Bina Nim - Агнесса и Тайна Зеркаландии
- Название:Агнесса и Тайна Зеркаландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-5321-0919-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Bina Nim - Агнесса и Тайна Зеркаландии краткое содержание
Агнесса и Тайна Зеркаландии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но почему?! – удивилась девочка.
– Видишь ли, умные люди несут в себе большую опасность, – проговорил Стивен и оглянулся по сторонам, чтобы на всякий случай убедиться, что его никто не подслушивает. – Никогда заранее не известно, что придет в светлую голову, что вздумается изобрести. Они двигают мир вперед, понимаешь? Великие умы человечества совершают научные открытия, находят новые земли, придумывают что-то новое, чего раньше никогда не существовало… И все они, конечно, неравнодушны к знаниям! Но эти открытия крайне нежелательны власти и любой правящей верхушке. Любые новшества несут в себе перемены и нарушают привычный уклад жизни, а это чревато потерей трона и короны. Кроме того, глупыми и недалекими людьми гораздо проще управлять. Это стадо, понимаешь?
Агнесса ловила каждое слово отца и лишь хлопала ресницами.
– Вот это да! – восхищенно выдохнула она, когда Стивен закончил речь. – Неужели все так взаимосвязано?
– В нашей жизни нет ни одного случайного момента, поверь мне на слово, – заверил мистер Паркер и все-таки сунул себе в рот сочный кусок мяса, от вкуса которого на мгновение прикрыл глаза. – Я многое повидал и через многое прошел, так что совершенно уверен в том, что говорю. Как говорится, могу подписаться под каждым словом.
Девочка ненадолго задумалась, а потом набралась решимости и задала волнующий вопрос, который назрел в ее юной голове, отягощенной недюжинным интеллектом.
– Ты хочешь сказать, что мое стремление к знаниям может на что-то повлиять? – осторожно спросила она.
– Не просто повлиять, а способно изменить мир! – возбужденно вскричал отец.
– Ну, это ты явно загнул, папа, – засмеялась Агнесса.
– На самом деле в этом нет ничего смешного, – с самым серьезным выражением лица, на которое только способен, заявил мистер Паркер. – Если хочешь знать, даже наш с тобой, казалось бы, простой разговор, а если тебе угодно, болтовня, может привести к невероятным последствиям. Эта фишка называется «эффект бабочки», дорогая моя.
– А что это такое? – заинтересовалась девочка.
– Это такое удивительное явление, когда взмах крыльев бабочки на нашей улице может привести к снежной лавине в Альпийских горах, – ответил мистер Паркер и, пользуясь возникшей тишиной, мечтательным взглядом посмотрел в окно и представил, как он рисует такую картину.
Агнесса не поверила своим ушам.
– Этого не может быть! – воскликнула она.
– Еще как может, – спокойно ответил он и снова принялся за стейк.
Пока мистер Паркер возился с остывшим ужином, Агнесса вспомнила начало этой увлекательной беседы и, расставив полученные знания по мысленным полочкам, спросила:
– Хорошо, папа. Мне все понятно, почему власти не любят умных людей. Они боятся за свою корону. Ну а ребята из нашего городка… они же ничего не теряют, если будут дружить со мной?
– Эти ребята глупы и безнадежны. Не стоит из-за них переживать и расстраиваться, – попытался утешить отец. – Они тебя не стоят, милая.
– Но у меня совсем нет друзей… – печально проговорила Агнесса. – А мне так хочется с кем-то разговаривать, делиться прочитанными историями, обсуждать что-то новое!
После этого грустного признания мистер Паркер переглянулся с Глорией, которая в силу своей немногословности все это время молча сидела за столом, внимательно слушала разговор и поглощала ужин. Что-то быстро прикинув в голове, он таинственным голосом произнес:
– Есть одна идея. Ты когда-нибудь слышала про Музей Книги?
– Да, конечно. Но никогда не бывала в этом заброшенном здании… – честно призналась девочка и прошептала: – Говорят, там живут самые настоящие привидения!
– Это все городские легенды, – засмеялся мистер Паркер. – Никаких привидений там вовсе нет, но зато есть замечательная женщина по имени Эмилия Кэрролл. Мне кажется, тебе стоит подружиться с ней. Она расскажет много интересного.
Агнесса недоверчиво посмотрела на мать в ожидании, что она подтвердит эти слова и одобрит совет отца. Глория лишь незаметно кивнула и тихо проговорила:
– Это правда.
Мистер Паркер взглянул на старинные часы, которые красовались на его левой руке и были предметом настоящей гордости, и мягким, но строгим тоном сказал:
– Время уже позднее, а мне еще нужно поработать над материалом. Так что пора сворачивать эту увлекательную беседу, как бы ни было грустно ставить точку.
– Хорошо, папа.
Мистер Паркер встал из-за стола, поцеловал дочку в лоб и скрылся на веранде, где он организовал небольшой рабочий кабинет – на свежем воздухе работается гораздо приятнее и думается как-то легче, а иногда и вовсе в голову приходят сумасшедшие идеи и гениальные мысли.
Агнесса тоже отправилась в свою комнату и забралась в теплую постель с красочным и веселым бельем. Она хотела немного почитать перед грядущим сном, но после вечернего разговора буквы разбегались перед глазами, а в голову неприлично лезли совершенно посторонние мысли. Девочка положила книжку на тумбу возле кровати, погасила лампу и принялась разглядывать звезды, которые сегодня светили необычайно ярко, как никогда. Вскоре она заснула с улыбкой на губах, не подозревая о том, что разговор с отцом действительно приведет к невероятным последствиям и событиям, которые она и представить себе не могла.
Глава 2. Похищение отца
На следующее утро мистер Паркер, вдохновленный вечерним разговором с дочерью, в приподнятом настроении отправился на работу. По дороге он размышлял о том, как окажется за своим письменным столом и начнет творить. Вчера на веранде, когда он трудился над иллюстрациями для свежего выпуска газеты, его голову посетила безумная идея нарисовать карикатуру на принцессу Махарану Блэк. Но пришла она слишком поздно, и Стивен отправился спать, решив воплотить идею на рабочем месте. Он прекрасно понимал, что подобные инициативы могут оказаться плачевными и быстро наказуемыми, но сдержать свой художественный гнев на немыслимые реформы он не мог.
Легкой походкой Стивен взлетел по ступенькам на крыльцо любимой редакции, насвистывая себе под нос веселый мотив давно позабытой, но внезапно возникшей в мозгу песенки. Он открыл тяжелую дверь и прошел в кабинет, где сразу принялся за работу. Через пару часов перед ним лежала прекрасно нарисованная карикатура принцессы.
Мистер Паркер изобразил Махарану в длинном черном платье с перекошенным от злобы лицом, а на голове вместо короны красовался праздничный колпак. В правой руке она держала кусок разбитого зеркала, левой указывала на фонтан, вокруг которого столпились ее подданные, превратившиеся в огромных мерзких крыс, и что-то приказывала свите, стоявшей рядом. Карикатура получилась забавной и вызывала неподдельный смех. Мистер Паркер сопроводил рисунок веселыми сатирическими четверостишиями про нелепые законы и глупые приказы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: