущена, и он ел траву.

Вскоре, однако, он поднял голову и огляделся по сторонам. Никого не увидев, существо упало на колени и взревело: “Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара!” В тот же миг бык превратился в мужчину и зашагал в направлении дома дамы.
Жан Малин последовал за ним, стараясь не попадаться на глаза, и на ходу повторял снова и снова про себя: “Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара, Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара!” Он повторял это снова и снова, чтобы не забыть ни малейшего слова из заклинания.
Когда Жан Малин вернулся домой, мистер Бюльбюль был в гостиной со своей возлюбленной. Жан слышал, как они там разговаривали; голос его хозяйки был очень тонким и ясным, а затем звучал густой, глубокий голос мистера Бюльбюля.
Жан Малин взял поднос с пирожными и вином и отнес его в гостиную, как будто хозяйка приказала ему это сделать. Леди была удивлена, увидев, что он идет с подносом, но она сказала:
– Правильно, Жан. Предложи пирожные и вино мистеру Бюльбюлю.
Жан Малин подошел к мистеру Бюльбюлю, вплотную к нему, а затем сказал тихим голосом, как бы про себя: “Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара!”
Такого шума вы никогда не слышали. Прекрасный мистер Бюльбюль громко взревел и вскочил, разбив свой стул и выбив поднос со всеми тарелками, стаканами и всем остальным из рук Жана Малина. Дама вскрикнула и чуть не упала в обморок. Затем прямо перед ней голова мистера Бюльбюля стала длинной и волосатой, изо лба выросли рога, руки превратились в ноги, а кисти и ступни – в копыта, и он превратился в быка, и вся его одежда слетела с него -брюки, пальто, жилет, очки, воротник и все остальное. Он в испуге проскакал через салон, стуча копытами по полу, и выскочил через стеклянную дверь так быстро, что унес ее на своих рогах обратно на пастбище вместе с собой.
Тогда дама поняла, что все, что сказал ей Жан Малин, было правдой, и она не знала, как отблагодарить его.
– Теперь ты действительно будешь мне как сын, – сказала она, – и ты будешь жить здесь всегда и никогда не покинешь меня.
Жан Малин был очень счастлив, когда дама сказала ему это. Тем не менее, когда он думал о мистере Бюльбюле, ему становилось не по себе. Он был уверен, что бык попытается отомстить ему тем или иным способом. Он держался подальше от пастбища и, куда бы ни шел, всегда оглядывался по сторонам, чтобы посмотреть, не видно ли где-нибудь быка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: